Рыночные силы - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Морган cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыночные силы | Автор книги - Ричард Морган

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Луиза, – радостно приветствовал Майк Брайант. – А вот и ты. Полагаю, ты слышала, что произошло.

– Слышала? Слышала? – она наступала, лишь краем глаза глядя на Криса. – Я только что из гребаного лазарета, Майк. Эчеварриа держат на искусственной вентиляции. Что, мать вашу, происходит?

– Так он умрет? Каковы прогнозы?

Хьювитт ткнула пальцем в Майка:

– Я задала тебе вопрос. Избавь меня от манагерских уверток.

– Прости, – Майк пожал плечами. – Привычка. Карта Эчеварриа бита. Он вне игры. Ситуацию с ним было невозможно контролировать.

– Поэтому вы забили его до смерти?

– Увы, но…

– Увы? Да ты…

Крис прокашлялся:

– Луиза, Барранко…

– Ты, – Хьювитт накинулась на него как спецназовец, – заткнись. Ты сегодня уже натворил бед.

Майк Брайант поднялся из-за стола и примирительно взмахнул руками.

– Луиза, у нас не было выбора: мы теряем Эчеварриа либо Барранко. А Барранко ключ ко всему. Он способен поставить КЭСА с ног на голову, если мы его поддержим. С ним все сработает.

Крис замер и уставился на Майка, который слово в слово повторял его собственные слова. Хьювитт переводила взгляд с одного на другого. Похоже, ее гнев помаленьку утихал.

– А вот Макин другого мнения.

– Что ж, – Майк сделал жест рукой, – меня это не удивляет. Ник боится, что сам натворил бед. Ну же, Луиза, ты понимаешь, что у него с самого начала все шло наперекосяк. Иначе зачем обратилась ко мне?

– Уж точно не ради такого.

– Слушай, давай присядем, – Майк указал на диван рядом с шахматным столиком. Ну же. Нет смысла орать друг на друга. Ситуация далека от идеальной, но с ней можно работать.

– Правда? – Хьювитт приподняла одну идеально нарисованную бровь. Похоже, привычное хладнокровие возвращалось к ней. – Стоит послушать.

Они присели. Майк скомкал одеяло парамедиков и как ни в чем не бывало бросил его за диван.

– Дело в том, Луиза, что Висенте Барранко – наш единственный шанс. Эчеварриа практически переманили американцы. Он играл с нами. А из всех повстанцев Барранко – единственная стоящая альтернатива. Спроси Криса. Других кандидатур нет.

Хьювитт перевела взгляд на Фолкнера.

– И?

– Ну да. – Крис постарался вырваться из своих мыслей и вернуться в реальность, где события вдруг приобрели вполне цивилизованный характер. Он ждал, что к этому моменту будет сидеть в камере либо паковать вещички в офисе. – Да, верно. Арбенс – труп или помирает от дисфункции нервной системы. Его обстреляли бактериологическими патронами. А Диас в бегах, либо его поймали, и мы об этом еще не знаем. В последнем случае тайная полиция Эчеварриа наверняка запытала его до смерти.

– Вот, пожалуйста, – Майк кивнул, соглашаясь. – Барранко – все, что у нас осталось, и час назад мы его едва не потеряли. Эчеварриа получил бы оборудование, которое мы ему купили, и помахал ручкой, а затем отправился прямиком к «Ллойд Пол» или «Калдерс РэпКэп». Барранко же решил, что мы его сдали. В сложившихся обстоятельствах Крис, полагаю, сделал единственное, что давало нам какую-то надежду спасти ситуацию. По крайней мере, сейчас у нас есть шанс.

Хьювитт покачала головой:

– Мы должны доложить Нотли.

– Согласен. Но мы можем представить все так, что ситуация под контролем, или сообщить ему, что творится черт-те что.

– Но у нас творится черт-те что, Майк. Барранко вообще нельзя было подпускать к Эчеварриа.

– Все мы совершаем ошибки, Луиза.

Что-то в голосе Брайанта заставило Хьювитт насторожиться:

– К чему ты клонишь?

– Ты ведь дала разрешение на лимузин для Барранко. – Майк был сама невинность. – Конечно, ты наверняка думала, что его здесь встретит Крис. Но вместо этого Крис на тот момент был в «Хилтоне», так что…

– Крис, мать его, опаздывал, – деликатно сказала Луиза Хьювитт.

– Да. Его промах. И лимузин был промахом. Блин, я тоже накосячил, или Ник – тот, кто оставил открытой дверь в смотровую комнату. Уже не говоря об идиоте, который сказал Барранко, где нас найти. Ты права, Луиза, мы устроили полный хаос. Но нам невыгодно в таком свете представлять дело Нотли. Нужно сделать акцент на положительных моментах.

Несколько секунд Хьювитт молчала. Крис почти слышал, как крутятся шестеренки у нее в голове, пока она проигрывает сценарий. Затем Луиза криво улыбнулась им обоим и кивнула.

– Хорошо, – сказала она. – Давайте подадим это иначе.

Глава 34

Эчеварриа скончался незадолго до полудня от сильного внутреннего кровотечения. Он так и не пришел в себя. Висенте Барранко наблюдал за тем, как умирал его противник. Остальные были слишком заняты.

С тех пор как Хьювитт дала зеленый свет, они работали не покладая рук.

– Добудьте распечатки телефонных звонков у «Браунс», – бросила она на ходу, отправляясь к Нотли. – Проверьте, не заказывал ли он звонки на сегодня. И еще – связывался ли он с кем-то регулярно. Так мы хотя бы поймем, сколько у нас времени, и начнем работать над планом по ликвидации последствий.

Крис провел следующий час, ища файлы по террористам, которыми можно воспользоваться.

Офис Майка Брайанта превратился в командный пункт. Крис оккупировал инфомодуль, а Майк с мобильным телефоном расхаживал по кабинету и вел переговоры. Макина отправили за распечатками телефонных разговоров. Входящие звонки и письма перенаправлялись на сорок девятый этаж, где младшие аналитики сортировали их и откладывали в долгий ящик все, что не касалось КЭСА. Получив передышку от других дел, Крис и Майк занялись составлением запасного плана. В Майами наняли отряд тайных агентов Лэнгли и отправили по следу Эчеварриа-младшего. Все записи из конференц-зала перенесли в закрытые хранилища данных, чтобы к ним нельзя было получить доступ через порты внешнего потока данных; сейчас их проигрывали для седовласой специалистки по фальсификации данных, которую наняли в «Имаджишианс». Она цыкнула, словно недовольная директриса, нажала на кнопку повторного воспроизведения и начала делать пометки. Прибыл отряд внутренней безопасности с доступом к секретной информации – подарок от Луизы Хьювитт. Майк отправил ребят с каменными лицами отмывать кровь.

Из «Браунс» позвонил Макин и доложил, что ему удалось накопать в распечатках телефонных звонков. Прямых звонков на номер Эчеварриа не поступало.

– Хвала Всевышнему, – сказал Майк, подражая Симеону Сэндсу: учитывая сложившуюся ситуацию, он был в хорошем расположении духа. Взмахнул свободной рукой. – Бог все же существует, ибо я спасен. Хорошая работа, Ник. Они сильно артачились? Угу. Хорошо. Никогда не знаешь ведь. В общем, не кусай клише, которое тебя кормит. А как обстоят дела с рутинными вещами? Ага. Да, следовало ожидать. Да, мы отправили ищеек по следу в Майами. Да, Лэнгли – лучшее, что мы могли найти за это время. Они на коротком поводке. Что? Ладно, Ник, сейчас не время для обвине… Да, полагаю, он знает. – Брайант взглянул на Криса и закатил глаза. – Слушай, Ник, у нас на это нет времени. Заплати им, добудь копии и возвращайся сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию