Талисман из Рэдволла - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман из Рэдволла | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

—Не могу отказать прекрасной даме, во! Долг — мое второе имя, мэм. Ступени крепостной стены станут непреодолимым рубежом для этих мелких вредителей. Эй вы, мошкара, прочь со стены! Кому сказано!

Метко брошенный огрызок яблока попал в куцый заячий хвост. Филорн еле удержалась от смеха, а заяц свирепо уставился на маленького кротеныша:

—Коварный убийца, во! Мне не остается выбора. Я объявляю войну тебе и твоим союзникам, во, во!

Хобен нашел Креггу с Мгерой и Гундилом. Они завтракали, сидя на стареньком коврике возле самой стены. Хобен присел рядом, прихватив ячменную лепешку с айвовым джемом и стакан холодного мятного чая. Крегга отмахнулась от любопытной осы.

—Прекрасное утро, брат. Не ругайтесь, что не разбудила вас, вы так сладко спали! Не хотелось разрушать идиллию. Вы уж меня простите.

Архивариус замахал лапами:

—За что прощать? Я так прекрасно выспался! Ну, как дела с нашей последней загадкой? Все показывало на юг, до двух последних строк, как они там звучали…


Я тень, или почти что тень,

Меж камнем и водой стою весь день.

Гундил осторожно поддел засахаренную сливу.

—Хурр, сэрр, у вас память отличная. Не зря вы арканоид… архивоид… аквариум… архивариум. А загадка все там же.

Мгера долила чаю в стакан барсучихи.

—Мы только о ней и думаем, брат Хобен, но она поддается.

Крегга печально покачала головой:

—Оглядись, и ты поймешь почему. Тут заяц старается помочь тебе справиться с едой, тут и малышня носится под носом, сестра Алканет жалуется на все вокруг, Брогл болтает всяческую чушь… Не самое удачное место для решения трудной задачи. Брат Хобен указал наверх:

—Давайте поднимемся на стену. Филорн как раз выгнала оттуда малышей, заяц стережет ступени. Тихо, спокойно, и никто не мешает думать.

Заяц преградил им дорогу палкой, изображающей копье.

—Стой, кто идет?

—Пропустите, пожалуйста, — отозвался брат Хобен. — Нам нужно наверх.

—Малышне на стены вход воспрещен, во, — официальным тоном сообщил Бурак. — Вы, во, извините, не малышня?

Крегга протянула лапу, обхватила палку и подняла зайца вместе с его «копьем» в воздух.

—Не испытывайте мое терпение, сэр, — проворчала она и поставила зайца в сторонке на травку. — Мы что, похожи на малышей?

—Я только исполнял свой служебный долг, во, — несколько смущенно забубнил заяц. — И очень вежливо задал вежливый вопрос, во.

Хобен оказался прав. Наверху, около зубцов крепостной стены, было гораздо спокойнее. Мгера наслаждалась панорамой местности, по которой в южном направлении вилась тропа.

Крегга втянула в себя свежий утренний воздух:

—Да, здесь хорошо. Мгера, дорогая, одолжи мне свои глаза. Куда ты смотришь и что отсюда видишь?

—Смотрю на юг. Слева вижу лес, внизу пустошь и тропа. Справа равнина и подальше, к горизонту, холмы.

Барсучиха оперлась на ограждение стены.

—И все? Ничего необычного, чего ты раньше не видела? Вы, двое, давайте поможем ей.

Брат Хобен и Гундил внимательно изучали пейзаж.

—Нет, Крегга. Ничего нового. Привычная местность.

—Хурр, да, местность-окрестность… миленькая такая…

—А теперь повернитесь и посмотрите в сторону аббатства. Что вы видите?

—Верхушки деревьев леса, северную стену, цветники и ульи, лужайки…

—Хурр, аббатство большое-пребольшое, тропка к воротам, западная стена с главными воротами…

Крегга подняла лапу:

—Внимательнее, внимательнее. Помните, мы ищем какую-то тень.

Мгера начала от восточной стены.

—Восточная стена. Южный конец аббатства и огород между ним и стеной. Лужайки, трава… стоп! мы ищем что-то между водой и камнем, ведь так?

Тон Мгеры насторожил Креггу.

—Да, да! Что это?

Мгера сосредоточилась.

—Минутку, минутку… между камнем и водой. Вот степа… мы стоим на степе… она из камня. Л вот пруд… вода. Может быть, та самая вода, которую мы ищем?

—Уже что-то! — облегченно вздохнула барсучиха. — Что еще?

—Хурр, мэм, еще большое старое дерево.

—Какое дерево?

—Пожалуй, ясень, — неуверенно пожал плечами брат Хобен.

Мгера заметила внизу Дрогга и крикнула ему:

—Что это за дерево там, внизу? Скажите, пожалуйста!

Старый еж ответил, даже не глянув на дерево:

—Это ясень. У меня все инструменты из ясеня. Хорошая древесина, прочная. И мебель из него что надо!

Мгера погладила кору дерева, около которого они столпились.

—Где наши головы? Ясень! Я-сень. Сень — это почти что тень! Вот оно! Что теперь делать будем?

—Надо хорошенько осмотреть ствол и почву под кроной, — предложил брат Хобен.

—Я ростом выше всех вас. Ощупаю ствол сколько достану, — предложила Крегга. — Л вы осмотрите его внизу и займитесь почвой.

Филорн и кротоначальница Брулл вели мимо толпу малышни. Выдра махнула лапой дочери:

—Мы идем на пруд купаться. Уведем их, чтобы не мешали в аббатстве. Отпусти, Дерби, не дергай за передник!

Кротеныш отстал от передника, но подбежал к Мгере и радостно сообщил:

—Хурр, я переплыву пруд, глубо-окий!

Мгера засмеялась и ответила:

—Хурр-хурр, малый сэр-р, плаванье не для кротов, оставь его выдрам. Плещись осторожненько у берега.

—Ху-урр, — задумчиво протянул крошка-крот, сунув копающий коготь в рот. — Но ты же лезешь на дерево, хоть ты и не белка, хурр. — И он побежал догонять группу.

—Спасибо за подсказку! — крикнула ему вдогонку Мгера и повернулась к Крегге. — Нам нужна белка, Крегга. Кто лучше белки обследует дерево?

—Фавилла! — воскликнул Брогл, с энтузиазмом взмахнув хвостом.

—Это кто? — поинтересовалась Мгера, но Брогл мечтательно воззрился куда-то мимо нее и, кажется, даже не услышал вопроса.

Вместо него ответил брат Бобб:

—Фавилла — молодая белка, живет одиноко в лесу. Скромная, робкая, но Брогл умудрился с ней познакомиться. Он частенько таскает ей подарочки к восточной стене. Мы надеемся, что она как-нибудь присоединится к нам.

Гундил ухмыльнулся, глядя на физиономию Брогла:

—Хурр, кажется, надо пригласить мисс Фавиллу, она, конечно, справится лучше всех нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению