Эмма в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Уэнди Уокер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эмма в ночи | Автор книги - Уэнди Уокер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Пока катер подходил к острову, в голове у доктора Уинтер звучали рассказанные Касс истории. Дом, приютившийся на холме и выходящий окнами на открытое море. Деревянная пристань, по одну сторону которой располагались ступеньки, по другую можно было увидеть место, где Пратт чуть не утопил ребенка Эммы. Когда судно пристало к берегу, Эбба в ужасе представила себе, как Билл бил Эмму по рукам, как ее пальцы побагровели от крови, как она дрожала в ледяной воде.

Вместе с офицером береговой охраны Эбби ступила на доски причала и по длинной тропинке прошла через редкий лесок к дому. Там ее встретил Лео.

– Значит, это все правда, – сказала она.

– Да, – кивнул Лео, – но не торопись, давай сначала посмотрим, что там внутри.

Они вошли в парадную дверь и оказались в небольшой прихожей. Прямо напротив наверх вела лестница, за которой начинался коридор второго этажа. Над верхними ступеньками красовалось большое венецианское окно, потом коридор разветвлялся, уходя вправо и влево. При плотно закрытых створках дом давно не проветривался, и воздух в нем был застоявшийся и затхлый. О стекло, пытаясь вылететь на улицу, с громким жужжанием бились мухи.

Эксперты разбрелись по дому, два агента поднялись на второй этаж, в то время как третий уже суетился в спальне на первом этаже. «Ни к чему не прикасайтесь», – сказали они Эбби, будто она и без них этого не знала. Хотя на месте преступления, по меньшей мере предполагаемого, действительно была впервые. До сегодняшнего дня все ее сотрудничество с ФБР сводилось к анализу людей – их душевного здоровья, эмоций и мотивации. Теперь же она облачилась в костюм из тайвека, тщательно зачехлила туфли, а на руки надела перчатки. И не могла игнорировать нервную энергию, волнами захлестывающую все ее тело.

– Нам надо выяснить, куда они подевались! – Крикнул им снизу Лео. – Ищите какие-нибудь бумаги, документы, компьютеры и все такое прочее…

– Гребная лодка, – сказала Эбби, подходя к нему, – ее на пристани не было.

– Да, я знаю, – кивнул Лео, – думаешь, они вчетвером ушли на веслах? А как заставили Эмму? Приставили к виску пистолет? Лично я ума не приложу, как им удалось бы насильно увезти Эмму с ребенком, покинуть остров и высадиться на материке.

– Не знаю. Но горю желанием осмотреть в этом доме каждое помещение.

Поиски начали с гостиной на первом этаже – с телевизором и балетным станком. Потом перешли в столовую, где красовался длинный прямоугольный стол с восемью стульями, на каждом из которых лежала красная, обтянутая вельветом подушечка. Над буфетом висело полотно с изображением какой-то фермы. На полочке стояли солонка и перечница – криво, будто их в спешке сунули туда, убрав со стола после обеда или ужина. Кухня тоже в точности соответствовала описанию Касс. Газовая плита. Белый фарфоровый сервиз с голубыми цветочками по краям каждого предмета. Четыре чашки из него аккуратно выстроились на сушилке рядом с мойкой, вместе со сковородкой, лопаткой и несколькими стаканами. Над металлическим железным баком роились мухи.

– По всей видимости, они уехали в то же утро, – сказала Эбби. – Накануне поужинали, вымыли посуду и отправились спать. А когда проснулись, увидели, что Касс сбежала.

После столовой они отправились в спальню на первом этаже, находившуюся сразу за кухней. Она оказалась большой, но особыми изысками не отличалась. Кроме того, расположение этого помещения в доме свидетельствовало о том, что первоначально оно предназначалось не столько для хозяев, сколько для прислуги. Вдоль стены в ряд выстроились три односпальные кровати, на которых в беспорядке валялись скомканные одеяла и простыни.

– Черт, – сказал Лео, глядя на кровать у дальней стены, на которой не было ничего, – почему они эту постель забрали, а две остальные оставили?

– Дочь Эммы. Я имею в виду третью кровать. Все в точности, как говорила Касс.

Ни к чему не прикасаясь, они отошли в сторонку, чтобы не мешать криминалистам работать. Те стали открывать ящики и доставать из них одежду: на крупного мужчину и невысокого роста полную женщину с пятым размером груди. В одном из шкафов, на самом дне ящичка, нашлись вещи маленькой девочки – пара розовых колготок, а также несколько платьиц и рубашечек в цветочек. Полдюжины пар белых носочков с оборками. Все выстирано и аккуратно сложено. В ванной лежала расческа, из которой торчали длинные, седые волосы. Под раковиной в небольшом деревянном ящичке нашлись несколько коробок мужского красителя для волос «Гришн Формьюла». На краю ванны стоял флакон детского шампуня.

– Мне нужно осмотреть комнаты наверху, – сказала Эбби.

Слева от лестничной площадки второго этажа располагались две небольшие спальни и ванная. Окна первой комнаты выходили на запад, на лужайку перед домом, второй – на север, во двор; ванной – на восток, где простирался Атлантический океан.

Все ящики в спальнях, в том числе за зеркалом и под раковиной, зияли пустотой, некоторые из них никто так и не закрыл, будто хозяева собирались в большой спешке.

Пока Эбби осматривала каждую комнату дома, где Касс прожила три года, ее без конца одолевали мысли. Отсюда она смотрела на смэки для ловли омаров… Здесь лежала в кровати, отчаянно тоскуя по дому… А здесь принимала душ, смывая с кожи запах шкипера, свою вину и боль.

Оттуда они направились в два помещения по другую сторону внутреннего дворика – большую спальню и примыкавшую к ней ванную. По всей видимости, здесь жили хозяева. Там все ящики тоже были совершенно пусты. Не осталось ни куска мыла, ни бритвы, ни зубной пасты.

Лео недолго постоял в центре и медленно двинулся по кругу.

– Что-нибудь нашли? – спросил он женщину-эксперта.

Та покачала головой.

– Отпечатков совсем мало. По всей видимости, их пытались стереть. Но мы все равно что-нибудь да найдем. Просто надо лучше искать.

Эбби уперлась руками в бока и озадаченно вздохнула.

– Получается, они проснулись и узнали, что Касс бежала. Ричард Фоули на все попытки связаться с ним не отвечал. Тогда они упаковали вещи девочки, попытались уничтожить в доме все отпечатки и отчалили на гребной лодке? И что у нас в итоге остается? Четыре человека с огромным количеством багажа?

– Багаж утопили в море, – сказал Лео. – Напихали внутрь камней, поплотнее закрыли и пустили на дно.

Эбби подошла к окну спальни и посмотрела на океан.

– Идите сюда! – позвала эксперт, стоявшая на коленях у кровати. – Я кое-что нашла. Это прикрепили скотчем к раме. Видимо, пытались спрятать.

Эбби с Лео подошли к ней и взглянули на предмет в ее руке, облаченной в перчатку из белого латекса. Тонкая серебряная цепочка и медальон в виде ангелочка. Как Касс и говорила, цепочка была разорвана.

– Ожерелье Эммы, – прошептала Эбби.

Лео посмотрел на нее, глаза его расширились.

– Она оставила его?

– Да, – ответила доктор Уинтер, – действительно оставила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию