Побег - читать онлайн книгу. Автор: Бекс Хоган cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Побег | Автор книги - Бекс Хоган

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Она смотрит на меня с любопытством, но кивает.

Если главный порт показался мне оживленным, то здесь просто беспредел. Сюда стеклись сотни людей, понадеявшись на то, что высадка с этой стороны острова останется незамеченной. Толпы отчаявшихся островитян осаждают полк королевских гвардейцев, перекрывших им дорогу. Судя по лежащим повсюду телам, ночью произошла заварушка. Видимо, именно ее я слышала, когда мы покидали дворец. Предчувствия, что добром это не кончится, оказались пугающе верными.

Когда мы приближаемся, люди обступают нас, тянут руки, прося денег, еды, убежища. Бронн стряхивает их, как мух, полный решимости обеспечить нам уход с острова. Грейс отпихивает их, взглядом разыскивая домик морских грифов, готовых сослужить службу.

Эти исключительно умные птицы – самый быстрый способ доставки посланий на островах. Достаточно привязать к лапке записку и шепнуть название нужного места, они полетят туда пулей. У немногих людей есть свой собственный морской гриф, так что Коготок – еще один символ отцовского могущества. Их поразительное понимание наших слов всегда наводит меня на мысль о том волшебстве, которым мы когда-то обладали. Оно кажется мне связью с утерянным прошлым, и при других обстоятельствах я бы с радостью воспользовалась случаем взглянуть, как они сидят стайкой на своих насестах. Но сегодня меня интересуют не морские грифы. Мое поручение заключается в поисках аптеки. Городок невелик, и большинство торговцев уже свернули свои дела, опасаясь оказаться ограбленными отчаянными людьми, однако целители не уходят, оставаясь даже в самых мрачных местах. Именно там они требуются больше всего.

Я спрашиваю нескольких прохожих, пробегающих мимо, пока один из них не задерживается достаточно долго, чтобы указать в направлении крохотной хижины. Покосившаяся и заброшенная, она выглядит точно так, как место, которое мне нужно.

Приходится стучать дважды, прежде чем на пороге появляется старуха. Достаточно двух золотых монет, чтобы получить желаемое. Сую бутылочки в карман и снова направляюсь через людскую толчею на поиски Грейс.

Не прохожу я и нескольких шагов, как кто-то тянет меня за низ брючины.

Маленькая девочка смотрит на меня, и ее взгляд до боли похож на взгляд Томаса.

– Есть хочу, – говорит она.

Я наклоняюсь, чтобы ее поднять, обеспокоенная тем, что такое тельце в царящей кругом панике могут раздавить.

– Где твоя мама?

– Потеряла.

Мне этого не надо. Но я не могу так просто ее оставить.

– Давай найдем тебе что-нибудь перекусить, а потом я помогу тебе отыскать ее, ладушки?

Девочка кивает, наматывая мои волосы на пальчик. Мы проталкиваемся в таверну, где я покупаю ей тарелку овсяной каши – единственное, что там предлагается, – по абсурдной цене. Я наблюдаю за ней, умышленно не спрашивая, как ее зовут. Я не должна привязываться. Грейс скоро подберет птицу, придет меня искать и не слишком обрадуется, если обнаружит обремененной ребенком.

К счастью, ест девочка быстро, она так голодна, что буквально выхлебывает содержимое тарелки, и когда вытирает рот рукавом, я ей улыбаюсь.

– Где ты в последний раз видела свою маму?

– Не знаю. Там были лошадки.

– В кузне?

Она кивает, хотя и с некоторым сомнением.

– Тогда пошли, проверим для начала там.

Пробиваясь через толпу, я крепко держу ее за ручку. Крики становятся громче, а потом воздух пронзает выстрел. Я оглядываюсь и успеваю заметить, как какой-то человек падает на землю. Похоже, он виноват в том, что попытался пробежать мимо гвардейцев, поскольку сейчас они стоят над ним и лягают по ногам, проверяя, жив он или умер. Пока я смотрю, как он лежит, содрогаясь всем телом в объятиях смерти, кто-то пытается вырвать у меня из рук девочку. Я разворачиваюсь, готовая драться, чтобы только ее не отпустить, но женщина сама кричит на меня:

– Ты украла моего ребенка! Украла моего ребенка!

Отпустив девочку, я ошалело смотрю, как мать хватает ее, обвиняя меня во всех тяжких. Девочка ничего не говорит, просто глядит на меня, пока они обе не скрываются в толпе. Все это происходит так быстро, что я не успеваю вставить ни слова, поэтому иду следом, собираясь объяснить, всматриваясь в каждое лицо, стараясь отыскать ту женщину.

И тут моя кровь холодеет.

Прямо на меня идет отец в сопровождении Клива и Нестора. За ними еще дюжина членов нашей команды, и даже будучи охвачена собственными волнениями, толпа со страхом расступается, пропуская Гадюку. Каким-то чудом никто из них пока меня не заметил, поэтому я опускаю голову и торопливо ухожу в сторону, надеясь не привлечь к себе внимание.

Я вижу впереди Грейс, которая нашептывает координаты, предоставленные Бронном, на ушко морскому грифу и подбрасывает эту замечательную птицу в воздух.

Я бегу к ней:

– Мой отец здесь!

Она уже в боевой готовности:

– Где?

– Слева от меня. И он не один.

– Видимо, они в курсе, что мы тут, – говорит она, хватая меня за руку. – Идем.

Мы поспешно прячемся за птичьим домиком, пригибаемся и бежим в том направлении, куда ушел Бронн, в сторону пристани. Чем ближе мы к воде, тем меньше народу, – большинство пытается пробраться на остров, а не покинуть его, – и нам начинает не хватать прикрытия.

Я замечаю Бронна одновременно с отцом, который выхватывает пистолет и стреляет. Все, кто оказываются рядом, кричат.

Для меня же время как будто останавливается, тогда как мой мозг перебирает возможности. Отец передо мной. Я могу покончить со всем прямо сейчас, если помешаю ему – если убью. Но даже после всего того, что он со мной сделал, я не знаю, есть ли у меня на это право. На него. На моего отца. Кроме того, наиболее разумная часть мозга орет, что Змеи превосходят нас числом, так что, если мы останемся и ввяжемся в драку, плен и смерть неминуемы, и тогда мы уж точно никому не поможем.

А потому я бегу. Мчусь со всех ног к пристани, уклоняясь от пуль, летящих мне вдогонку. Бронн цел, отец слишком далеко, чтобы как следует прицелиться. Бронн сидит в весельной лодке, торопливо отвязывая ее и крича, чтобы мы с Грейс поторапливались.

Пока мы мчим по пристани, Бронн налегает на весла и начинает быстро разгоняться глубокими гребками. Я не мешкаю. Прыгаю с причала и падаю в лодку. Через мгновение на меня валится Грейс.

– Не высовывайтесь, – предупреждает Бронн, когда звучат еще несколько выстрелов.

– Так ты с нами? – интересуется Грейс, садясь. Бронн отвечает ей испепеляющим взглядом.

– К какому из них ты гребешь? – Грейс смотрит на корабли, пытаясь угадать задумку Бронна.

Меня больше интересует, как далеко до отца, и, к своему ужасу, я замечаю, что наши преследователи уже прыгают в другие лодки и начинают погоню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию