Теневая месса - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кадышева cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теневая месса | Автор книги - Дарья Кадышева

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Зависит от способности твоих дружков врать красиво и уверенно, — ответил он. — Если стражники поведутся и ничего не заподозрят, мы выйдем из гавани без боя.

— А если не поведутся?

Конор склонил голову к плечу, скрытому под водой. Влага серебром лежала на его рыжих волосах.

— Тогда нам потребуется помощь чародейки. Или она отдыхает по полдня после каждого заклинания?

Должно быть, его губы были сейчас солёными на вкус.

«Проверь», — стелился возбуждённый голос в голове.

То же говорил и взгляд Конора.

— Она сделает всё, что нужно, — буднично проговорила Лета и подняла глаза на крышу.

Самое время.

Подав условный сигнал, Марк сперва убедился, что Лета его заметила, а затем поспешил убраться с крыши. Процессия в проулке пришла в движение. Между телами показался бок забитой провиантом телеги.

Лета спрыгнула в воду и побрела за Конором. Море действительно было восхитительно тёплым. Жаль, что у неё нет времени насладиться им сполна.

Конор погрузился под воду с головой и поплыл к ближайшему причалу. Туда, где стояла «Княжна Буря». Лета последовала его примеру и набрала в грудь побольше воздуха.

Она нырнула, и её встретил древний гул моря. В толщине воды Лета не могла ничего различить дальше вытянутой руки, хотя лунный свет проникал сюда. Она увидела впереди тень и поплыла за нею.

Тяжесть оружия мешала двигаться быстрее, однако плыть далеко не пришлось. Они одновременно вынырнули у самого борта, и Конор слегка обрызгал Лету, шлёпнув ладонью по воде.

— Готова к развлечению? — ухмыльнулся он.

Лета вновь не удостоила его ответом.

Для того, чтобы подняться на корабль, ей пришлось воспользоваться его помощью. Успокаивая себя тем, что её дрожь была вызвана не такой уж и тёплой водой, Лета обхватила руками шею Конора. В следующую секунду он вытолкнул её из воды, ухватившись за бёдра. Так и держал, пока Лета не нащупала на влажной древесине корабля, за что зацепиться.

«Проклятье».

Ладонь Конора, скользнувшая выше к её заднице, сделала это отнюдь не случайно.

Лета вскарабкалась по корме наверх. Путь немного отнял у неё силы, и, перевалившись через борт и оказавшись на палубе, девушка так и замерла в лежачем положении. Она осмотрелась. На верхней палубе никого не было. Придётся лезть в трюм.

Даже не думая об осторожности, Конор перемахнул борт и спрыгнул с громким стуком. Лета шикнула, и он замотал головой, стряхивая с волос воду как собака.

— Ты что творишь?

— Слишком много напряжения, змейка. Расслабься и получай удовольствие, — отозвался он и пошёл дальше.

Лете ничего не оставалось, кроме как фыркнуть и встать на ноги. Мокрая одежда и волосы липли к телу. Она принялась их выжимать. Конор по-хозяйски прошёлся рукой по румпелю и спустился вниз.

Приведя себя в порядок, Лета догнала его и едва не споткнулась обо что-то мягкое. Труп. Она переступила через убитого матроса и вопросительно поглядела на Конора. Она не услышала ни единого звука возни. Только заметила кровь на кинжале, который Конор неторопливо вытирал о рукав камзола.

— Нёс вахту, — сказал он. — Всего один.

Горло матроса было перерезано так, что он скончался мгновенно и без особой кровопотери. Чистая работа.

Подойдя к двери, которая вела к нижней палубе, Конор стрельнул взглядом по Лете.

— Они спят. Но не все, — сообщил он. — Человек десять.

— Ты их слышишь?

— Я чувствую их кровь, бегущую по венам, — он перехватил кинжал остриём вниз

— Ты голоден?

Лета прикусила язык, но было уже поздно. Взгляд Конора казался красноречивее любых слов.

— Тебе ли не знать, что это не так работает. Я не чувствую тот голод, что чувствуют упыри, — всё же пояснил он. — Но от пары глотков сегодня не откажусь.

— Не хочу об этом знать.

Конор подарил ей ещё одну ухмылку и толкнул дверь.

— Смотри, чтобы они не заорали, — сказал Конор. — Их крики испортят всю вашу гениальную затею с угоном корабля.

— Они не закричат, — Лета вытащила из ножен узкий кинжал.

Темнота за дверью приглашала их внутрь.

— После вас, — промурлыкал Конор.

— Лучше пойти тебе. Ты же… Ты по своим ощущениям можешь представить, где находится каждый из них.

— Нет, не могу. Поэтому я не собираюсь рисковать своей жизнью, — он кивнул на дверной проём, призывая её пойти туда. — Мало ли какой отморозок прячется с топором за первым же поворотом. Дамы вперёд.

Она возмущённо поджала губы.

— Рыжеголовый северный подонок.

— Лохматая зазнавшаяся стерва.

Не собираясь дальше спорить, Лета шагнула в темноту. Скоро она наполнилась железным запахом крови.

Глава 20. Часть 2

По мере приближения к причалу, обоз двигался быстрее. Многим не терпелось покончить со всем этим.

Иветту всё больше охватывало волнение. Тугой корсет пурпурного платья, которое ей подарила Кассандра, затруднял движения и дыхание. Она и не помнила, когда в последний раз носила платья. Кажется, это было ещё в Гальшраире. Но те платья, что шила для неё мать, были лишены всех этих неудобных конструкций и нелепого покроя. Светлые, шифоновые, они струились по телу, подчёркивая несформировавшуюся девичью фигуру Иветты, будто обретший плоть свет.

Платье, которое она надела сегодня, было красивым. Со стеклярусом, закруглёнными узорами тянувшимся по всему лифу, и рукавами, отороченными чёрными кружевом. Глубокий пурпурный цвет оттенял её кожу и чёрные, отросшие до плеч волосы Длинный подол волочился по вымощенным древним камнем дорогам Белого Копья, а после — по белому песку набережной. Вырез приоткрывал две смуглые груди, между которыми подрагивал и мерцал рубиновый кулон, до сих пор вбиравший в себя Первоначало, разлитое по всей округе.

Заклинание высосало из Иветты все силы, но желаемого результата они добились. Дюжина солдат городской стражи в одних портках спали сном младенца в подвалах рыбного склада в паре кварталов отсюда. Их мундиры пришлись впору спутникам Иветты, и было забавно смотреть, как они сменили свои кожаные доспехи и драные плащи на белые камзолы с синим соколом на груди — гербом Сэрабии. Громче всех ворчал Брэнн, которого уговорили снять с шеи любимый красный платок.

Иветта ведь и сама не была похожа на ту беглянку, что проделала долгий путь от чародейки Сапфирового Оплота до тощей грязной ведьмы, лишившейся достоинства и своего дома и делившей каждый вечер кров и трапезу с керниками — теми, кого отвергало даже магическое общество. Лишь некоторые относились к ним с уважением, как это было несколько столетий назад. Таким был Радигост. Иначе он не послал бы её за помощью к ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению