— А если станут меня убивать -
Плевать! Ведь двум смертям не бывать!
Давайте скорее сюда пироги -
И мне не страшны никакие враги!
Дисум стукнула зайца ложкой по лапе:
— Господин Флориан, вы говорите ужасные вещи! Флориан потряс ушибленной лапой и подул на нее:
— Уй-уй-уй! Поберегите свою злость для врагов! Да-да! Какая замечательная подливка, она вся для меня?
Крот Гурмант зачерпнул подливку маленькой ложкой и протянул прожорливому зайцу:
— В этой подливке много дикого чеснока, буррр, может, вам она и не понравится, слишком уж острая!
Скорее для того, чтобы позабавить других, нежели для собственного удовольствия, Флориан положил себе на тарелку двойную порцию, приговаривая:
— Все очень вкусно, мой добрый друг. Чеснок, говорите? Обожаю чеснок! В крайнем случае можно будет швырнуть эту миску в наших врагов — мигом уберутся! УУУУУУУУУ. о-го-го-го!
Дисум откинулась на спинку стула, прижав салфетку к носу.
— Неужели вы и в самом деле собираетесь это сделать, сэр?
Римроза положила себе несколько мятных вафель, щедро полив их кленовым сиропом.
— А вы когда-нибудь сражались, господин Флориан?
Борракуль застыл, не донеся поварешку с летним овощным супом до своей тарелки.
— О, не спрашивайте его, пожалуйста!
Но Флориана уже было не остановить. Доверху нагрузив тарелку пирожками и сливовым тортом, он сделал отважное лицо и начал:
— Сражался? Однажды мне пришлось отпугивать тысячу жаб, вооружившись не чем иным, как мокрой черникой!
Траггло Остроспин налил себе октябрьского эля.
— Не рассказывайте всякой ерунды!
Дисум взглянула на ежа поверх пирога с малиной:
— Но это правда! Я расскажу, как все получилось. Мы собирали чернику и набрали уже почти целую корзину, но, к сожалению, маленький Шалопай опрокинул ее прямо в грязь. Господин Флориан опустил ягоды в воду, чтобы промыть, а мы стали устраивать лагерь. Это все случилось глубоко в лесу на юго-западе. Ну вот, пока мы разбивали лагерь, нас вдруг окружили жабы. Их собралась, наверное, целая тысяча, и все они казались очень разозлившимися. Думаю, из-за того, что мы вымылись в том пруду, где у них плавали головастики. Так или иначе, они взяли нас в плен и, похоже, придумывали для нас какую-то гадость, для всей труппы. Расскажите, что случилось дальше, сэр…
Флориан скромно улыбнулся из-за тарелки:
— Да ничего особенного. Смотрю, вид у этих жаб — самый злобный, и подумал, что они могут навредить моей труппе. Я вынул корзину с черникой, которая в воде вся размокла и стала скользкой и противной, взял в пригоршню ягоды и пошел к ним. Подхожу и кричу страшным голосом: «Хррр, головастики! Что может быть лучше головастиков? Только парочка-другая жирных зеленых жаб! Да-да! Эй, друзья, иижу, вы поймали для меня несколько жаб?»
Элахим расхохотался, вспоминая происшествие:
— Ха-ха-ха! Видели бы вы этих жаб! Некоторые сразу ускакали в кусты — решили, что старина Флориан собирается их съесть! Хо-хо-хо! Он стоит, в лапе у него — ягоды, а он притворяется, что это головастики.
Флориан наслаждался трюфелями.
— Хмм, ну, по правде сказать, может, там и попало несколько штук — кто знает! В воде было всего полно — мокрые ягоды, скользкие головастики и всякая ерунда. Глупые жабы — принять меня за каннибала, который готов съесть все, что ему попалось!
Подмигнув Ореховому Крылышку, отец Батти сочувственно покачал головой:
— Подумать только, как это они могли так ошибиться!
На землю опустились сумерки, труппа бродячих артистов затянула песню из своего репертуара, дирижировал еж Остроигл. Лог-а-Лог смотрел, как по мере того, как угасает день, в Большом зале зажигают свечи и фонари. Он кивнул отобранным землеройкам и встал из-за стола. Они тихонько взяли рапиры и пращи, и отряд покинул аббатство.
ГЛАВА 11
Моккан взглянул на луну, краешек которой зацепился за облако. Где-то далеко в лесу выводил свои трели соловей, легкий ветерок шевелил стебли травы. Ночь как раз подходила для засады. Водяные крысы и Белолисы лежали в канаве, копья и топоры они испачкали грязью, чтобы блеск лезвий в лучах луны не выдал их. Лисица Предак молча спустилась в канаву, где своего часа ожидали основные силы с Мокканом во главе. Она махнула лапой в сторону главных ворот аббатства: — Эскрод и Вэннана вместе с крысами — на месте.
Моккан слегка высунулся из канавы:
— Рэдволльцев еще нет?
Предан поморщилась — видно было, что она нервничает.
— Может, они вообще не придут?
В темноте блеснули зубы предводителя Белолисов. Он пнул мешок с завязанным Шалопаем, которого напоили травами, после чего тот заснул.
— Поверь мне, они придут! Эти аббатские звери слишком честные и глупые, чтобы так рисковать, — они побоятся, что с мышонком что-нибудь случится. Эти дураки воображают, что мы будем играть по их правилам и вернем малыша в обмен на безделушки. Болваны! Они еще узнают, что играть с Белолисами — то же самое, что пытаться удержать в лапе дым.
Лог-а-Лог с землеройками надежно спрятался в густых зарослях на опушке Леса Цветущих Мхов. Высланный вперед разведчик Баргл вернулся и кивнул в сторону канавы:
— Они еще там, капитан, не двигаются ни туда, ни обратно. И ближе не подойти, хотя так можно было бы услышать, о чем они говорят.
Лог-а-Лог всмотрелся в траву, растущую у канавы:
— Не важно. Мы не собираемся с ними болтать. Баргл задумчиво дотронулся до рапиры:
— Они не знают, что мы здесь, а мы совершенно точно знаем о них. Может, наброситься на них и проредить их ряды?
Лог-а-Лог с сожалением вздохнул:
— Я и сам об этом подумал, но лучше нам придерживаться плана и дождаться сигнала.
Баргл приподнялся с земли:
— Отсюда довольно далеко до ворот аббатства, и прикрытий никаких нет. Мы можем стать хорошей мишенью.
Лог-а-Лог улыбнулся:
— Значит, нам придется какую-то часть пути проползти по-пластунски.
Рузвел тихо пробормотал:
— Кое-кого я вижу. Лежат в канаве, а сверху торчат наконечники копий.
Глаза Грома блеснули.
— Верно. Я тоже их теперь вижу. Наверх выбирается Белолис и с ним две крысы. Они тащат что-то похожее на мышонка, запеленутого в мешок.
Рэдволльцы остановились. Пока Моккан подходил, остальные Белолисы вывели крыс из канавы и построили их полукругом перед рэдволльцами, которые стояли спинами к стене. Гром коротко кивнул Белолису: