Школа монстров - читать онлайн книгу. Автор: Лизи Харрисон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа монстров | Автор книги - Лизи Харрисон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Фрэнки ссутулилась за партой, скрестила руки поверх кусачего блейзера. Она смотрела на госпожу Дж. исподлобья, посылая невидимые лучи позора тому единственному человеку, который мог бы избавить их от всего этого. Однако госпожа Дж. не смотрела на Фрэнки – она перебирала стопку каких-то учебных пособий.

Би-ип-би-ип!

Урок наконец-то закончился.

– Фрэнки! Останься, пожалуйста! – сказала госпожа Дж., не переставая копаться в бумагах.

Остальные ЛОТСы, вместо того чтобы пожелать ей удачи, торопливо собрали учебники и вышли из класса. Нормалы же, напротив, никуда не торопились – они обменивались идеями насчет костюмов и шепотом обсуждали, с кем стоит пойти на бал.

Когда класс наконец опустел, Фрэнки подошла к столу госпожи Дж.

Учительница сняла очки и шваркнула их на стол.

– Ты соображаешь, что делаешь?! Ты хоть понимаешь, насколько опасно твое поведение, а?

Фрэнки заискрила.

Госпожа Дж. перевела дух.

– Послушай, – сказала она, снова надевая очки, – я понимаю, ты новенькая. Я понимаю, как ты разочарована, как тебе хочется все изменить. Ты такая не одна. Все твои друзья испытывают то же самое. И я тоже. И все мы пытались изменить ситуацию. Но рано или поздно все мы поняли, что плыть по течению куда проще – и гораздо, гораздо безопаснее!

– Но...

– А тебе не приходило в голову, что мне тоже ужасно хотелось встать, пойти к нему, – она указала на динамик, из которого недавно прозвучало объявление директора Уикса, – и объяснить, что все эти дурацкие танцы на столе совершенно бессмысленны? Или что это куда унизительнее, чем увидеть себя на YouTube после корпоратива?

– Но...

– А ведь так оно все и есть. Мне очень хотелось бы сказать ему все это и многое другое. – Она стиснула зубы. – Но нельзя! У меня сын, я должна его оберегать. Я мать-одиночка и должна прежде всего думать о нем, а не о себе.

– Но ведь это все ему ничем не поможет! – выпалила наконец Фрэнки. – А так мы могли бы все изменить, и тогда ему жилось бы куда лучше, чем теперь!

– Это верно. Те перемены, о которых ты говоришь, действительно изменили бы его жизнь к лучшему.

Госпожа Дж. подперла голову руками.

– Но таких перемен нам не добиться. Все будет иначе: нам придется покинуть Сейлем и начать жизнь заново где-нибудь еще. Если мы заявим о себе открыто, это не поможет нам перенестись обратно в начало тридцатых годов!

– А по-моему, эта учебная тревога ничем не лучше!

– Нет, Фрэнки, – возразила госпожа Дж. – Ты себе даже не представляешь, насколько это было хуже! Мы тогда потеряли все, а многие даже лишились жизни!

Госпожа Дж. аккуратно завязала розовый шарф, так, чтобы он хорошенько прикрывал контакты Фрэнки.

– Когда-нибудь, рано или поздно, все изменится. Но пока что мне нужно – нам всем нужно, – чтобы ты смирилась и играла в нашу игру.

Она тепло улыбнулась девочке.

– Я могу на тебя рассчитывать?

Фрэнки тяжело вздохнула.

– Ну пожалуйста!

– Ну ладно...

– Спасибо тебе!

Госпожа Дж. улыбнулась. На фоне матовой губной помады ее зубы выглядели совершенно белоснежными.

Фрэнки молча собрала учебники и вышла из класса.

Влившись в поток учеников в коридоре и слыша, как все с восторгом обсуждают идею одеться ЛОТСами, она невольно подумала, что, возможно, ее поколение все же более открытое, чем поколение ее родителей. Конечно, те девчонки в «Маунт-Худ» устроили истерику, когда увидели ее, но это понятно. Ведь они никогда раньше не видели людей с бледно-зеленой кожей. Это естественная реакция.

Но что, если бы они зашли на ее страничку в «Фейсбуке»? Прочли ее профиль? Посмотрели бы видеоролик, где они с Гламурками танцуют под Леди Гагу? Узнали о том, что она без ума от Бретта? Подружились с ее друзьями? Быть может, тогда они повели бы себя иначе? По дороге на второй урок Фрэнки спрашивала себя об этом снова и снова и каждый раз приходила к одному и тому же выводу: она эту кашу заварила, ей ее и расхлебывать!

Она сдержит слово, которое дала госпоже Дж. Она будет играть в эту игру.

Но по своим правилам!

Глава 12
Мой ласковый и нежный монстр

Вечер был похож на томатный суп с макаронами.

Медленно угасали сумерки цвета мартовского снега. Свет вежливо уходил из оврага за домом Джексона, как будто его выключали реостатом. Тускнеющее небо обманывало глаз – вот уже засохшее дерево казалось сгорбленным стариком...

Дождь перестал, когда они вышли из школы, но с деревьев до сих пор «капило», как говорили в здешних краях. К сожалению, в местном языке не было специальных слов, которые могли бы описать, как это мерзко и противно. Если верить Бретту, это были идеальные условия для съемок фильма «Хроники охоты на монстров». Но, если верить Бекке, Бретт опаздывал уже на семь минут!

– Надеюсь, с ним все в порядке!

Бекка сидела на поваленном дереве. Они с Хэйли кутались в одно из походных одеял «ThermaFoil», которые Мелоди позаимствовала у Бо. С одной стороны у них была серебристая фольга, сохраняющая тепло, а с другой – флисовая подкладка. Предполагалось, что они должны согревать альпинистов даже на самых заснеженных вершинах. Но сейчас, когда к ее плечу прижимался Джексон, Мелоди находила, что одеяло тут лишнее.

Поначалу Мелоди пыталась отвертеться от участия в том, что она про себя называла «ведьминский проект Бретта». У нее были свои планы. Она собиралась позаниматься с Джексоном. Им предстояло снять свой собственный фильм, хотя он об этом пока и не подозревал. Фильм назывался «Девочка, которой помешали». Она намеревалась сделать не меньше двух дублей субботней сцены с поцелуем.

Но, когда Бекка подъехала к Мелоди с этой идеей, Джексон как раз стоял возле шкафчика Мелоди, и он предложил снимать у него, на их участке. Заброшенный овраг за домом зарос и одичал. И по ночам там выли койоты, а может, даже и волки. Бекка согласилась, что это идеальное место, и тут же отправила Бретту эсэмэску, что они будут снимать на новом месте.

– Слушайте, а вдруг он с той новой девчонкой?

Бекка так плотно закуталась в одеяло, что они с Хэйли напоминали металлический суши-ролл.

– С какой? – спросила Мелоди, вдыхая тропический аромат своих духов «Kai». Их одеяло было как маленький домик, внутри которого пахло ее духами и масляной краской, которой были испачканы руки Джексона. А вместе это был запах первой любви.

– Фрэнки Штейн, – ответила Хэйли.

– Ну знаешь, эта, вся в косметике? – пояснила Бекка.

– А с чего Бретт должен быть с ней? – спросил Джексон, любезно снизойдя до участия в девчачьем перемывании косточек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию