Ледяной ноктюрн - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кадышева cтр.№ 150

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной ноктюрн | Автор книги - Дарья Кадышева

Cтраница 150
читать онлайн книги бесплатно

— О да, — выдал он, растягивая голос. — Знаю. Можешь не зачитывать то, что ты там себе наковырял в листочке, что прячешь за спиной. Я прекрасно понимаю, в чём меня обвинили.

Логнар терпеливо вздохнул.

— Есть, что сказать в свою защиту?

— Ничего из того, что вы и так знаете, — отозвался Конор. приподнимая бровь.

— Когда тебя допрашивали, ты признался не только в том, что помешал ритуалу сожжения, — проговорил маг. — Ты признался в убийстве. Ты подтвердил все слухи в городе, бродящие вокруг этой… истории, ты подтвердил молву народа о тебе. В которую даже твой брат, новый ярл Леттхейма, не верил.

— Это уже его проблемы, — ответил Конор.

Тород сжал подлокотники трона и выпустил воздух через нос.

— Но ты мог солгать, — продолжил Логнар. хмуря рассечённое шрамом лицо.

— Я следовал принципу, что суровее для меня наказания же не будет.

— Значит, ты признаёшь, что убил собственного отца?

— Да.

Волна возбуждения прошлась по толпе зрителей, превышая тихое до этого перешёптывание в гомон.

— И ты признаёшь, что помешал нам раз и навсегда лишить вампиров неуязвимости к солнцу?

— Да.

— Почему, Фенрир тебя забери?! — не выдержал Тород, подскакивая на троне.

Конор поглядел на него, приоткрыв рот и прищурившись, выбирая из тех ответов, что роились у него в голове, наиболее язвительный. Однако произнёс, вопреки всем ожиданиям, что-то более дежурное:

— Я бы предпочёл умолчать о причинах. Но вины своей не отрицаю.

— Ты заодно с ними? — разочарованно выдал Логнар.

— Нет. Вампиры мне уже несколько лет ненавистны, с тех пор, как я бежал из Фулгура. С этим, я думаю, вы не станете спорить.

— В это я склонен поверить, — ответил маг. — Но почему же ты помог Сынам найти кольцо, а затем испортил всё это?

— Я никогда не был на вашей стороне, — Конор повернулся к толпе, обводя её непроницаемым взглядом. — Я лишь делал то, что умел всегда — убивал. Я делал это, когда был среди имперцев, я делал это, когда был среди вас. Мне так приказывали. Мне было так удобно. И я рассчитывал на награду, которая бы перекрыла всё моё отвращение от ваших напыщенных слепых лиц.

Поднялся недовольный людской шум, послышались крики и проклятия, выбрасывавшиеся в зал вместе с оскорблениями. Взбесившийся народ потребовал крови, сейчас, сию же секунду.

Конор замолчал, довольный произведённым эффектом.

— Тишина! — взревел Логнар, усилив магией свой голос, заполнивший зал настоящим громовым раскатом.

В наступившем молчании Конор усмехнулся и бросил:

— Мне продолжить?

— Да, Конор. Высказывайся, пока мы тебе это позволяем.


— Разумеется, что я чувствую отвращение, — проговорил он, добавляя в голос нотки презрения напополам с ядом. — Прямо-таки омерзение, до спазмов в нервах и рискованного зажатия сосудиков в мозгу. Омерзение от лиц, что лишены глаз. От умов, что веруют только в то дерьмо, которым их кормят. Я слишком долго пытался вытащить из себя взращённые мною же семена ненависти, но кои вы посеяли во мне. Я избавлялся от этого чувства, выдавливая его с кровью и человечностью, ибо не хотел быть той сволочью, которой вы меня представляли. А сейчас я понял, что не стоило так мучиться. Если бы во мне осталась та ненависть, я бы никогда сюда не вернулся… Но возникшие вместо неё безразличие и снисхождение к вашему глупому народцу дало мне иллюзию того, что я могу возвратиться к прежним временам. Что когда-нибудь всё забудется. Что я смогу начать своё существование заново. Но не получилось… — его скользивший бездумно по зрителям взгляд выхватил Лету и остановился. — И самое преступное не то, что я совершил накануне, а то, что пятнадцать лет назад вы осудили меня за чужой приказ, за чужой грех. Вы должны были требовать правосудия над другим человеком. Но то, что я сделал три дня назад… Я сделал это по личным причинам, — он обернулся к Логнару. — И я счастлив. Я устал подчиняться приказам. Когда-нибудь и другие это осознают — что никому не следует погибать ради чужих идей и стремлений. Отныне я не буду биться ни за Сынов, ни за Империю, я буду биться за себя.

Молчание, поразившее зрителей суда, сохранилось и после того, как он кончил свою речь. Тишина стояла такая, что Лета услышала чиханье мужчины на другом конце зала, которое тот попытался скрыть, но не смог. Её глаза встретили затягивающую серую глубину глаз Конора, который выдавил ухмылку, призывая её оценить всю вынужденную комичность произошедшего. Лета только надеялась, что сумела прожечь взглядом две. хоть и воображаемые, но болезненные дырки в его лбу.

— Ты будешь изгнан из Недха, — негромко проговорил Тород, потирая лицо ладонью.

Зал взорвался воплями, и Логнар уже не смог усмирить его. Люди просто жаждали расправы над Конором, прямо сейчас, желали выдрать эту нахальную усмешку и выцарапать высокомерие вместе с глазами, которые сверкали гордостью и презрением с того момента, как он переступил порог главного чертога. И Лета понимала это желание. Но чего хотела она сама?

Ему не нужны были никакие прощения, сочувствия, признания… Он не хотел очистить своё имя в глазах других.

Ему нужна была только месть.

И как ей это было знакомо.

«Но почему кольцо. Конор? Почему ты это сделал?» — думала она, глядя на него, а он смотрел на неё. Что-то мелькнуло в его глазах. Страшное. То, что он не смог теперь скрыть за пустой насмешкой тонких губ. Такое страшное, что она не смогла понять.

Не обернулся Конор даже тогда, когда Тород, силясь перекричать галдёж толпы, добавил вслед предыдущим словам, что так раздраконили зрителей в зале:

— Никогда не смей сюда возвращаться, иначе умрёшь! Я лично убью тебя, Конор. ты слышишь?!

Но он уже не слышал. Сорвавшись с места, он избежал захвата стражниками, бросившимися на него со всех сторон, молнией пронёсся через половину зала, чтобы замереть возле Леты, а в следующую секунду вырвать её из толпы за руку, продирая к себе между щитами обескураженной стражи. Он зажал её лицо стянутыми верёвкой ладонями и рванул к себе, впиваясь в неё поцелуем, отдававшим горечью и кровью разбитых губ.

Лета стояла недолго перед тем, как оттолкнуть его и вмазать по скуле зажатым до боли кулаком. Однако этого не хватило, чтобы он выпустил её из объятий. Сил в руках девушки было всё ещё мало.

Через одно мгновение его скрутили и оторвали от неё, с глухим звуком ударяя в живот латными перчатками и приставляя к горлу клинок. Выпрямив его из согнутого положения и поставив на ноги, стража повела Конора к выходу из зала под остервенелые крики бесновавшейся толпы.

Он сумел обернуться и посмотреть на неё. Лета подняла левую руку, сжимая пальцы в кулак и выставляя вперёд лишь обрубок, оказавшийся достаточно длинным для того, чтобы он заметил. И ублюдку хватило сил усмехнуться напоследок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению