Эмма в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Уэнди Уокер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эмма в ночи | Автор книги - Уэнди Уокер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– А Фоули? – спросила Эбби.

– Как приехал, так и уехал. Я так понимаю, он не горел желанием столкнуться со старыми дружками по тому рыболовецкому судну.

– И где он сейчас?

– Его активно ищут. Рыщут по всему городку и спрашивают, не помнит ли кто этого человека, не рассказывал ли он кому-нибудь, откуда родом и куда собирался уезжать. Через бывшего работодателя узнали номер его социальной страховки и старый адрес. Теперь намереваются поговорить с хозяйкой квартиры, которую он снимал, если, конечно, найдут, потому как вскоре после отъезда она продала дом.

– Органы социального обеспечения что-нибудь интересное сообщили?

– Нет. На тот момент ему едва исполнилось восемнадцать и это была первая его работа. Судя по всему, и последняя.

Эбби чувствовала на себе пристальный взгляд Лео. Изучать ее, когда она смотрит в сторону, якобы ничего не замечая, давно вошло у него в привычку.

– Ты спишь? – спросил он.

Она утвердительно кивнула, потом покачала головой и наконец ответила:

– Есть немного.

– Да, нам придется нелегко, – сказал Лео, глядя на фотографию Фоули.

– Почему вы так считаете? – озадаченно посмотрела на него Эбби. – Мы же нашли шкипера.

Лео сам говорил ей, что они найдут остров и отыщут Эмму. У них была Касс, непосредственный участник событий, знавший, что случилось. А теперь и Ричард Фоули. И Эбби, наконец, Эбби начала ему верить.

– У нас есть имя шкипера, но не его местонахождение, – ответил Лео. – А это, малыш, совсем разные вещи.

Родители Фоули не виделись с ним и ничего о нем не слышали с того самого момента, когда ему исполнилось восемнадцать и он уехал на Аляску. Ричард был трудным подростком и они облегченно вздохнули, когда он начал самостоятельную жизнь. Считали, что сын поставил перед собой цель, взялся за ум и стал взрослым, ответственным человеком, которого ценят окружающие. Им всегда казалось, что рано или поздно он вернется в Портленд, где прожили уже три поколения их семьи.

При разговоре с его родственниками Эбби не присутствовала. Отец, мать и две старшие сестры были потрясены, узнав, что Рик причастен к похищению сестер Таннер, о котором с утра до ночи талдычили новостные каналы. Они назвали его близких и друзей, сообщили, у каких врачей и стоматологов он лечился, одним словом, предоставили все сведения, о которых их просили. По их мнению, Рик, поспособствовав побегу младшей сестры, теперь мог удариться в бега. В противном случае ему грозила смертельная опасность со стороны живших на острове похитителей.

Данбери располагался в часе езды к северу от академии Саундвью, где учились в старших классах сестры Таннер. Недавно Эбби просмотрела свои записи о разговоре с их школьным психологом Лайзой Дженнингс. Женщина утверждала, что знала Эмму не очень хорошо и ни разу не говорила с ней наедине. Агенты из отделения в Нью-Хейвене проверили ее, но не нашли ничего предосудительного. Но Касс по-прежнему настаивала, что Лайза давала Эмме советы и довольно тесно с ней общалась. Этот след казался ей важнее других, и тому надо было искать объяснение.

– Введи-ка меня в курс дела, – попросил Лео.

Эбби вытащила из сумки свои записи и хотя вполне могла поведать эту короткую историю и без них, все равно стала читать:

– «Шесть лет работала в Саундвью в должности школьного психолога. Ушла после исчезновения девочек, дождавшись окончания занятий. Тридцать четыре года. Не замужем. Закончила университет Феникса, получила степень магистра в сфере социальной работы».

– Что она говорила во время беседы?

– Выражала о девочках разные мнения и передавала то, что о них говорилось в учительской. Но при этом утверждала, что сама знала их лишь поверхностно, как правило, встречаясь с ними лишь в коридоре, – пожала плечами Эбби. – Три года назад предоставленные ею сведения помогли нам составить о них общее представление. В то же время она не сообщила ничего, что навело бы нас на след отца ребенка или человека, который помог Эмме бежать.

– Вот и славно. Давай тогда сначала разрешим эту маленькую загадку, а потом вернемся к Ричарду Фоули.

Эбби вслед за Лео поднялась на школьное крыльцо. Они поговорили с дежурной и по узкому серому коридору направились в кабинет школьного психолога Лайзы Дженнингс. Он не имел ничего общего с мраморными полами академии Саундвью.

Агенты устроились на металлических стульях у низенького столика, на котором аккуратной стопкой лежала кипа журналов для подростков. Лайза Дженнингс была так же красива, как три года назад, но теперь, на середине четвертого десятка, щеки под ее скулами немного впали, а в уголках глаз залегли морщинки. На пальце женщины красовалось обручальное кольцо с бриллиантом.

– Рада видеть вас опять, тем более, что обстоятельства сейчас куда более благоприятные, чем тогда, доктор Уинтер, – сказала она, широко улыбаясь.

Эбби ответила ей тем же:

– Я тоже. К тому же примите мои поздравления. Кольцо просто прекрасное.

Лайза растопырила пальцы.

– Спасибо. До великого дня нашей свадьбы осталось всего несколько месяцев!

– Да, – согласилась Эбби, – событие действительно волнительное.

Лео был не в настроении вести светские разговоры. Он устроился на углу журнального столика, сел на краешек стула, широко расставил ноги и уперся локтями в колени.

– Вы много читали о возвращении Касс Таннер?

Его неожиданный вопрос женщину напугал. Она откинулась на стуле и подперла рукой щеку, будто задумавшись над услышанным.

– Прочла все, что смогла найти. Думаю, это естественно.

Лайза перечислила факты, известные широкой публике, – что девочки уехали, потому что Эмма была беременна, а потом жили на острове недалеко от побережья штата Мэн с Биллом и Люси Праттами. Что шкипер по имени Ричард Фоули помог Касс бежать, а Эмма, по всеобщему убеждению, до сих пор находится на том острове вместе с дочерью, которой уже исполнилось два годика.

– Я что-нибудь пропустила? – спросила она.

– Мы пытаемся найти того, кто свел Эмму с Праттами, – вступила в разговор Эбби. – Вряд ли это их настоящая фамилия, поэтому нам приходится искать тех, с кем они могли быть знакомы до исчезновения сестер, чтобы нащупать хоть какую-то связь.

– Понимаю. Мне очень хотелось бы вам помочь, но я даже не знала, что Эмма беременна, и уж тем более, кто помог ей подготовить побег.

Лео с любопытством посмотрел на нее.

– Странно. А Касс сказала нам, что вы с Эммой тесно общались. Что в начале осени старшая сестра стала все чаще и чаще наведываться к вам в кабинет. Девушка уверена, что вы вполне можете располагать ценными сведениями, к примеру, знаете как зовут парня, благосклонности которого она добивалась.

Лайза Дженнингс покачала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию