Астролябия судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Александрова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астролябия судьбы | Автор книги - Наталья Александрова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Кот поднял голову и посмотрел очень выразительно.

– Ты хочешь сказать, что может быть уже поздно? – всполошилась Надежда. – Ну да, сегодня утром его на совещание увезли, он мог все пропустить…

Кот спрыгнул с ее колен и вышел из комнаты, не оглядываясь. Ну, ужас до чего беспокойная женщина эта хозяйка!

Надежда же решила, что следует срочно повидаться с Виталием Андреевичем. Но сегодня это не получится. Не вваливаться же в квартиру, Вера наверняка не впустит. И с телефоном номер не пройдет, сиделка сама трубку возьмет. Что же придумать? Как перекинуться с Виталием Андреевичем парой слов? Точнее, парой цифр…

Сан Саныч, придя домой, терялся в догадках. Весь вечер его жена была очень рассеянна и невнимательна, разбила пару тарелок и запустила посудомойку, забыв включить воду. Сан Саныч застал Надежду как раз в тот момент, когда она в полном удивлении смотрела на грязную посуду. Он собственноручно вымыл две чашки, налил себе и ей чаю с лимоном и отправил Надежду в постель, решив, что она заболела. Утром он не стал ее будить и тихонько ушел на работу.

А Надежда проснулась бодрая, свежая и полная сил. Ночью ее осенило.


Синьор Сольди воздел руки к небу в беззвучной молитве, как вдруг рядом с ним раздался голос:

– Вы так и будете здесь стоять? Господь вряд ли пошлет за нами своего ангела!

Сольди оглянулся и увидел возле борта палубного пассажира. Тот держался за крепкую веревку и собирался перелезть через борт.

– Вы собираетесь утопиться? – мрачно спросил синьор Сольди. – Для этого не нужно ничего делать, шторм сам с нами управится, можете не сомневаться.

– Не болтайте ерунды! Здесь есть еще ялик, нам с вами вполне хватит в нем места!

Действительно, под самым бортом корабля на волнах плясала маленькая лодка.

– Да он не больше ореховой скорлупки! Даже большая шлюпка всего несколько минут продержалась на таких волнах, этот ялик тут же перевернется.

– А может, и нет. Может, нам повезет больше. Смотрите – шторм, кажется, стихает.

И правда, ветер выл уже не с такой яростью, как прежде, и волны становились все меньше. Должно быть, шторм и правда шел на убыль. В любом случае стоило сделать хоть что-то для своего спасения, а не стоять, ожидая смерти.

Сольди последовал примеру палубного пассажира и перелез через борт каравеллы.

– Бросайте свой мешок! – крикнул ему Страпарелли.

– Ну, уж нет!

– Как знаете!

Сольди крепко ухватился за веревку и через минуту уже сидел в утлом ялике.

– Беритесь за весла! – крикнул, перекрывая ветер, Страпарелли. – Нужно как можно дальше отплыть от корабля!

Сольди схватился за весла, и вдвоем они принялись грести.

Скоро правота Страпарелли подтвердилась: злосчастная каравелла раскололась пополам, и обе ее части исчезли под водой. На том месте, где только что виднелся корабль, образовалась черная воронка, затягивающая обломки.

– Слава Богу, что мы успели отплыть… – пробормотал Сольди. – Иначе и нас затянуло бы под воду.

– Гребите, гребите! Разговоры оставим на потом!

Они гребли, сколько хватило сил.

Тем временем шторм понемногу стихал, и через час небо расчистилось, а море успокоилось. Трудно было поверить, что совсем недавно вокруг бесновались огромные валы. Теперь до самого горизонта простиралась бирюзовая равнина.

– Слава Богу, мы уцелели! – проговорил синьор Сольди. – Однако хорошо бы понять, где мы находимся, далеко ли от обычных торговых путей. Ведь у нас нет ни воды, ни припасов, и очень скоро мы погибнем от голода и жажды…

– Скверный у вас характер, синьор! – перебил его спутник. – Вы спаслись от ужасного шторма, который унес жизни всех наших попутчиков, но вместо того, чтобы радоваться, снова докучаете небу своими стенаниями.

– Да, вы, пожалуй, правы. Однако смерть от жажды и голода представляется мне еще более мучительной, чем быстрая гибель в бушующих волнах.

– Вы все время твердите о смерти. Но, может быть, все не так и плохо. Видите, какого цвета вода вокруг нас?

– Какого? Обыкновенного цвета… цвета морской воды…

– Она бирюзовая!

– И что же это значит?

– Это значит, что мы недалеко от берега. На больших глубинах вода гораздо темнее.

– Недалеко? Но я не вижу никакого берега!

– И это неудивительно. Мне кажется, что шторм принес нас к венецианской лагуне. Здесь нет никаких возвышенностей, острова лагуны едва поднимаются над водой, поэтому мы не увидим их, пока не подплывем совсем близко.

– Венеция? – Синьор Сольди помрачнел. – Мне не с руки попасть во владения Светлейшей Республики. Здесь у меня много врагов. Если я попаду в их руки…

– Нет, у вас и правда ужасный характер! Вам удалось спастись от ужасного шторма, довольно скоро вы можете ступить на твердую землю – а вы все недовольны! Вы не только уцелели, вы смогли даже сохранить свой заветный мешок, с которым так возились всю дорогу… Кстати, вы так и не скажете, что у вас там?

Синьор Сольди сделал вид, что не услышал этот вопрос. Он затолкал свой мешок под лавку и проговорил задумчиво:

– Да, пожалуй, поплывем к берегу, а там уж как-нибудь разберемся. Бог милостив…

– Вот это – другое дело! Гребите, синьор. Если я прав, нам нужно держать на восток.

Они гребли еще около часа, и наконец на горизонте появились деревья.

– Вот и первые острова венецианского архипелага! – обрадовался Страпарелли. – Еще немного, и мы будем на твердой земле!

– Скорей бы уж! – оживился и синьор Сольди. – Я натер руки до кровавых мозолей, да и жажда становится невыносимой.

– Осталось совсем немного, синьор, совсем немного! Впрочем, вы уже можете не грести, я вполне управлюсь один.

Страпарелли принялся грести с новой силой.

Скоро ялик подплыл к низкому безлюдному островку, заросшему густым кустарником.

– Пристанем к нему ненадолго, – предложил Страпарелли. – Может быть, здесь найдется пресная вода.

Он направил нос лодки к берегу, но когда до берега оставалось всего несколько ярдов, удивленно проговорил:

– Гляньте-ка, синьор, что это такое сверкает под водой?

– Где? – удивленно переспросил синьор Сольди и невольно перегнулся через борт ялика.

– Да вот. – И Страпарелли внезапно ударил его веслом по затылку.

Синьор Сольди охнул и перевалился через борт.

Вода плеснула и сомкнулась над ним.

– Я и правда теперь вполне управлюсь один, – проговорил Страпарелли, глядя, как тело его спутника погружается в воду.

Вернуться к просмотру книги