Поймать дракона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Серганова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поймать дракона | Автор книги - Татьяна Серганова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Энди уже мотнул головой, быстро отводя взгляд, и скупо улыбнулся.

— Вы прекрасно выглядите, Вейли.

— Спасибо, — промямлила подруга. — Это всё Фейт.

— Я в этом не сомневаюсь. Идём?

— Да, — отозвалась я, задумчиво переводя взгляд с одного на другого.

Показалось? Или нет? Надо было хорошенько обдумать это. Но завтра, а сегодня я собиралась отдыхать и веселиться.

Праздновал весь город!

Жители Эрингела устраивали танцы прямо на широких улицах. Отовсюду звучали музыка, смех и голоса. Огни магических фонарей украшали разноцветными красками мостовые, сверкая на блёстках и камушках, которые украшали праздничные наряды. Жители даже декорировали все статуи небольшими фонариками. Сегодня вечером никто не смотрел на статус и денежный кошелёк.

Но наш путь лежал на главную площадь города, которая располагалась у подножия дворца короля. Ради праздника её украсили живыми растениями-лианами с удивительными крупными соцветиями и чарующим ароматом. На большом постаменте расположились музыканты, которые играли весёлые мотивы.

— Как красиво, — прошептала Вейли, замирая у ступенек, ведущих на площадь. — У нас всё не так.

— А как принято отмечать в ваших краях? — неожиданно поинтересовался Энди, подавая мне руку, которую я с радостью приняла.

Подруга запнулась, но ответила:

— Я выросла в небольшом городе, лорд Мандигар. Можно сказать, в деревне. На Новый год у нас горы снега, заметённые дороги и сильнейшие морозы. На четвёртый день мы надеваем самодельные маски и отмечаем праздник в кругу семьи. Матушка печёт каравай с брусникой и черникой. Батюшка достаёт из подвала сидр, который сам лично делает каждую осень, — мечтательно улыбнувшись, произнесла она.

В голосе слышались лёгкие оттенки грусти и печали.

— Звучит великолепно, — поспешила я поддержать подругу, которая явно скучала по родным. — На каникулах мы обязательно приедем к тебе в гости и всё попробуем.

— Не стоит загадывать, Фейт, — вмешался Энди.

— Тебе может не понравиться, — отозвалась Вейли, чуть приподняв уголки губ. — Никакого торжества, блеска и роскоши. Всё очень просто, по-домашнему.

— В этом вся прелесть, — отозвалась я совершенно искренне. — И намного лучше, чем те балы, которые устраивает матушка.

— Фейт! — предупреждающе воскликнул брат, но я лишь скорчила забавную рожицу.

— Ты сам терпеть это не можешь, поэтому каждый раз ищешь повод сбежать. И весьма успешно, — добавила с лёгкой ноткой зависти, но тут же тряхнула головой, поднимая взгляд на площадь. — Ох, Энди, так жаль, что ты один, а нас двое.

— Не переживай, — отозвался братец. — Без партнеров по танцу вы не останетесь. Сегодня все обязаны танцевать и веселиться. Вейли, вы не откажете мне?

Такого поворота подруга явно не ожидала, потому что неловко оступилась, но выстояла.

— Для меня это честь, лорд Мандигар.

— Ох, ну что вы медлите. Идёмте же танцевать! — воскликнула я от нетерпения.

Всё было замечательно. Минут тридцать.

Эндорет оказался прав: отбоя в кавалерах у нас не было. Братец тоже не скучал, стоя в стороне, приглашая других дам. Никаких имён и официоза, никаких обязательств. Просто веселье.

Сначала загорелся браслет на руке, а кожа начала неприятно пощипывать. Я осторожно поправила его, пыталась понять, что стало причиной. Но жар всё не утихал.

Извинившись перед партнёром в тёмно-зелёном домино, я отошла в сторону, обмахивая лицо веером.

Именно тогда я заметила их.

Красивая пара, кружившаяся в танце прямо посреди площади. Мужчина в чёрном костюме, у него даже рубашка была чёрной, и юная девушка в нежно-лиловом платье, расшитом настоящим жемчугом, который красиво переливался в свете фонарей.

Я узнала его до того, как новой волной жара загорелся на руке браслет, и наши взгляды встретились.

Ярко-синее пламя, от которого сердце замерло и застучало быстро-быстро.

И её я тоже узнала.

Принцесса Авриика.

Вон как улыбается, не сводя взгляда с моего дракона.

И это при живой и вполне здравствующей невесте!

А следом так неожиданно грустно стало. Праздник моментально утратил свои яркие краски, став слишком крикливым, шумным и фальшивым.

Резко отвернувшись, я обвела взглядом толпу веселящихся, безошибочно находя в толпе Вейли и Эндорета, которые вновь танцевали вместе.

Нет, не стану их отвлекать. Пусть наслаждаются праздником.

— Разрешите пригласить вас на танец? — спросил, вынырнув откуда-то сбоку, молодой мужчина в шутовском колпаке.

— Нет, спасибо, я, пожалуй, немного передохну, — слабо улыбнувшись, ответила ему и поспешила прочь с площади.

Спустилась по ступенькам, поддерживая подол изумрудного платья, и подошла к небольшой скамейке в тени раскидистого дерева. Присела, закрыв глаза и подставляя лицо тёплому ветерку.

— Не понравился праздник? — раздалось сбоку.

Признаюсь, я не особо удивилась, услышав дракона. Каким-то неведомым чутьем знала, что мужчина последует за мной. Возможно, причиной тому браслет, который начал остывать и сейчас стал совсем холодным. Или просто интуиция.

А вот скорость передвижения поражала. Как и бесшумность.

— С чего вы взяли? — спросила, продолжая сидеть с закрытыми глазами.

— Ты так поспешно ушла.

— Решила немного передохнуть. Шумно очень.

— Не думал, что ты так не любишь шум и праздник. Мне казалось, что всё иначе.

— Вы ошиблись, — отозвалась я, опуская голову и наконец открывая глаза. — Так зачем пришли? Что вам нужно от меня на этот раз?

Я даже не пыталась быть вежливой. Обида ещё клокотала внутри.

— Хотел представить тебя принцессе.

— Надо же, — притворно ахнула в ответ. — И в качестве кого вы собрались меня ей представлять?

— Невесты, разумеется.

Надо же! Вспомнил! Тоже мне жених.

— А стоит ли? — спросила я, поднимаясь. Надоело смотреть на него снизу вверх. — Эта помолвка продлится недолго, а отношения с Эрингелом будут испорчены. Надо ли это вам?

— Ты так старательно пытаешься меня убедить в этом. Или всё-таки себя?

— Издеваетесь?

Чёрный ему шёл.

И синие глаза так ярко светились в прорезях маски.

Я вообще ничего не видела, кроме этих ярких глаз. Или, может, дело в том, что дракон подошёл так близко, сокращая расстояние между нами до предела, загородив собой всё вокруг.

— Ты ревнуешь, Фейт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению