Неминуемое соблазнение - читать онлайн книгу. Автор: Энни Уэст cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неминуемое соблазнение | Автор книги - Энни Уэст

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Когда ты…

– Когда я купил кольцо? – закончил он вместо нее. – Я заказал его в Тоскане и сам придумал дизайн.

В Тоскане. Он заказал кольцо, но его не доставили до ее отъезда в Рим. Потому его не было на ее пальце, когда она попала в больницу. Но их помолвка не могла быть долгой.

– Ты сказал, что мы познакомились несколько месяцев назад. Срок небольшой, чтобы делать предложение.

От его взгляда у нее забурлила кровь.

– Для меня достаточный, Молли. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, – решительно заявил он.

Молли молчала. Как можно говорить о помолвке, когда она едва знает этого человека?

Не дождавшись ответа, Пьетро продолжил:

– Ты тоже хотела выйти за меня. Так ты сказала.

Молли обратила внимание, что Пьетро говорил в прошедшем времени. Поэтому он так напряжен? Ждет, что она подтвердит свое согласие сейчас?

Ее охватило беспокойство, смешанное с волнением.

Пьетро едва сдерживал нетерпение, хотя старался скрыть его за маской суровости.

– Кольцо великолепное, Пьетро. И я хочу его надеть. Но я чувствую себя как‑то странно. Я не помню, что мы обручены.

К собственному ужасу, она поняла, что вот‑вот разрыдается. Эмоции зашкаливали.

– Ш‑ш, Молли, все в порядке. – Пьетро притянул ее к себе и нежно обнял. – Не нужно расстраиваться и переживать. Всему свой черед. Главное, что ты теперь в курсе дела.

Она помотала головой, уткнувшись в его плечо.

– Я просто ошеломлена. Кольцо такое красивое, и ты так старался, а я ничего про нас не помню, поэтому мне кажется неправильным его носить.

Подбородок Пьетро упирался в макушку Молли. Одной рукой он гладил ее по волосам, а другой по спине.

– Не мучай себя. Ты обязательно вспомнишь про нас. – Он немного отстранился и, приподняв пальцем ее подбородок, посмотрел ей в глаза. – Расслабься, Молли. Наденешь кольцо, когда будешь к этому готова. А сейчас пойдем ужинать.

Он взял ее за руку и повел к увитой виноградной лозой беседке, где для них был накрыт стол: белоснежная скатерть, серебряные столовые приборы, хрустальные бокалы, старинные подсвечники с зажженными свечами – все создавало романтическую атмосферу.

Пьетро развлекал Молли рассказами о Риме и строил планы их экскурсионной программы на завтра.

Постепенно Молли расслабилась и успокоилась. Не всякий, на месте Пьетро, проявил бы такое самообладание и выдержку. Значит, она действительно ему небезразлична. Он дал ей время привыкнуть к мысли, что они помолвлены.

Ей повезло, что она встретила такого понимающего мужчину.


Пьетро наблюдал за Молли, радуясь про себя, что выбрал правильную тактику и не стал на нее давить.

Конечно, ждать нелегко. Но когда он увидел ее испуг, у него появилось желание ее защитить.

Перед его глазами снова возникло ее лицо, когда она поняла, что они не женаты…

Да, он действовал импульсивно, назвавшись ее мужем. И только позже понял, что отсутствие обручального кольца может его выдать. Но дороги назад не было.

Что касается их помолвки… Тут нужно действовать осторожно и не спугнуть Молли. Иначе придется все начинать сначала.

У него заныло сердце, когда он вспомнил ее побег с виллы в Тоскане. Она не просто отправилась в короткую поездку в Рим, как она сейчас считает. Молли хотела навсегда вернуться в Австралию.

Они плохо расстались в тот день. Он был в ярости, а она заявила, что не хочет больше его видеть никогда. И ушла с высоко поднятой головой, одарив его на прощание высокомерным взглядом, хотя в глазах у нее блестели слезы.

Его мучили угрызения совести.

Он и правда заказал кольцо, находясь на вилле в Тоскане. Но не потому, что сделал ей предложение, а она его приняла, а потому, что понял, какую ошибку совершил, позволив ей уйти.

Они непременно поженятся. Он не имеет права отказаться от ребенка. Он хочет семью с того самого дня, когда в детстве лишился собственной, в результате трагической случайности. Он до сих пор ощущает острую тоску по семье, несмотря на успехи в бизнесе и огромное состояние. Не все покупается за деньги.

Выход простой – жениться на Молли.

Она к нему явно неравнодушна. Пьетро вспомнил ее сияющий взгляд, когда она сообщила ему о беременности. Хорошо, что она пока не помнит их расставание в Тоскане.

Впервые за шесть лет после развода с Элизабет эмоции взяли верх над разумом. У него кровь застыла в жилах, когда он вспомнил, что говорил Молли в тот вечер на вилле.

Он не станет думать об этом сейчас. Нужно сконцентрироваться на настоящем и подумать о будущем.

Его задача – обезопасить это будущее с Молли.

Молли улыбнулась. Пьетро накрыл ее руку ладонью. Он почувствовал, как она напряглась, но руку не убрала. Пьетро подавил улыбку: не следует показывать свой триумф.

Молли очень романтичная натура. Тогда в То‑скане она свалилась ему в руки, а потом и в постель, как спелый плод, и готова была выйти за него замуж.

Сейчас нужно снова начать ухаживания и соблазнить ее, а потом и влюбить в себя.

И когда память вернется, назад пути уже не будет. Она станет его женой и будет воспитывать их ребенка.

Пьетро понравился этот несложный, но надежный план.

Глава 7

На следующий день Молли и Пьетро до изнеможения нагулялись по Риму. Молли непрестанно улыбалась, переполненная впечатлениями, и ощущая полную свободу, хотя немного устала.

Словно угадав ее мысли, Пьетро спросил:

– Не пора ли отдохнуть и перекусить?

– Звучит заманчиво. Спасибо.

Она не видела его глаз за темными очками. Но он кивнул и повел ее к открытому кафе. Весь день он был к ней внимателен, предупреждая любое ее желание. Он понимал, что она вышла в город впервые после довольно длительного пребывания в доме. И вид, и звуки большого города были ей непривычны. Его забота безмерно тронула Молли.

При виде Пьетро женщины, сидевшие в кафе, буквально сворачивали шею. А он игнорировал их, уделяя внимание только Молли.

Ее это несказанно радовало, хотя она не подавала виду.

Пьетро выглядел настоящим мачо в мокасинах ручной работы, джинсах цвета индиго и голубой рубашке.

Более того, он был отличным компаньоном и прекрасным рассказчиком, держал ее за руку в наиболее людных местах, наводненных туристами. Был момент, когда Молли охватила паника, и Пьетро немедленно вытащил ее из толпы, отведя в спокойное место. Он ничего ей не сказал, но она была уверена, что Пьетро почувствовал ее состояние.

– Спасибо, Пьетро. – Молли уселась за столик и вытянула натруженные ноги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению