Кики и другая ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Эйко Кадоно cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кики и другая ведьма | Автор книги - Эйко Кадоно

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

В шесть часов вечера Кики срезала и вечерние травы. Однако она не забыла оставить на грядках ту долю утренних и вечерних трав, которая пойдет на семена для урожая будущего года.

На следующий день Кики мелко нарубила травы: листья, стебли, корни – все вперемешку, положила их в медный котелок, который подарила ей Кокири, и подсушивала, и поджаривала их на слабом огне, время от времени помешивая содержимое котелка, пока не получился порошок. Напоследок она плеснула в котелок три горсти виноградного вина – и вот и все, Кики успешно приготовила свое снадобье от кашля второй раз в жизни.

«Хорошо, что я не забыла о нем по рассеянности...»

Кики, глубоко вздохнув, плюхнулась на стул. Она взяла в руки стоявшую рядом бутыль, в которую она засыпала снадобье в прошлом году, и всмотрелась в нее. И когда только она успела все израсходовать? Порошка оставалось совсем чуть-чуть, на самом донышке. У Кики по спине вдруг пробежали мурашки.

— Вот она – ведьминская природа... — пробормотала она. Кокири когда-то рассказала ей, что ведьмы каждый год готовят ровно столько снадобья, сколько потребуется. Так получается без всяких расчетов, само собой – и это тоже своего рода чудо. И пусть Кики очень устала, но душа у нее пела оттого, что ей удалось сделать все правильно.


В тот день с самого утра задули яростные южные ветра. Эти шквальные ветра налетали лишь раз в году, когда лето начинало близиться к концу, и жители Корико называли их «Морскими чудищами». Они вздымали песок на побережье и проходили по городу, разбрасывая его горстями во все стороны, так что порой глаза было невозможно открыть. Но когда ветра утихомиривались, воздух в Корико становился таким чистым и прозрачным, что можно было разглядеть даже самые отдаленные горы. И по этому признаку люди понимали, что скоро придет осень.

— Знаешь, Дзидзи, а ведь сегодня наверняка будут очень хорошо видны звезды.

После ужина Кики вместе с Дзидзи вскарабкались на крышу. Оба они любили залезть повыше. Усевшись на коньке, они запрокинули головы и принялись разглядывать рассыпанные по ясному небосводу звезды. Это чистое небо, такое глубокое, что казалось, в нем можно утонуть, было подарком от «Морских чудищ». На небе виднелись звездочки: розоватые, голубоватые, зеленоватые, яркие и потусклее.

Пусть все будет хорошо.

Пусть все будет хорошо...

Огоньки помигивали, словно отвечая на волшбу Кики.

И тут вдруг Дзидзи яростно зашипел.

— Там кто-то есть!

Кики поспешно посмотрела вниз:

— Где? Кто?

Дзидзи указал передней лапой в сторону тени за булочной.

Кики очень долго смотрела на яркие звезды, и теперь все, что было внизу, казалось ее отвыкшим глазам сплошной густой чернотой.

— Да где же? — снова переспросила Кики. И тут она увидела черную тень, которая убежала прочь и спряталась за домом.

— Снова... — невольно вырвалось у Кики негромкое ворчание. — Опять смотрит...


Позже, когда Кики уже забралась под одеяло, она полушепотом спросила у Дзидзи:

— Скажи, Дзидзи, а как Кэкэ добралась до дома Слона, когда я полетела вернуть брошку? Их дом стоит на другом конце города – как же она смогла за мной угнаться? Я ведь на помеле летела.

Кики уставилась на Дзидзи, дожидаясь ответа.

— Не знаю я, — недовольно проворчал Дзидзи.

— Как ты можешь этого не знать? Вы же вместе были! Вы что, с ней заодно?

— Заодно? Она тебе что, враг, что ли?

— Ну, нет, конечно... Но я хочу знать!

— Она меня спросила: «Пойдешь со мной?» — я мяукнул в ответ, и она засунула меня в карман своей юбки.

— А потом что? Вы полетели?

— Да нет же, я не понял. Но ощущение было не такое, как при полете. И все равно очень быстро. Меня по дороге даже укачало, голова закружилась.

— В следующий раз будь повнимательнее, — раздосадовано упрекнула его Кики.

— Ну, знаешь! Ты не слишком многого от меня хочешь? — обиженно откликнулся Дзидзи.

Он выбрался из-под одеяла, запрыгнул на стул, повернулся к Кики спиной и лег спать там. Кики протянула руку и подергала его за хвост.

— Отстань! Что я тебе сделал? — проворчал Дзидзи, так и не обернувшись.


Кики спокойно мыла посуду после обеда, но вдруг навострила уши и прислушалась.

«Пи-пи-пи! Пик-пик!»

Откуда-то ясно доносился птичий щебет – словно пищал свежевылупившийся птенец. «Птенец, в это время года?..» — Кики удивленно пожала плечами, а потом продолжила мыть посуду.

«Карр! Карр! Карр!» — раздалось громкое воронье карканье.

«А вдруг эта ворона захочет съесть птенца?» — Кики обеспокоенно выглянула из окошка.

Хлоп!

Уличная дверь со стуком распахнулась, и в дом вошла Кэкэ.

«Карр! Карр!»

— Кэкэ, так это ты была?!

— Ха-ха! Поверила! Поверила! — Кэкэ так и покатилась со смеху, показывая на Кики пальцем.

— Не надо так делать, ты меня напугала. Не отличить же от настоящей!

Услышав это, Кэкэ подчеркнуто гордо выпрямилась:

— Так ты меня раскусила! Ну да чего теперь скрывать – я и есть ворона. Только меня заколдовали, вот я и превратилась в девочку, что, опять поверила? Хи-хи-хи!

— Какая... дурацкая выдумка! — фыркнула Кики, наливая чай. — Вот, попей чаю и не выдумывай всякую ерунду.

— Ну, извиняй! — Глаза Кэкэ смеялись сквозь пар, поднимающийся над крышкой. Она никак не могла скрыть радость оттого, что ей удалось провести Кики.

«Какой же она еще ребенок...» — подумалось Кики.

Кэкэ отхлебнула чаю.

— Ах, хорошо, сразу так легко стало. Ну что, может, еще кого показать? Кого-нибудь подиковиннее. — Она прокашлялась и подала голос: — Мо-о-мо-мо тутуту-у... Мо-о-мо-мо тутуту-у...

— Ой! — Кики изумленно вытаращила глаза. — Кэкэ, ты знаешь этих зверей?

— Знаю – это же сладкопевцы. Если б я про них не знала, как бы я смогла им подражать? — колко ответила Кэкэ.

— Так ты забиралась в такую даль, до самого архипелага Созвездие? Туда же даже корабли не ходят...

— Я путешествую не так, как ты, Кики. Есть способ не летать по небу, а мгновенно перемещаться, куда нужно. — Кэкэ явно поддразнивала Кики, легко догадываясь о том, что у нее на уме.

— А, поняла! Ты слышала их песни по радио, да? Путешественник Ганта, который нашел их на острове архипелага Созвездие, сделал записи и... — Кики снова вспомнила удивительных сладкопевцев. Они пели свою песню перед рассветом; совсем недолго их голоса звенели над маленьким островом. Сначала они звучали вразнобой, но потом сливались в стройный единый хор, и тогда казалось, что песня плывет наверху, растворяясь в утреннем небе.

Вернуться к просмотру книги