Ледяной ноктюрн - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кадышева cтр.№ 144

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной ноктюрн | Автор книги - Дарья Кадышева

Cтраница 144
читать онлайн книги бесплатно

— Народ Недха достаточно страдал от кровопийц, — выпалил Хальдор. — Пришла пора положить этому конец. Три сотни лет вы подвергали свободных людей жестоким мукам, лишали их всего — родного дома, чести, славной памяти предков, своего имени. Вы превратили нас в трэллов… Но довольно. Теперь вы пожнёте то, что посеяли.

— Осторожнее со словами, Хальдор Среброволосый. Ты окружён своими врагами, — зловеще улыбнулся Анрике. — Твоя голова будет первой, что полетит с плахи в Фулгуре.

— Я скорее напорюсь на собственный меч, чем дам растерзать себя в вашем логове.

— Дело твоё. Можешь начинать. Пока мы даём тебе выбор.

Логнар подскочил к Лете и поднял её руку вверх, переворачивая кисть так, чтобы было видно кольцо. Девушка со вздохом простила ему это, ибо маг начинал здорово паниковать.

— Вот — истина, что вас погубит, — выдал он, задирая ладонь Леты ещё выше. — Узрите великий артефакт!

— Надо же, — прошипел молчавший до сих пор Лэлех. — Драупнир. Древняя безделушка трижды проклятого Талака.

— Это безделушка заставит вас гореть с лучами рассвета. — проговорил Конор.

Учёный впился в его лицо глазами и затрясся от мерзкого повизгивающего смеха.

— Вы верите в эту чушь? — произнёс он в перерыве. — Ты в это веришь, Конор? А знаешь, что тебе грозит то же самое?

Конор ухмыльнулся краем рта.

— Нет, остроухое вампирское дерьмо. Я-то как раз продолжу греться при свете солнышка.

— Мы этого не проверяли.

— А я это просто знаю.

— О чём вы? — с недоумением сдвинул брови Логнар.

— Он и не знает, — сорвался шелест с полумёртвых губ учёного. — Он и не знает…

Либо он специально так говорил, либо тёмные эксперименты лишили его не только нормальной внешности, но и голоса. Он весь был как… Как сплошное извращение магии над прежде эльфийским телом, мутировавший в саму тьму некромант, которому всё было мало, который шёл всё дальше и дальше, загоняя себя в лапы к смерти, выталкивавшей его обратно.

Некроманты были опасными ребятами, многие из них давно лишились рассудка. Они были безумнее и опаснее, чем колдуны из Ковена, потому что играли с мёртвыми. Они сами уже гнили изнутри и держались только благодаря своим тёмным чарам.

— Чего я не знаю? — спросил Логнар, поглядев на Конора.

— У нас с Лэлехем одна общая история. Расскажу за кружечкой эля, когда всё закончится, — уклонился тот.

— Боюсь, что тебе уже никогда не отведать эля, мой друг, — сказал Анрике. — Лэлех прав. Драупнир — красивая сказка, придуманная Талаком, чтобы нас запугать. Вы все сдохните, если не откажитесь от битвы.

— Мы не отступим, — выпалил Хальдор.

— Даю последний шанс. Вы сейчас развернётесь и пойдёте обратно в город. Мы проследим за вами, но не тронем. Вы оставите ворота открытыми, прикажете своим людям сложить оружие и впустите моё войско в город. И тогда, возможно, кто— то из вас останется жив. Кроме потомка Талака, — Анрике остановил глаза на Лете. — Ей придётся сдохнуть. На всякий случай.

— Встречное предложение, — мигом отозвался Хальдор. — Никто из нас сегодня не умрёт. Погибните вы, если не уберётесь обратно в Ейр.

— Вы — угроза Империи. А мы здесь за тем, чтобы её устранить. Так что, Хальдор Среброволосый, это мои последние слова. Мы не пришли сюда торговаться. Мы пришли поставить свои условия.

— Ты что-то перепутал, благородный ярл, — со смешком произнёс Конор. — Свои условия ты будешь диктовать в своём владении. Разумеется, пока Сыны не нагрянут к вам в гости. А это начало планироваться сразу после того, как они отбили Леттхейм. У тебя тоже есть выбор — сдохнуть сегодня, или отсрочить конец и привести в порядок свои дела перед гибелью.

— Мелкий засранец. — зашипел Лэлех. — Встал на защиту северян, да? Ты, отвергнутый собственным отцом, ненавидимый своим народом, намереваешься защищать этих выродков? Ты забыл, кто спас тебе жизнь?

— Ты меня убил, — отчуждённо выбросил Конор. — И поиздевался после этого над моим телом. Моё «спасибо» можешь поискать в другом месте, и, если ты сейчас не смоешься в Фулгур продолжать вылизывать ступни императрице, я тебя прикончу. Обещаю.

— Так тому и быть, — ответил вместо Лэлеха Анрике. — Вы сделали свой выбор.

Он коротко свистнул, и, прежде чем кто-то успел опомниться, из черноты чащи позади них вырвалась стая стрел, пролетела над головами вампиров и понеслась дальше. Логнар выронил книгу и прикрыл собой Лету, выкрикивая заклинание. Магические щит не успел сомкнуться вокруг них, и пара стрел всё-таки врезалась в землю рядом с ними.

— Пора уносить ноги, — буркнул Конор, выхватывая меч.

Тихий стон привлёк их внимание. Хальдор повалился в траву.

— Лэхд… Его ранили!… Логнар…

Маг, удерживавший щит, обернулся к Анрике и Лэлеху. бездвижно стоявшим с торжеством на лицах. В лесу за ними замелькали огоньки. Послышался топот по меньшей мере двух десятков ног.

— Зачем?! — крикнул Логнар. — Это бесчестно! Мы пришли вести переговоры, а не биться с вами!

— Кто сказал, что подданные империи следуют понятиям чести северян? — отозвался Анрике. откидывая ткань плаща и вытаскивая из ножен клинок.

Хальдор свернулся на траве в позу зародыша, зажимая руками рану на животе с торчавшей стрелой. Конор пытался его поднять, а Лета с Логнаром остолбенело глядели на то, как вампиры приближались к ним.

— Надо уходить, — дёрнула Лета мага за рукав. — Посмотри! Они идут с чащи…

Позади Анрике и Лэлеха из леса выбрались упыри и помчались к ним. Свет их факелов освещал голодные лица и блеск их стали. Хальдор тяжело повалился на Конора, едва удерживаясь на ногах.

— Ну же, Логнар!

Она потянула его за ворот мантии, и маг. очнувшись от оцепенения, подобрал с земли книгу. Они побежали за Конором и Хальдором, спотыкаясь впотьмах. Лета оборачивалась и видела, как Анрике и Лэлех следовали за ними неспешным шагом, а упыри обгоняли их. Девушка нырнула под свободную руку ярла, и они с Конором почти волокли его на весу, пока Логнар держался сзади и продолжал выкрикивать формулы, не позволявшие щиту сломаться.

Пробежав так какую-то сотню метров, Конор остановился, а следом и остальные.

— Что ты встал? — выпалила Лета.

— Тш-ш… Слышишь? Началось. — Конор поглядел наверх, затем в сторону города.

Лета прислушалась и действительно различила среди шума бежавших за ними упырей отчётливое пение горна. Сатур был атакован. Прищурившись, девушка увидела ещё огни на западе, цепочкой текущие прямо к воротам города.

— Они зашли с другой стороны, — просипел Хальдор. — Путь в город нам закрыт

Конор обернулся, глядя на догонявших их упырей. Впервые Лета увидела на его лице тревогу. Не ужас, не испуг, но то, что показывало что-то иное, нежели чем привычное безразличие или ехидство в подобных ситуациях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению