Империя Инфернум. Кротус  - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Пульс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя Инфернум. Кротус  | Автор книги - Юлия Пульс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Он истошно закричал, прикладывая ладонь к лицу. Я воспользовалась замешкой и вскочила с кровати. Начала судорожно шарить по тумбочкам в поисках ключа от подземелья.

Дирам вырос передо мной огромной скалой. Я попятилась спиной к стене, заглядывая в его обезумевшие от гнева глаза. Не успела ничего понять, как ощутила сокрушительный удар в лицо, а за ним жгучую боль. Упала на пол и почувствовала привкус крови во рту. Пыталась дышать, но не могла вздохнуть полной грудью. Зато видела, как фиолетовые цветы окрашивались алым цветом моей крови, что ручьем текла из носа.

Альва схватил меня за волосы и отшвырнул в противоположную стену. Я больно ударилась плечом и вскрикнула. Он склонился надо мной, крепко сжал шею влажными от розовой крови руками и выплюнул в лицо:

– Дрянь! Я все для тебя сделал! Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому!

Дирам разжал тески пальцев, и я смогла дышать. Закашлялась, падая на пол. Он кинул в меня сорочкой и вышел из комнаты, закрывая за собой дверь на ключ. Я подползла к углу и свернулась калачиком, чтобы не замерзнуть. Почти все свечи погасли, когда он пронесся по дорожке. Я дотянулась до одной, обжигая кончики пальцев, и всмотрелась в пламя. Снова отчетливо услышала звонкий смех сына. Хоть бы Дирам не отыгрался на нем.

Соленые слезы щипали лицо, прокатываясь по ссадинам. Зря дала волю чувствам. Зря дала Дираму отпор. Надо было перетерпеть ради сына. Смириться, пожертвовать честью. Но жуткое отвращение и отторжение, царившее внутри, вторило обратное.

Я не знаю, сколько пролежала вот так на холодном полу среди цветов, истекая кровью и надеясь на то, что с сыном все хорошо. Но когда скрипнул замок в двери, я из последних сил попыталась подняться на ноги. Ничего не получалось. Я падала в лужу крови. Альва так силен! Какая же я жалкая, если стала беспомощной всего от двух ударов.

– Деточка! – прозвучал звонкий женский голос.

Надо мной стояла гарпи, которую я уже видела в трапезной, как только приехала в поместье. Фартук на ее животе смотрелся чужеродно. Такие независимые создания, как они не могли подчиняться альве.

– Что же вы так? Не надо ссориться с будущим мужем, – запричитала она.

– Нет! Нет! Ну что вы! Он вовсе не муж мне! Пожалуйста, отправьте весточку в империю Инфернум о том, что мы с сыном здесь! Император Кирон заберет нас! Прошу! Умоляю!

Я вцепилась ей в ноги. Смотрела в черные глаза и рыдала. И казалось, ее сердце дрогнуло. Она опустилась на колени, погладила меня по голове и прошептала:

– Господин Дирам хороший. Он добрый. Привез в поместье невесту. Я буду стараться для вас, госпожа Нирель. Ваш ребенок замечательный мальчик. Он хорошо ест и улыбается. Ему нравится в Кротусе. И вам понравится. Вы только не злите господина. Я пришла обработать раны. Он заботливый. Волнуется о вашем здоровье, хотя и сам пострадал.

Она достала из кармана халата пузырьки с неизвестной жидкостью и стала смачивать ими кусочки ткани. Обтирала, накладывала, а я уже выбилась из сил. Забыла, когда в последний раз спала.

Гарпи повела меня к кровати. Уложила и накрыла одеялом. На лице все еще щипали кожу ее примочки.

Женщина принялась тушить оставшиеся свечи. Я внимательно наблюдала за ней и решила, что нужно вновь попытаться попросить о помощи.

– Пожалуйста, – я не узнавала свой надорванный голос. – Скажите Кирону, что я здесь…

– Отдыхайте, госпожа Нирель, утром я дам вам еще лекарства. Поспите. У нас очень тихо. Не переживайте. Я только что была у Келеара. Он плотно покушал и уснул.

– Пожалуйста, – пропищала я, ощущая, как от запаха ее примочек погружаюсь в сон.

Глава 19. Кирон

– Ты чувствуешь? – прошипел Тулек, когда мы подошли к мертвому озеру.

– След заканчивается, – сказал я вслух то, что и так каждый из нас прекрасно знал. Вода – мой враг. Она всегда вбирала в себя все следы, унося в пучину неизвестности. А вода в мертвом озере обладала особым запахом. Ее ядовитая субстанция пропитала почву на широком берегу. Если Нирель на него ступила, то я больше не почувствую ее аромата. Но куда подевалось чудовище? Хранитель озера никогда бы так просто не упустил свою добычу. Значит, он не голоден.

Я ощутил, как каждый волосок на теле зашевелился от страшной догадки. Что если Нирель угодила в его логово и именно сейчас чудовище пожирает ее на дне озера? Мною обуяла жгучая ненависть. Не может быть! Зачем ей вообще подходить близко к озеру?! Что она хотела здесь найти? Ведь прекрасно знает, что чудовище не дремлет. Я должен убедиться в том, что она не угодила в ловушку зверя. И сделать это прямо сейчас, чтобы не терять драгоценные минуты поиска. Моя душа разрывалась на две части. Кого искать в первую очередь? Нирель или Келеара?

– Тулек, отправляйся в Маскулайн. Приведи шантаи. Пусть возьмут оружие и сырого мяса. Будем убивать хранителя…

– Но оно охраняло нас от….

– В нем больше нет нужды! Надо убедиться, что Нирель здесь нет! И пошли гонца в Криелти с просьбой отчитаться о результатах поиска Келеара. Исполняй!

В ту же секунду друг сорвался с места, а я принял облик шантаи и пошел по берегу, наблюдая за невозмутимой гладью озера. Слишком тихо. Хранитель и не думал показываться из воды.

Вдруг я на что-то наткнулся ногой. Наклонился и увидел металлический факел. Сразу узнал в нем изделие Инфернума. Именно такие стража вгоняла в землю возле поста охраны замка. Именно он и пропал из Маскулайна этой ночью. Я взял его в руки и начал разглядывать со всех сторон. Он вовсе не перегорел. Его потушили специально. Но запаха того, кто это сделал, не осталось.

Сжимая факел в руке, я подошел к воде и опустил в нее ладонь, стараясь выманить чудовище. Терпел разъедающий кожу яд, но не вынимал руки. К моему удивлению, хранитель не показал своей страшной морды. Странно. Обычно он не переносил такого наглого вмешательства. Сколько бы я не прикармливал его мясом, он все равно старался защищать свою территорию. Это могло означать лишь одно – чудовище испустило дух.

Вскоре Тулек привел часть армии шантаи. Вооруженные до зубов, без лишних указаний они начали кидать куски мяса в воду. Затаив дыхание, мы с советником ждали появления чудовища. Меня все еще терзали сомнения. Вдруг животное не выходит не по причине смерти?

Шантаи выставили клинки перед собой, готовясь к атаке. Но гладь быстро успокоилась после вмешательства, хотя должна была забурлить. Я больше не видел смысла ждать.

– Погружайтесь! Надо достать его!

Воины посмотрели на меня с удивлением. Я понимал, что вода причиняет боль, но тела шантаи не подвержены этому яду. Она вызывает боль, но отравить не способна.

– Исполняйте! – крикнул я и направил клинок в сторону озера.

Кто-то должен был решиться первым войти в воду и таким смельчаком оказался Тулек. Он повел за собой все войско. Мне же оставалось только ждать и наблюдать, как корчась от боли шантаи пытаются вытащить тушу чудовища на каменистый берег. Сначала показалась огромная голова с гладкой блестящей синей кожей. Тысячи черных глаз мертвенно застыли, словно стекло. Острые, будто сабли зубы уже не выглядели так угрожающе, как раньше. Крохотные лапы с перепонками болтались, соскальзывая с массивного каплевидного тела, которое еще не тронуло разложение. Такое ощущение, что существо погибло совсем недавно. Но от чего? Ни одной раны на нем я не заметил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению