Кольцо в знак мести - читать онлайн книгу. Автор: Пиппа Роско cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольцо в знак мести | Автор книги - Пиппа Роско

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Для женщин она выбрала браслеты ручной работы и духи, для мужчин – лосьон после бритья и элегантные запонки. Эмма знала, что она пользовалась именем Антонио Аркури в несколько корыстных интересах, но это того стоило. И если ее босс начнет возражать, то она скажет ему, что сегодняшнее мероприятие соберет вдвое больше пожертвований, чем предыдущие два бала, вместе взятые.

Она снова делала нечто большее, чем могла бы. Собранные деньги смогут помочь людям, которые отчаянно нуждаются в них. И если ей придется отстаивать свои идеи перед строгим боссом, она готова сразиться с ним. Перевязывая лентами синие и розовые пакеты, Эмма слушала тусклый голос Гринфилда. Как же больно, что он не в состоянии прочувствовать написанные ею слова. Если бы только он мог с душой прочитать ее речь! Нет, Гринфилд не справляется со своей работой.

Эмма была довольна сделанным – она сумела найти достойные кандидатуры на роль невесты, и все девушки своевременно получили приглашение на благотворительный бал. Эмма видела, что общение Наташи и Антонио не продлилось долго. Она с ужасом призналась себе, что почувствовала облегчение, когда увидела, что Наташа уходит. Ей нравилась Наташа: красивая и умная женщина, она вела несколько проектов в благотворительном фонде. Но все же Эмма почувствовала укол ревности, видя, как они беседуют.

Эмма знала, что Антонио менял женщин как перчатки, и ей не раз приходилось смягчать удар расставания с ним, отправляя прощальные подарки его бывшим пассиям. Но она никогда не видела Антонио рядом с любовницами. Слава легкомысленного плейбоя преследовала Антонио, газеты не раз писали о его интрижках. Но за избитыми фразами, звучавшими в желтой прессе, Эмма видела лишь привлекательного мужчину, наслаждающегося обществом красивых женщин, но не дающего им ложных обещаний.

Интересно, каково это – быть ослепительной женщиной рядом с таким красавчиком, как Антонио? Эмма тотчас же вспыхнула от своих мыслей. Она уже давно перестала мечтать о том, чтобы идти под руку с каким-нибудь симпатичным мужчиной. Болезнь заставила ее забыть о мечтах. Эмма лишилась груди в результате операции, она была внутренне к этому готова. Ей могли сделать операцию по восстановлению сосков, но Эмма не могла вынести мысль, что ей предстоит еще одна операция, и поэтому она выбрала в качестве спасения медицинскую татуировку. Врач оказался просто волшебником и сотворил настоящее чудо. Глядя на себя в зеркало, ей не приходилось судорожно искать то, что отсутствовало на ее теле.

И хотя она смогла победить рак, на душе у нее остались болезненные шрамы от этой болезни. Рак стоил ей расставания родителей и потери веры в свою женственность. В семнадцать лет она была еще ребенком, а сейчас, в двадцать три года, она уже была взрослой и чувствовала себя женщиной. Но она не могла и не хотела открываться кому-либо, это означало доверие, открытие себя без прикрас. И хуже всего, что ее доверие могло обернуться против нее.

Эмма проследила глазами за Антонио. Она видела, как он смеется с претенденткой номер четыре, девушка была приглашена на бал в последний момент по инициативе Эммы. Вздохнув, Эмма спрятала свои эмоции глубоко в сердце и переключилась на подсчет подарочных пакетов.

* * *

Кажется, еще ничто и никогда не раздражало Антонио так сильно, как смех этой женщины. Он едва не заскрежетал зубами, услышав новый взрыв истеричного хохота своей собеседницы. Она самозабвенно смеялась собственным шуткам, которые Антонио пропускал мимо ушей.

Он не мог сердиться на Эмму за это. Эмбер, претендентка номер четыре, была прелестной. Да, прекрасная девушка, но только судя по предоставленному досье. Два высших образования, не последняя руководящая должность в косметической компании, дочь дипломата. Но при личном общении она оказалась просто невыносимой. Ее было слишком много, а этот громоподобный смех был просто ужасен. Да и ее вид слегка озадачил Антонио. Эмбер была, несомненно, красивой девушкой, но он не почувствовал ничего, кроме отвращения, видя, как ее тело буквально вываливается из слишком тесного платья.

– Значит, вы увлекаетесь скачками? – жеманно улыбнулась Эмбер. – Я тоже очень люблю лошадей. Вы поедете на следующей неделе в Буэнос-Айрес на Кубок Хэнли?

Антонио что-то пробурчал в ответ, но Эмбер было не так-то просто сбить с толку. Черт! Хорошо, что она заговорила о скачках. Антонио вспомнил, что ему нужно переговорить с Джоном, он был тренером конного спорта. Антонио сумел договориться, чтобы именно он был тренером на Кубке Хэнли. Джон когда-то работал в команде инструкторов-берейторов, от которых семье Аркури пришлось отказаться.

– Это правда, что у вас есть женщина-жокей? – Голос Эмбер прервал его размышления, она дотронулась до него кончиками пальцев с кроваво-красными ногтями. – Это просто невероятно! – снова засмеялась она.

Антонио чуть не передернуло от отвращения. Опять этот ужасный смех. Черт бы ее побрал!

Антонио снова вернулся мыслями к Эмме. Он проработал с ней восемнадцать месяцев и не знал, что у нее был рак. Нет, он не страдал отсутствием такта до такой степени, чтобы требовать медицинские книжки от своих подчиненных. Конечно, он не стал бы иначе вести себя с ней, узнай он о ее болезни. Антонио взглянул на Эмбер в слишком обтягивающем платье и внезапно понял, что так неосознанно беспокоило его во внешности Эммы. У нее были импланты груди, это были именно импланты. Они были совсем небольшого размера, и Эмма намеренно не хотела подчеркивать грудь, выбирая одежду свободного кроя.

Каждый раз, когда Антонио ловил себя на мыслях о прелестях Эммы, он быстро старался переключить свое внимание на что-то иное. Он пытался не думать о ней. Новости о перенесенной болезни ничуть не смутили Антонио и не охладили его пыла. Наоборот, он почувствовал еще больший интерес к ней. Эмма занимала его мысли гораздо больше, чем положено. Антонио интересовался ею не просто как рядовой подчиненной.

– И это случилось, когда…

– Простите, – натянуто улыбнулся Антонио. – Мне нужно идти, я только что увидел человека, с которым мне следует переговорить.

Антонио быстро распрощался с Эмбер, которая явно не ожидала такого поворота событий. Разочарование читалось на ее лице.

– Мистер Аркури, – услышал он голос Маркуса Гринфилда.

Черт бы его побрал! Антонио нацепил вежливую улыбку. Маркус Гринфилд протер грязные очки своим галстуком и взглянул на Антонио.

– Как хорошо, что вы сегодня здесь! Я надеюсь, вы не против всей этой… экстравагантности. – Маркус замялся, подбирая слова. – Да, конечно, это было ваше предложение. Спасибо вам. Я…

– Вы проделали прекрасную работу, – сказал Антонио. Эти слова давали Маркусу гораздо больший кредит доверия, чем он заслуживал, но Антонио хотел дать понять, что старания Эммы не остались незамеченными. – Думаю, что этот благотворительный бал прошел просто отлично, все остались довольны.

Последние слова он произнес нарочито громко, чтобы их могла услышать Эмма, она как раз направлялась к ним. Ему показалось или она действительно слегка покраснела?

– Мистер Гринфилд, мистер Аркури, горячее подадут в ближайшее время, – доложила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению