Назначаешься принцем. Принцы на войне  - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назначаешься принцем. Принцы на войне  | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Но только теперь, случайно разгадав материнскую задумку, поняла, как напрасно на нее обижалась. И сразу всем сердцем одобрила секретные планы Каруны, тайно вступив с ней в необъявленный союз.

Тотчас позвонила слугам и послала прибежавшего мальчишку за Натой.

Глава 4

Зак вышел из портала, когда над Тарголом уже угасал короткий осенний день.

Окликнул солдат, развернувших недалеко от дороги лагерь, и попросил коня.

Его собственной лошади, оставленной на сохранение Ишиму, здесь уже давно не было, как и самого проводника.

Кавалеристы, дорожившие своими животными, лошадь магу, конечно, дали – а попробуй не дать! – но в нагрузку к ней выделили сопровождающего, молоденького парнишку на резвом жеребце. Парень должен был привести лошадь обратно и явно мечтал побыстрее вернуться в лагерь, поэтому всю дорогу подгонял и так быстрого коня. А Зак был и не против, сам спешил.

В город их пустили без вопросов – видимо, уже понемногу начали разбираться в тордизанской форме. Отдав лошадь нетерпеливому кавалеристу, маг пешком отправился по указанным сторожами адресам.

Прежде чем идти с докладом к Хаберу, обосновавшемуся во дворце градоначальника, Зак собирался разыскать Танио.

Он чувствовал себя немного виновным за невольный обман напарника, хотя и задержался так надолго не по собственному желанию. Это Хабер, знавший, что Зак – в курсе всех материнских дел, заставил его налаживать порядок в крепости. Конечно, можно было бы передать Тану с кем-нибудь весточку, но комендантские дела захлестнули заместителя мутным потоком.

Нужно ли принцам по-прежнему выходить на дежурства, если ворота все равно открыты, а по ущелью, как по главной улице столицы, свободно гуляют солдаты и маги?

Следует ли и дальше кормить всех, кто вваливается в крепостную столовую, если повара уже падают с ног, а в кладовой кончаются припасы?

Пустят ли принцев повоевать или они тут сидели, как дураки, для отвода глаз?

Почему на войну взяли только Талу и Анюсю, когда другие принцессы тоже хотят ухаживать за ранеными?

Если ворота открыты для всех, то почему не выпускают погулять принцесс?

Почему солдатам не разрешают временно занять пустующие башни?..

И еще сотня подобных вопросов.

Через несколько звонов, после того как Зака осадила толпа просителей, одновременно выкрикивающих свои претензии, он понял, что его мать – необыкновенный человек. Она бы разобралась со всеми этими проблемами за несколько подзвонков. У него времени ушло во много раз больше.


Городской совет выделил магам под ночлег два соседних дома, принадлежащих богатым торговцам, сбежавшим несколько дней назад вместе с семьями в Турейл, маленький рыбачий городок на побережье. Там они надеялись купить или нанять рыбацкую шхуну и на ней добраться до Аганы. А в домах оставили только несколько слуг, охранять имущество. На случай, если произойдет чудо и когда-нибудь можно будет вернуться. Ну а если нет…

Слуг, конечно, жаль, но они же за это деньги получают.

Танио долго искать не пришлось. Едва Зак вошел в холл первого дома, сразу услышал звуки эльфийской свирели – единственного инструмента, на котором умел сносно играть зять, и надрывное пение, выводимое явно нетрезвыми голосами. Свернув на эту какофонию, Зак обнаружил в небольшой, уютной когда-то гостиной тепленькую компанию. Болаф, размахивая кружкой, неплохим басом запевал, а прислонившийся к нему Ишим тоненько подтягивал заунывную балладу. Сидящий напротив них Тан извлекал из подаренного ему эльфом инструмента жалостливую мелодию.

На столе стоял большой кувшин из-под медовухи и деревянная тарелка с полуобглоданными костями.

– Зак! – взревел Болаф, обернувшись на скрип двери с неискоренимой чуткостью раба. – А мы здесь поминаем… госпожу коменданта.

У Зака подкосились ноги. Как?.. Не может быть! А ему почему не сообщили? «Ну, Хабер! Сейчас я тебе за такое морду начищу!»

– Хорошая была женщина, – со слезой в голосе продолжал северянин. – И отец – тоже очень хороший. Выпей с нами. Тебе легче будет.

– Отстань от него! – перестав играть, с неожиданной злобой рявкнул на Болафа Танио. – Не будет он с тобой пить. Нужно ему собственную мать с чужими людьми поминать?

Зак пораженно всмотрелся в полнящиеся смертельной обидой глаза зятя и всерьез засомневался, что Хаберу следует чистить морду.

– И давно вы здесь… поминаете? – осторожно спросил Ишима как самого трезвого.

– Да сразу как въехали в город, примерно через звон после обеда начали. Смотрим, Танио идет с кувшином. Ну мы и пошли с ним сюда. Нехорошо оставлять человека одного в таком горе.

У Зака отлегло от сердца. Именно в то время он вернулся из дома в крепость. Значит, Тан решил, что родители… И, конечно, расстроился, бедняга. Зак и не подозревал, что Дорисия еще не объяснила принцу, что двух магистров, поднаторевших в способах обходить ловушки и опасные ситуации, не так-то просто убить. Но он, Зак, разумеется, тоже очень виноват. Надо было сразу поговорить с другом, поделиться надеждой. Да ведь он даже не подумал, что Танио считает их погибшими! И никто из магов не удосужился успокоить принца.

Так что же теперь делать с этими… поминальщиками?

Зак хмыкнул и провел перед ничего не понимающими товарищами рукой. Упала на стол кружка, покатилась по полу свирель.

Маг поправил сползающего Тана, чтобы не упал, сунул в карман подарок эльфов и вышел из комнаты. Почти сразу отыскал боязливо перешептывающихся слуг, притаившихся на кухне, и объяснил, что от них требуется.

Пару подзвонков наблюдал, как они устраивают на принесенных тюфяках спящую компанию, потом не глядя сыпанул монет и отправился искать Хабера.

А пока шагал по улицам, ловя на себе осторожные взгляды жителей, посматривающих на чужака то с робкой надеждой, то с тревогой, ссориться с Хабером раздумал окончательно. В конце концов, это именно он, Зак, обещал сестре присмотреть за зятем. Он и должен был догадаться, что мог пережить Тан, увидев накрывшую родителей лавину. Хотя с тех пор, как Зак наловчился считывать чужие мысли, никогда не было у него такой необходимости – угадывать чьи-то чувства. Вот и не понял, как сильно страдает друг. А ведь Тан наверняка посчитал, что Зак не захотел делить с ним свою скорбь из высокомерия. Вон как горько сейчас сказал про чужих людей. Это ж он, глупец, думает, что Зак его до сих пор чужим считает!

Нет, всё. Пора просить у Хабера амулет, он как-то предлагал. И читать чужие мысли лишь в самых крайних случаях. И только у врагов. Иначе вообще разучится понимать людей, окончательно постановил для себя Зак, входя в ярко освещенный большой особняк, немного необоснованно носящий гордое звание «дворец».


– Лизандр, вставай! Кастанио, вставай! Вас Хабер зовет, – тщетно взывал ученик мага, служивший у Хабера посыльным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению