Последняя битва - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя битва | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Хурр, Жесткий сделал добрую работу, мы почти пришли.

— Почему ты так считаешь, Гурт? — спокойно спросил барсук.

Крот лизнул когти и вытянул лапы вверх, насколько ему позволял рост.

— Чую свежий ветерок сверху, сэр. Мы, кроты, его сразу схватываем.

Бахвал, который темноты не выносил, похвалил Гурта:

— Ну-у, э-э, славный парень! Веди нас!

Резвый с чего-то вдруг развеселился:

— Ха, салатная миска, во! Помню, когда я еще в молодости стибрил пудинг, то спустился сюда, чтобы его проглотить втихаря.

Ухопарус негромко хмыкнула:

— Как будто вчера это было! Я помню, как повара жаловались на то, что продукты пропадают, ты, долговязый похититель пудингов!

Резвый уже не слушал. Он рванулся по проходу, покрикивая:

— Ха-ха, салатная миска! Конечно! Считайте, мы уже снаружи, во!

Дотти рванулась было за ним, но Гурт задержал ее:

— Не бегите за Резвым. Следуйте за Гуртом.

Броктри улыбнулся:

— Друг Гурт, я скорее пойду за тобой, чем за целой ватагой Резвых. Веди нас.

Резвый остановился, чтобы перевести дыхание. Уверенность его вдруг исчезла.

— Ребята, я… куда они подевались? Да, неважно. Сюда? Или сюда… Ох, есть-то как хочется… Вот бы синие оставили где-нибудь хоть какую-нибудь крошку съестного. Хоть чаю, во… Время подкрепиться… А, вон где они, с другой стороны… Неужто я уже круг сделал?

Шум приблизился, но был он каким-то странным и непохожим на голоса его друзей.

— Вот он! Лови шпиона!

— Держи! Хватай!

Перед ним уходил вдаль длинный коридор, и по этому коридору неслась Юкка.

— О, это ты, — пробормотал заяц. — Ну как, стырила какое-нибудь хорошее оружие?

Тяжело дыша, Юкка остановилась рядом.

— За мной погоня! Где наши? Ты что, один?

— Они… поотстали… — В туннеле показалась толпа синих. — Великие Сезоны, если они столкнутся с нашими, ну и суматоха поднимется! Ни к чему это…

Юкка толкнула его:

— Не время для рассуждений. Оружие есть? Надо их задержать!

Резвый и сам это понимал. Свой дротик с двумя остриями он разломал на две части, сунул одну из них Юкке и взмахнул факелом:

— Мы их остановим. Еула-ли-а!

Оба бросились на врагов в самом узком месте прохода. Синие преследователи не ожидали нападения и сначала опешили. Заяц и белка сражались как бешеные, мужественно принимая удары, не отступая ни на шаг. В туннеле Ухопарус прислушалась:

— Что там за шум?

Броктри с мечом наизготовку уже пронесся мимо нее:

— Впереди бой! Еула-ли-а!

Они промчались по туннелю и накатились на синих, как волна приливного прибоя. Неустрашимый лорд барсук прошел сквозь нечисть, скашивая ее громадным мечом. Дотти даже не успела взмахнуть своей пращой. Бахвал смел ее в сторону, вырываясь вперед:

— Ну-у, пропусти-ка, крошка! Ур-р-ра-а-а-а! Я бешеный мартовский заяц с горных вершин! Твой последний взгляд — на меня, нечисть!

Врагам пришлось еще хуже, когда Медунка Жесткий и его внуки взялись за дело без всякого оружия, голыми лапами. Дотти едва успела пригнуться, когда над ее головой пролетело безжизненное тело крысы. Гурт вежливо отодвинул ее:

— Хурр, в сторонку, платье запачкаете!

Ухопарус прижала Дотти к себе:

— Не смотри туда. Нам не следовало приводить сюда такую юную зайчиху. Отвернись, деточка, скоро все закончится.

Действительно, все закончилось очень скоро. Никто из синих не ушел и не смог поднять тревогу. Ухопарус осторожно повела Дотти между трупами врагов. На другом конце участка боя стоял Бахвал, склонившись над двумя телами. Заяц воткнул факел в расщелину скалы. Когда он опустился на колени, Дотти увидела, что Юкка уже умерла. Резвый крепко держал ее лапы. Он что-то бормотал, и, когда Дотти пригнулась, она поняла, что старик разговаривал с Юккой:

— Туннель наш… они не прошли… для тебя кучи оружия, друг… странно, совсем не хочу есть… Как холодно…

Резвый улыбнулся Дотти и закрыл глаза. Навеки. Зайчиха сквозь пелену слез посмотрела на Ухопарус:

— Они умерли друзьями. Кто бы мог подумать…

Старая зайчиха помогла Дотти подняться.

— Юкка и Резвый были храбрейшими из храбрых. Идем, маленькая, пусть они спят вместе.

Унгатт-Транн почувствовал холодок страха, ползущий по спине. Примерно с сотней синих стоял он, уставившись в грохочущие ворота главного входа. Снаружи, на берегу, бушевали осаждавшие. Укрепленные дубовые створки гулко ухали под ударами камней. Без своих Синих Орд дикий кот оказался пленником внутри захваченной им горной крепости. Снаружи раздавались насмешливые выкрики:

— Мы пришли за твоим хвостом, Транн!

— Это земля трясется или твои лапы, сотрясатель орехов?

— Тащите таран! Мне надоело стучаться, они все равно не открывают! Давайте снесем ворота.

Синие не оставили отверстий, чтобы наблюдать за происходящим или стрелять по нападающим. Они нерешительно стояли перед воротами, лишь прислушиваясь. Горностай капитан— Злюга выжидающе уставился на Унгатт-Транна:

— Они собираются пустить в ход таран, вы слышали? Где Дралл и его отряд? Нас здесь всех в лапшу покрошат!

Древком своего трезубца Транн сбил нервного капитана на землю и спокойно обратился к лежащему:

— Вставай, червяк, живо найди Дралла с его солдата ми и тащи его сюда.

Злюга вскочил и понесся выполнять приказание.

Запустив в ворота очередной обломок скалы, Брог вопросительно посмотрел на Груба:

— У нас ведь нет никакого тарана, друг.

Груб швырнул кусок известняка. Удар был что надо.

— Га-а-а, но Транн-то этого не знает, да? Нам двери самим понадобятся, нечего их ломать. Наше дело — диверсия. Шум, гам, грохот. Пока Брок не найдет дорогу из погреба. Отходим!

С другой стороны двери Унгатт-Транн нервно вышагивал, ожидая возвращения капитана Злюги с подкреплением.

— Спокойно, — подбодрил дикий кот свое воинство. — Ворота прочные, выдержат. А мой трезубец выколет глаза любому, кто двинется с места без приказания.

Транн заметил капитана Злюгу. Тот в нерешительности топтался на пороге. Транн рванулся к нему:

— Где Дралл и его народ? Я приказал доставить их сюда! Где они?

Забыв про дисциплину, Злюга выпалил:

— Откуда я знаю? А вот барсучище там есть, и меч у него вдвое меня длиннее, и воинов с ним полно, и двигаются они сюда очень быстро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению