Срубить дерево - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Франклин Янг cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Срубить дерево | Автор книги - Роберт Франклин Янг

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно


ПРЕКРАСНАЯ НОВАЯ ЖЕСТЯНКА

ВСЕГО ЗА 6499,99 ДОЛЛАРА!

ХОРОШАЯ СКИДКА, ЕСЛИ СДАДИТЕ СТАРУЮ.

ЦИЛИНДР ПРИЛАГАЕТСЯ БЕСПЛАТНО!


Арабелла не собиралась тормозить, но не смогла удержаться. Такая красота всего за 6499,99!

Была вторая половина апрельского понедельника. Служащие разъезжались по домам, гудя клаксонами. Рядом с магазином Большого Джима помещалась большая стоянка подержанных машин. Красивое здание в колониальном стиле немного портила неоновая вывеска на фасаде, гласящая:


«БЕРНИ, ЧЕЛОВЕК БОЛЬШОГО ДЖИМА»


Гудки усилились. Сообразив, что загораживает движение, Арабелла освободила дорогу старику в бордовом гранрэпидсе и свернула на бетон у витрины.

Вблизи мотокостюм не столь впечатлял, но притягательности своей не утратил. Бирюзовый капот и решетка с золотыми цехинами сверкали в косых лучах солнца, раздвоенный турнюр напоминал половинки катамарана. Красивая вещь, даже по современным стандартам, и сделка выгодная, но Арабелла все равно не стала бы связываться, если бы не цилиндр.

Дилер, предположительно Берни, выехал навстречу в безупречном двухцветном «лансинге».

– Чем могу помочь, мадам? – Говорил он вежливо, но его глаза за чистейшим лобовым стеклом оглядывали костюм Арабеллы с заметным презрением.

Пристыженная Арабелла зарделась. Может быть, ей в самом деле давно следовало поменять костюмчик на что-то новое. Мама, как видно, права: мало она уделяет внимания своему гардеробу.

– К этому костюму в витрине действительно прилагается цилиндр?

– Разумеется. Хотите примерить?

– Да, пожалуйста.

– Говард! – позвал дилер, обращаясь к двойным дверям в конце зала.

– Да, сэр? – отозвался выехавший из них молодой человек в джинсово-синем пикапе.

– Откати костюм с витрины в примерочную и подбери на складе цилиндр ему в тон. Он вас проводит, мадам.

Примерочная помещалась сразу же за дверьми. Говард вкатил костюм и отправился за шляпой. Он немного помедлил, прежде чем вручить цилиндр Арабелле, и посмотрел на нее как-то странно, но промолчал и уехал.

Арабелла заперла дверь и торопливо переоделась. Обивка-подкладка восхитительно холодила тело. Надев цилиндр и посмотревшись в большое трехстворчатое зеркало, Арабелла ахнула.

Турнюр поначалу смутил ее – в привычных ей моделях он не торчал так сильно назад, – но хромовая с цехинами решетка и великолепные крылья сотворили с ее фигурой настоящее чудо. А цилиндр! Не будь у нее наглядного доказательства, она ни за что не поверила бы, что шляпа, хотя бы и твердая, может способствовать подобному превращению. Из умученной служащей она преобразилась в Клеопатру… в царицу Савскую… в Елену Троянскую!

Она робко выехала обратно в торговый зал. Взгляд дилера выразил нечто сродни благоговению.

– Но вы ведь не та девушка, с которой я только что говорил?

– Та самая.

– Знаете, с тех пор, как у нас появился этот костюм, я все жду, что приедет некто достойный его линий, его красоты… его индивидуальности. Спасибо, Большой Джим, – он возвел очи горе, – что послал нам такого покупателя! Хотите опробовать?

– О да!

– Хорошо, но только вокруг квартала. Я тем временем подготовлю все документы; вы, конечно, не обязаны его брать, но если решитесь, у меня всё будет готово.

– Сколько… сколько вы сбавите мне за старый?

– Дайте взглянуть… он у вас двухлетней давности, верно? – Дилер нахмурился и сразу же просветлел. – Вот что мы сделаем. Вы не из тех, кто сильно изнашивает костюмы, поэтому я предоставлю вам хорошую скидку: тысячу два доллара. Как вам это?

– Н-не очень. – (Разве что если год не обедать…)

– Не забудьте, что в придачу вы получаете бесплатный цилиндр.

– Я знаю, но…

– Вы сначала попробуйте, а потом мы вернемся к этому разговору. – Он прикрепил сзади дилерскую табличку. – Вот, порядок. А я пока бумаги оформлю.

Она так нервничала, выезжая на улицу, что чуть не столкнулась с молодым человеком в белом кабриолете, но тут же взяла себя в руки и обогнала его, демонстрируя высокий водительский класс. Он улыбнулся ей, и ее сердце запело. Она с самого утра предчувствовала, что сегодня с ней случится что-то хорошее. Рабочий день, самый обычный, притупил ожидания, но теперь они ожили с новой силой.

На красном свете молодой человек поравнялся с ней.

– Привет! Отличный костюм.

– Спасибо.

– Я знаю хороший кинотеатр, хотите вечером съездить?

– Но я вас в первый раз вижу!

– Меня зовут Гарри Домкрат. Теперь вы меня знаете, а я вас нет.

– Арабелла Бампер. И все-таки мы незнакомы.

– Это можно исправить. Ну что, едем в кино?

– Я…

– Вы где живете?

– Булыжная шесть-одиннадцать, – неожиданно для себя выпалила она.

– Заеду за вами в восемь.

– Но…

Загорелся зеленый, и молодой человек умчался. Значит, в восемь… Теперь хочешь не хочешь придется брать новый костюм, иного выхода просто нет. Что он скажет, увидев ее в старом ведре с гайками после такой шикарной модели?


Когда она припарковалась к столу поужинать, отец, воззрившись на нее сквозь лобовое стекло своего трехцветного «кортеса», сказал:

– Наконец-то. Давно пора было костюм поменять.

– Вот и я говорю, – подхватила мама, носившая в основном фургонетки. – Все жду, когда ты поймешь, что мы живем в двадцать первом веке – в наше время нужно, чтобы тебя замечали!

– Мне всего двадцать семь. Многие девушки еще не замужем в этом возрасте.

– Потому что одеваться не умеют, – стояла на своем мама.

– Вы бы хоть сказали, нравится вам или нет!

– Мне да, – сказал отец.

– Авось и клюнет кто-нибудь, – понадеялась мама.

– Уже клюнул.

– Да что ты! – воскликнула мама.

– Давно пора, – промолвил отец.

– Он заедет за мной в восемь.

– Не проболтайся только, что книжки читаешь, – порекомендовала мама.

– Ладно. Да я давно уже их и не читаю.

– И свои радикальные взгляды тоже не высказывай, – добавил отец. – Насчет того, что люди носят мотокостюмы, потому что стыдятся тел, которые даровал им Господь.

– Ты ведь знаешь, папа, я давно уже об этом не говорю.

С тех пор как мистер Заднимост похлопал ее по багажнику на рождественском корпоративе. Она возмутилась, а он сказал: «Ну так заройся в свои книжки и сиди там, отсталая».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию