Знаки судьбы  - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знаки судьбы  | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Палец Дикона лег на спусковой крючок.

Пытаясь хоть как-то оттянуть время, Макс сделал еще крошечный шажок ему навстречу.

– Погоди. Я не понимаю, зачем ты нанял тех головорезов – чтобы они схватили Бекс в «Пигли-Вигли». И запугали ее…

Дикон покачал головой:

– Меня не спрашивай. Головорезы – проделки милого папочки. А теперь быстро помолись, Макс. Покайся в своих грехах. Скоро ты предстанешь перед Всевышним.

– А как же кровь? – поспешно спросил Макс, снова поднимая руки вверх. – Допустим, после моей смерти никто не станет заниматься убийством Бобби десятилетней давности. Но неужели моя кровь по всему твоему дому не станет причиной для нового расследования и ты снова не окажешься в той же ситуации?

– Я хорошенько приберу, – возразил Дикон.

– Полностью смыть кровь невозможно, во всяком случае настолько, чтобы парни из ЦРУ не нашли ее следы. Лучше тебе убить меня снаружи, под дождем.

Дикон убрал палец со спускового крючка.

– Я понимаю: ты просто тянешь время. Но в твоих словах есть смысл. Я не так волновался из-за крови, когда умер Бобби, поскольку в домике все равно осталась только его кровь. Но ты прав. Мне вряд ли удастся объяснить, откуда у меня дома следы твоей ДНК. Шевелись! – Он повернул ствол в сторону парадной двери.

Застекленные двери у Макса за спиной наконец распахнулись, ударившись о стену. В дом влетел порыв ветра.

Вытаращив глаза, Дикон шагнул направо и прицелился в дверь.

Макс бросился на него, надеясь, что ему удастся до него дотянуться, но Дикон снова повернул ружье в его сторону.

Бам!

Глава 21

Бекс застыла; ее кроссовки хлюпали по грязи за домиком, который больше десяти лет снился ей в страшных снах. Она подняла повыше нож для разделки мяса, который прихватила у Макса из кухни, и развернулась кругом. Ей показалось, что она слышала выстрел. Или это молния ударила в дерево?

Дождь поливал ее сверху; ветер немного утих. Гроза уходила. Но Бекс уже промокла насквозь и вздрагивала всякий раз, как небо прорезала очередная вспышка молнии. Она снова зашагала вперед, светя перед собой фонариком, обнаруженным в кухонном шкафчике. Жаль, что у Макса там не нашлось и ружья. Она могла бы поискать оружие в доме, если бы не волновалась, что дождь смоет следы Макса и она не сможет его найти.

Через двадцать минут жалкие навыки ориентирования, приобретенные в отряде герлскаутов так давно, что с ними можно было не считаться, привели ее к домику. Она светила вокруг себя фонарем, снова и снова звала Макса.

Осмотрев дверную ручку и поняв, что домик незаперт, она толкнула дверь, светя внутрь фонарем и держа наготове нож. Но домик был пуст. Внутри она увидела лужи и грязь. Дождь лил сквозь дыру в просевшей крыше. Развернувшись, она пошла в ту сторону, где в последний раз видела отпечаток ноги. Дождь уже заполнил его и размывал края следа. Она провела фонарем по земле вперед и назад, ища следующий след. Ничего. Дождь лил потоками, смывая все на своем пути.

Она обежала домик, светя фонарем. И вдруг увидела еще один след, который был направлен в сторону рощи. След Макса? Он выглядел достаточно большим, но трудно было судить наверняка. Не заметив поблизости других следов, она зашагала к роще.


Макс ударил Дикона кулаком в челюсть. Тот зарычал от боли и упал на бок. Макс с трудом пытался дотянуться до ружья, которое выбил из рук Дикона, схватившего его за лодыжку, и дернул.

Макс ударил своего противника в плечо ногой, обутой в тяжелый ботинок. Дикон взвыл от боли и сразу отпустил его.

Макс встал на четвереньки и метнулся к ружью. Схватил его, развернулся и прицелился в Дикона.

Но Дикон исчез.

Услышав за дверью топот, Макс вскочил и бросился в погоню.

* * *

В двадцати шагах от домика Бекс потеряла след. Не сразу она заметила еще один отпечаток ноги. Из-за ливня след размыло; лишь с трудом можно было понять, что он оставлен человеком. Она побежала вперед. Опустив голову, Бекс светила вокруг фонарем, чтобы не пропустить следы. Она поднималась по склону холма, все быстрее и быстрее.

Она подняла голову и со свистом втянула в себя воздух, увидев впереди разверстую черную пасть. Она зашаталась, пытаясь остановиться, упала на колени в грязь у края утеса. Нож выпал из ее рук и исчез. Ноги скользили по грязи; ее несло к обрыву.

– Бекс!

Она обернулась через плечо и увидела, что к ней бежит Макс. Сердце переполнилось радостью: он жив и здоров! Радость смешивалась со страхом; ее по-прежнему несло к обрыву.

– Макс! – Она цеплялась за траву и корни, стараясь замедлить падение.

Он метнулся к ней, вытянув руки вперед. Кончиками пальцев она коснулась его руки, а потом полетела вниз.


– Бекс! Нет! – крикнул в ужасе Макс, когда ее испуганное, бледное лицо скрылось из виду.

Он опустился на колени, стараясь найти точку опоры в жидкой грязи. Цепляясь за торчащие из земли корни, он подполз к краю обрыва и посмотрел вниз. – Бекс! Бекс!

– Я здесь, – охрипшим голосом ответила она.

Он осторожно прополз еще на полшага вперед и увидел ее. Она цеплялась за склон холма, ухватившись пальцами левой руки за корень, торчащий из грязи.

– Держись! – крикнул он. – Не отпускай!

– Я соскальзываю.

– Найди что-нибудь попрочнее. Здесь везде корни. Попытайся подрыть землю.

Она яростно рыла землю правой рукой.

– Нашла еще корень!

– Хорошо. Держись! Я тебя вытащу. – Как – он понятия не имел. Не могло быть и речи о том, чтобы спуститься с обрыва. Его унесет к самому подножию вместе с ней. Нужно спуститься с холма и подняться за ней.

Он наполовину соскользнул, наполовину сбежал с холма и побежал вокруг его подножия. Справа показалась тень. Он круто развернулся, но Дикон Колдуэлл врезался в него из-за деревьев.


Левая нога Бекс соскользнула. Она вскрикнула и стала искать, за что бы ухватиться. Корень, за который она держалась правой рукой, подался и вылез из земли. Где Макс?

В ответ она услышала приглушенное ворчание. Ругательство, крик. Макс в беде! Должно быть, тот, кто на него охотится, снова нашел его. Что же здесь происходит?

– Бексли, подними голову.

Она подняла голову и, к своему ужасу, увидела в лунном свете бледное лицо Марши Ноллс. Та стояла на краю и смотрела на нее. Еще больше Бекс удивилась, когда увидела, как к ней спускается веревка. Веревка остановилась на уровне ее пояса. Ей оставалось только схватиться за нее. Теоретически. Но наверху стояла Марша, которая всю жизнь ненавидела Бекс. Всего несколько дней назад она прострелила лобовое стекло ее машины.

– Ты что, дура, хватайся за веревку, иначе упадешь! – крикнула Марша.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению