Контакт на Жатве - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Стейтен cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контакт на Жатве | Автор книги - Джозеф Стейтен

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Берн, подбери выжившего.

– Ты спятил?

Инопланетянин в доспехах перестал лупить по капоту. Он уперся лапами в обнаженный двигатель и попытался оттолкнуть машину. Эйвери погазовал; задние колеса забуксовали, но добавили давления на инопланетянина.

– Давай же! – закричал Эйвери.

Инопланетянин перестал толкать машину и взвыл от страшной боли.

Берн спрыгнул на землю и медленно пошел к раненому гражданскому. Пушечный ствол десантного корабля заметался между ним и Эйвери. Берн помог лысоватому человеку подняться и повел, набросив его руку себе на плечо, к пассажирскому сиденью «вепря».

– Все будет хорошо, – сказал Эйвери, когда Берн пристегнул незнакомца ремнем безопасности.

Тот был почти раздет – только шорты в полоску и белая майка, прилипшая к телу. Лицо и руки покрыты ожогами второй и третьей степени. Когда мужчина попытался заговорить, Эйвери покачал головой:

– Вы лучше расслабьтесь.

– Я на месте, – сказал Берн, устраиваясь у пулемета. – Что теперь?

Эйвери посмотрел в желтые глаза инопланетянина.

– Как только я дам газ, стреляй золотому в подбородок.

– Договорились, – промычал Берн.

Эйвери втопил педаль газа в пол. «Вепрь» метнулся назад, и инопланетянин в золотых доспехах снова взвыл. Эйвери успел лишь скользнуть взглядом по раненому существу, когда поворачивался на сиденье посмотреть, куда они едут. Правое бедро инопланетянина было раздроблено. Защитная пластина слетела с ноги, из окровавленной кожи торчали сломанные кости.

Как бы ни была серьезна рана, именно она спасла жизнь инопланетянина. Едва Берн открыл огонь, нога существа подогнулась, и оно рухнуло на землю. У Берна не было времени поправить прицел – Эйвери крутанул рулевое колесо, возвращая «вепрь» назад, на улицу со складами. Плазменный выстрел из турели десантного корабля расплавил асфальтовое покрытие позади машины, которая стремительно увозила назад к терминалу двух штаб-сержантов и спасенного ими беженца.

– Капитан! – прокричал Эйвери в ларингофон. – Мы возвращаемся!

– У нас жуки во дворе и враг в воздухе! – отозвался Пондер; до Эйвери доносились звуки стрельбы и обмен по коммуникаторам. – Загружаем последних гражданских. Оттяните их огонь!

– Берн, видишь другой корабль?

– Водонапорная башня! Слева на следующем перекрестке!

Эйвери по крутой дуге, с визгом покрышек вывел машину на главную улицу Гладсхейма. Мгновение спустя он увидел второй инопланетный десантный корабль – он висел над терминалом, поливая плазмой двор. Берн прошелся по одной из дверей длинной очередью, после чего турель быстро развернулась. Но Эйвери уже нажал педаль газа, и ответ с турели лишь оставил выжженное плазмой пятно на дороге.

– Он поворачивает за нами! – выкрикнул Берн. – Давай, давай, давай!

Эйвери вдавил педаль до упора, и вскоре «вепрь» шел на максимальной скорости к восточной окраине города. Несмотря на непрекращающийся огонь, который вел Берн, десантный корабль быстро сокращал отрыв. Эйвери затылком чувствовал жар плазменных выстрелов.

– Держись! – прокричал Эйвери, дергая рычаг ручного тормоза и резко сворачивая направо.

Передние колеса заблокировались, задние понесло влево, и машина развернулась у основания водонапорной башни. Эйвери кинул взгляд на пассажира, но тот от шока потерял сознание.

– У вас порядок? – прогудел голос Мака в шлеме Эйвери.

Он звучал слишком спокойно для хаоса, что творился вокруг.

– Пока. – Эйвери поморщился, когда десантный корабль пролетел мимо «вепря», – его скорость была слишком велика, чтобы повторить маневр преследуемых, разворот на сто восемьдесят градусов; десантник несколько раз сердито плюнул плазмой в водонапорную башню и исчез за городским отелем. – Все погрузились?

– Все, кроме вас, – ответил Мак.

«Вепрь» теперь был направлен в сторону депо. Дальше по улице Эйвери видел грузовой контейнер, выезжающий из терминала и набирающий скорость.

– Давай еще один! Мы прямо в него въедем!

– У меня есть идея получше, – сказал Мак. – Сворачивайте в виноградник.

– К чертовой матери! – возмутился Берн.

Эйвери передернул рукоятку движения.

– Десантник сидит у нас на хвосте.

– Я знаю. – В голосе ИИ слышалась веселая нотка.

Через несколько секунд Эйвери мог видеть только зеленые пятна листьев и бордовые – виноградных кистей. «Вепрь» несся между шпалерами на восток.

– Какой план?

– Через два километра триста метров к востоку есть запасная ветка, – сообщил Мак. – Там вас ждет другой контейнер.

В этот момент сзади появился десантный корабль. Его турель вспыхивала, посылая вслепую плазму сквозь пыль, которую поднимал «вепрь». Эйвери крутил рулевое колесо в разные стороны, огибая свежие воронки.

– Ну, «ждет» – не совсем правильное слово, – продолжил Мак. – Какая у вас скорость?

– Сто двадцать!

– Отлично. Не останавливайтесь.

Сжимая баранку до боли в руках, Эйвери несся между лоз. Но избегать дымящихся ям и при этом выдерживать названную скорость не удавалось.

– Осторожнее, идиот! – закричал Берн, когда Эйвери нырнул и вынырнул из одной особенно глубокой ямы.

В ушах Эйвери гудело от непрекращающегося грохота ЛЗУ и звона медных гильз, падающих в грузовой отсек.

– Поцелуй меня в зад! – прокричал он Берну, когда впереди плазма ударила так близко от машины, что почти испарила пот, которым была пропитана их форма. – Это не тебе! Гаду, который летит за нами!

Десантник начал раскачиваться туда-сюда, пытаясь произвести прицельный выстрел. Турель все время двигалась, безуспешно пытаясь поймать в прицел «вепря», но лишь плавя столбы и проволоку виноградных шпалер. Эйвери знал, что точный выстрел не заставит себя ждать.

– Мак?

– Продолжайте движение. Уже скоро…

Плазменный удар пришелся слева от «вепря», заполнив междурядье, по которому двигалась машина, шариками расплавленного металла и горячим липким паром виноградного сока. Эйвери схватил гражданского пассажира за шею и рывком наклонил, чтобы его голова была ниже панели.

– Еще немного – и испечемся! – прокричал Эйвери; его руки и лицо горели от контакта с паром.

Потом что-то взорвалось позади.

– Ни хрена себе! – весело воскликнул Берн.

Эйвери не видел, как погиб преследователь – как разлетелись его десантные отсеки и он упал в виноградник. Но увидел его убийц – эскадрилью «йотунов»-опылителей, летящих с севера на юг. Мак устроил ловушку – направил эти дозвуковые импровизированные снаряды на траекторию движения десантного корабля, зная, что тот, увлеченный охотой на «вепря», не успеет обнаружить опасность вовремя и сманеврировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию