Поймать дракона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Серганова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поймать дракона | Автор книги - Татьяна Серганова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Энди дёрнул рукой, словно хотел коснуться нагрудного кармана пиджака, в котором всегда держал резервный артефакт. Но тут же опустил руку.

— Пункт номер два, — продолжил мужчина, насмешливо сверкая синими глазами. Создавалось впечатление, что он искренне забавлялся сложившейся ситуацией. — Я нисколько не умаляю заслуг вашего рода. Наоборот, уважаю и признаю. О чём заявлял совсем недавно. Но вы всего лишь маги, а я — дракон.

Я всё-таки фыркнула.

Ну не сдержалась, бывает. Он сам виноват, сколько пафоса в голосе.

В ответ получила весьма красноречивый взгляд от чешуйчатого и снова спряталась за спину Энди.

— На уроках в академии вам уже должны были рассказывать о магических потоках. Люди чувствуют их и могут управлять. Чем сильнее маг, тем выше его умение. Магические существа, к которым отношусь и я, видят эти потоки.

— И что же вы видите? — поинтересовался брат, с трудом дождавшись окончания лекции.

— Что из вашей сестры выйдет отличная жена, — усмехнулся Алтон.

— Жаль только, вы в этом убедиться не сможете, — отозвался Энди, и голос буквально зазвенел от гнева и напряжения.

Таким я его никогда не видела. Это Джо мог вспыхнуть как спичка и раскричаться, а потом так же быстро успокоиться, улыбнуться и принести извинения.

Но не Эндорет.

Старший брат всегда был залогом уверенности, спокойствия и непоколебимости, как скала Милденет, на вершине которой и находился наш родовой замок.

А тут такая ничем не прикрытая злость, природы которой я понять никак не могла. Неужели причина тому лишь мой проступок? Или это следствие другого, более затяжного противостояния, о котором ничего не известно?

— Возможно, с вами стоило бы заключить спор. Но мы оба отлично знаем, что проигрывать вы не любите, лорд Мандигар.

— Как и вы, герцог. Не так ли?

— Прошу прощения, — вклинилась я в их непонятный разговор, полный прозрачных намёков и затаённой горечи. — Давайте вернёмся к насущным проблемам. Для начала я хотела бы знать, где нахожусь. Не будете ли вы так любезны сообщить мне это?

— Эрингел, — ответил Алтон, бросив на меня взгляд.

— Эрингел, — прошептала я, в свою очередь вновь повернувшись к окнам.

Могущественный город-государство у подножия Горнийского хребта. Самый близкий сосед с драконами. Эрингел славился домами из дорогих пород камня, который добывался недалеко, мощенными белым булыжником мостовыми и грандиозными статуями, украшающими не только многочисленные парки и площади, но даже обычные улицы.

Город скульпторов и художников. Мечта любого творца.

— Поймите, ваша светлость, я не могу дать вам согласие на брак с моей сестрой. Это решение должно быть принято на общем совете рода.

— Отлично, призывайте, — отозвался дракон.

Ответ герцога ввел в ступор не только меня, но и брата.

— Что значит призывайте? — сухо уточнил он, снова напрягаясь.

— У вас же должен быть аварийный маяк, по которому родственники могут отыскать попавших в беду. Так активируйте, а я уберу защиту.

Маяк был. Я носила такой же на груди. Небольшой кулончик, про который я совсем забыла. А ведь это самое главное правило: оказались в беде — жмите и призывайте на помощь. И почему я так не сделала, лёжа под кроватью?

Надеялась, что смогу выпутаться сама, без посторонней помощи? Да, скорее, так и есть. Уж лучше дракон, чем очередная лекция бабушки, суровый взгляд деда и визгливый вопль троюродной тётушки Ромайн: «Я так и знала! Эта Фейт опять что-то натворила!» Как будто, кроме меня, никто ничего не творил.

Вот её сын Лайонес год назад был застукан в неподобающем месте в неподобающей позе с леди Кормейн. Всё бы ничего, но их поймал не кто иной, как лорд Кормейн, которому совершенно не понравились взаимоотношения кузена с его женой, о чём он громко прокричал на весь замок, полный сотни гостей.

Жуткий был скандал… Деду пришлось сильно постараться, чтобы всех утихомирить. Лайонеса быстренько отправили служить в посольство Горгензии. С этих самых пор тётушка ещё больше обозлилась, и мой проступок точно раздует до невероятных высот.

— Со всего дома? — снова влезла я и впервые внимательно осмотрелась, отмечая каждую деталь.

Слишком тёмные и тяжелые гардины, обои хоть и шёлковые, но видно, что старые. Мебель дорогая, массивная, но лишённая хоть какого-то изящества и индивидуальности. То, что на первый взгляд ослепляло, сейчас казалось слишком вычурным, помпезным и в то же время безликим.

Какая-то странная у него спальня. Словно чужая.

Где присущие драконам шик, блеск и помпезность?

— С комнаты, — отозвался чешуйчатый и фыркнул, закатив глаза, словно я сказала какую-то глупость. — Это не мой дом, леди Мандигар. Поверьте, он произведёт на вас впечатление. В своё время. В данный момент мы находимся в гостинице на окраине Эрингела.

— Алтон, — снова вмешался Эндорет. — Я понимаю, что вам нужен сильный портальщик, но это не та причина, чтобы делать предложение моей сестре.

— Полностью согласна.

— Вызывайте своих, лорд, — отозвался дракон. — Разговор будет долгим, сложным и тяжёлым. Думаю, будет лучше, если вы вернёте вашу сестру в академию.

— Лучше домой, — заметила я, поёжившись.

Но кто меня слушал.

Глава 3

— Так нечестно! — крикнула я в пустоту и топнула ногой для пущего эффекта.

Бесполезно! Джорет уже исчез. Братец щёлкнул меня по носу, велел быть хорошей девчонкой, больше не пить, а то спасать пока некому, и растаял в воздухе с лёгким хлопком.

А меня отправили в академию.

Видите ли, дела столь большой важности должны решаться в отсутствие глупеньких молоденьких девиц, у которых в голове один ветер гуляет.

Ну, где справедливость?

Никакая я не глупенькая. А то, что дар такой, так это не моя вина.

И вообще, если честно, я ждала другого. Что появится хмурый дед, грозно зыркнет на всех, пошлёт этого чешуйчатого назад в долину и заявит, что дочь Мандигаров никогда не будет отдана дракону. Мы вернёмся домой, и всё будет как раньше, даже, может быть, лучше. Немного…

А что вышло?

Дед явился, зыркнул, но только почему-то на меня одну. И взгляд был такой… усталый и безнадёжный, словно я ему до смерти надоела и он уже не знает, что со мной делать — отдать дракону или жалко чешуйчатого. Вздохнул, дал герцогу слово и велел явившемуся Джо отправить меня в академию, предварительно договорившись с ректором, что нас пропустят.

Отец был более разговорчив.

— Фейтелин! Как ты могла?

Нет, я, конечно, далеко не примерная леди и много глупостей совершила, но вот сейчас была совсем-совсем не виновата. Не по моей вине алкоголь оказался в бокале, и к дракону в кровать я не по собственному желанию переместилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению