– Да, он меня поддержал.
– О, хорошо, – тихо сказала ее белокурая мать. Ланца была уверена, что ее родители выглядят взволнованнее обычного. – Мы считаем, ты не должна быть одна. Я попросила повара приготовить твое любимое блюдо. Сестры поужинают с тобой.
Ее красавец отец кивнул:
– Тебе надо быть с семьей. Не оставайся одна.
– На самом деле мне необходимо время, чтобы подумать. Пожалуйста, не обижайтесь, если я скажу, что не голодна и не хочу ужинать.
– Но если ты продолжишь в том же духе, ты пострадаешь, – возразила ее мать.
– Нет, мама. Я обещаю, что этого не произойдет. Прямо сейчас у меня на уме важные вещи.
– У нас тоже, – вмешался ее отец. – Пришло время поговорить серьезно.
Ланца откинулась в кресле.
– О чем, папа?
Он поднялся на ноги и разжег огонь в камине.
– Несколько дней назад я разговаривал по телефону с Базилио.
– Это меня не удивляет. Я уверена, смерть Альберто сильнее вас сблизила. И его, и королеву Дианию следует утешить.
Ее отец моргнул.
– Что с тобой происходит, девочка моя?
Она нахмурилась:
– О чем ты?
– Ты странно себя ведешь, – выпалила ее мать. Если родители Ланцы думали, что она раскиснет, то они совсем ее не знали.
– Я плакала, но от слез у меня разболелась голова. Я должна взять себя в руки и жить дальше. Со мной все будет в порядке. Я хочу поехать в Рим к тете Оттавии.
– Она позвонила мне вчера вечером и попросила побыть с ней несколько месяцев. Она планирует долгую поездку в США и хочет, чтобы я приехала к ней, пока ее муж живет в Риме по делам. Мне нравится быть с ней.
Ее отец покачал головой:
– Боюсь, ты не сможешь поехать.
Она выпрямилась.
– Я тебя не понимаю.
Он откашлялся.
– Брат Альберто Стефано хочет жениться на тебе через год.
Глава 2
Ланца хохотнула и вскочила на ноги. Ей казалось, что она видит дурной сон.
– Стефано? Это шутка? Во-первых, это невозможно! Он был освобожден от королевских обязанностей много лет назад парламентским указом. В то время Ланца очень расстроилась по этому поводу, хотя к ней это не имело никакого отношения. Тогда ей было всего одиннадцать лет.
Но она помнила, как удивилась, узнав, что Стефано отстранился от королевской жизни. Она всегда считала его привлекательнее и упрямее Альберто, но никому не говорила о своих истинных чувствах. Ее отец покачал головой:
– Его королевский статус недавно восстановлен специальным указом того же парламента. Теперь он сделал тебе официальное предложение.
Ланца охнула, не веря тому, что Стефано захотел жениться на ней.
– Неужели так важно, чтобы наши страны объединили деньги и ресурсы, что Стефано будет спасать ситуацию? Он не хотел иметь ничего общего с королевской жизнью!
Она понимала, что шокировала своих родителей резкой реакцией, так несвойственной ей. Ни разу в жизни она не осмеливалась так прямо высказывать свое мнение. Но она была разочарована и сердита.
Мать встала и подошла к ней.
– Мы понимаем твой гнев, дорогая, но, пожалуйста, просто выслушай нас. Стефано решил занять место своего брата. Обе наши семьи хотят, чтобы вы поженились.
– Но я этого не хочу, и я уже совершеннолетняя! – Ланца уставилась на своих родителей в полном недоумении. То, о чем они ее просили, казалось неразумным. – Стефано отказался от королевской жизни много лет назад, потому что ненавидел ее.
– Это в прошлом, – пробормотал ее отец.
– Папа, он инженер и занимается добычей золота. И по словам Альберто, у него была куча любовниц по всему миру. Вы просите меня выйти за него замуж? Вы серьезно? – закричала она.
Мать уставилась на нее с мольбой:
– Мы просим тебя подумать об этом и о том, что это означает для наших стран.
– Я старею, – тихо сказал отец Ланцы. – Хуже того, я все быстрее устаю. Мне нужен зять, который станет королем. Принц Стефано воспитывался в тех же условиях, что и его брат Альберто, и будет тебе прекрасным мужем.
– Но он плейбой!
– Нет, – настаивал отец. – На его месте так поступает большинство мужчин до того, как встретят подходящую женщину. В прессе о нем не было ни одной скандальной статьи. Наоборот, его блестящая деловая хватка известна всему миру, и она помогла обогатить его страну. В конце концов, он сын Базилио.
– Но, папа…
– Выслушай меня, Ланца. Его прежняя личная жизнь не имеет отношения к будущему.
– Ты уверен, что у него нет детей на стороне?
Выражение отцовского лица ожесточилось.
– Я забуду о том, что ты это сказала. Он готов стать твоим мужем.
Ланца слишком разволновалась, чтобы говорить. Она разглядывала своего отца, стараясь понять, почему ему нездоровится.
– Почему ты раньше не говорил о своем самочувствии, папа? – Она заметила, что теперь он двигается немного медленнее, но списала это на старость.
Мать коснулась рукой ее предплечья:
– Мы не хотели обременять тебя накануне свадьбы. Мы думали, тебе не придется об этом беспокоиться, но со смертью Альберто все изменилось. Сейчас мы уйдем, и у тебя будет время, чтобы подумать. – Она повернулась к отцу Ланцы. – Пошли, Виктор.
Родители ушли, и к Ланце зашли две ее старших сестры. Она вздохнула.
– Я так понимаю, вы все слышали.
Они кивнули.
– Это правда? Папа болен?
– Я знаю только то, что сказала мама. – Донетта заговорила первой. – Папин врач обеспокоен его здоровьем и говорит, что ему надо больше отдыхать.
Фауста кивнула:
– Мне кажется, у него проблемы с сердцем, но нам все равно ничего не скажут.
Ланца вздрогнула и подошла к камину.
– Почему вы обе молчали?
Донетта шагнула к ней.
– Нам приказали молчать.
– То есть меня считают ребенком, который не выдержит дурные новости.
– Нет. Они ждали твою свадьбу и не хотели, чтобы что-то ее испортило.
Ланца зажмурилась.
– То, о чем они попросили меня сейчас, невозможно. Но мне не следовало так расстраиваться.
– Ты имела на это право! – выпалила Фауста. – Я горжусь тобой. Ты давным-давно не виделась с принцем Стефано. Естественно, мы все волнуемся за папу, но ты не обязана делать то, чего не хочешь.
Донетта кивнула: