Картер Рид - читать онлайн книгу. Автор: Тиджан cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Картер Рид | Автор книги - Тиджан

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Мэм.

Я подпрыгнула от короткого предостережения Майка.

Ной с Терезой следовали за двумя другими охранниками по коридору. Они остановились на полпути и, нахмурившись, дожидались меня.

Майк и остальные трое охранников стояли у меня за спиной. Я покачала головой и направилась к ним. Вечер обещал быть действительно интересным.

Нас провели в VIP-зал с выходом на танцпол, разделенный с двумя другими VIP-залами. Шесть охранников заняли места у стены и скрылись в тенях: вскоре стало казаться, что их там вообще нет. Но Тереза все время поглядывала на одного, самого огромного. И шепнула Ною изумленным голосом:

– Сегодня твой друг особенно расстарался.

Она понимающе ухмыльнулась, но Ной ничего не ответил, лишь мрачно глянул в мою сторону. Мы оба знали правду. Охранников поставили для меня.

В этот самый момент зашел какой-то парень в деловом костюме и подошел к Ною. Вид у него был крайне порочный и вульгарный. Прилизанные блестящие волосы. Идеально белые зубы. Это был тот скользкий тип парней, к которым я относила своего босса. Они с Ноем пожали друг другу руки и похлопали друг друга по плечу. Вскоре Ной жестом подозвал Терезу. Они поговорили втроем еще несколько минут, и два официанта принесли нам напитки. Потом Тереза взяла парня под руку и жестом попросила его нагнуться. Прошептала что-то ему на ухо, все время улыбаясь Ною, который снова помрачнел. Они снова засмеялись.

Мне почему-то захотелось слиться со стенами. Видимо, я невольно отступила назад, потому что к моему локтю легонько прикоснулась чья-то рука. Я подпрыгнула, обернулась и увидела Майка. Он слегка поклонился:

– Мэм.

Я вздохнула:

– Майк, ты вполне можешь называть меня по имени.

Он показал на Терезу.

– Боюсь, ваша подруга будет завидовать, мэм.

Я усмехнулась, но он был прав. Она не будет завидовать, но ей будет любопытно. Он слышал ее мнение о Картере. Все охранники слышали.

– Эмма, иди сюда.

У меня внутри все сжалось, но я не могла отказать Терезе. Мне почему-то совсем не хотелось подходить к тому человеку. Но она подошла, схватила меня за руку, подвела к ним и приобняла за плечи.

– Это моя подруга, Эмма. Эмма, это Скотт. Управляющий «Октейва».

Он протянул мне руку с обольстительной улыбкой:

– Эмма, очень рад знакомству.

Сзади фыркнул Ной.

У меня по спине пробежали мурашки. Я пожала ему руку, но как можно скорее отпустила ее. Попыталась улыбнуться, чтобы скрыть неловкость, но по-прежнему ощущала неприятный холодок.

– Я тоже рада с вами познакомиться, мистер.

– Эмма!

Что? Я посмотрела на Терезу. Она открыла рот и выпучила глаза. В чем дело?

– Мистер? – скривился Скотт, не прекращая улыбаться. – Меня так не называет никто, кроме друзей моей маленькой племянницы. Они называют меня мистер Скотт. Пожалуйста, зови меня просто Скотт.

Я кивнула и сделала шаг назад.

В этот момент Ной ущипнул Терезу за бок. Она набросилась на него, но он успел перехватить ее руку, хихикнул и сделал шаг в сторону. Когда он оказался передо мной, отгородив от Скотта, я поняла, что все это сделано нарочно.

И была ему благодарна.

Он обнял Терезу за талию и поднял бокал.

– Я слышал, на тебя теперь работает моя младшая сестренка. Как такое могло случиться?

– Ой, да, – Скотт рассмеялся, запрокинув голову назад. – Она пришла к нам на собеседование. Как я мог отказать сестренке Великого Ноя Томлинсона? Она хороший работник, Ной. Ты должен ею гордиться.

Ной напрягся.

– Это ее первый вечер.

– Она прекрасно справляется. Уверен, уже через несколько месяцев она станет одной из лучших. И скоро сможет обслуживать приватные залы.

– Надеюсь, она будет работать только за стойкой, Скотт.

В голосе прозвучало ледяное предупреждение.

– Да, да, конечно, – Скотт больше не смеялся. – А ты что подумал? Неужели я сделаю такое с твоей младшей сестрой?

– Картер знает, что здесь работает Брианна?

– А зачем Большому Боссу это знать? Это моя работа.

Все напряглись. В тоне Скотта появились желчные нотки.

– Я нанимаю и увольняю людей, – он немного помолчал. – Ты же не хочешь, чтобы я уволил твою сестру в первый рабочий день, Ной? Тереза сказала, ты приехал проведать Брианну и убедиться, что она хорошо справляется. Но у меня совсем другое впечатление. Уверен, Брианна расстроится.

Во время беседы я снова отступила в более комфортное место. Я неосознанно держалась поближе к Майку – рядом с ним было спокойнее.

Тереза натянуто улыбнулась:

– Ну хватит, ребята. Я хочу выпить. Скотт, закажешь нам вина? Я обещала Эмме, что сегодня мы будем пить вино.

– Уже заказал, – не моргнув глазом, ответил Скотт. – На подносе, у тебя за спиной.

Мужчины смотрели друг на друга, не отводя взглядов.

Это стало невыносимо. Я повернулась к Майку:

– Я не хочу, чтобы он здесь был.

Тот кивнул и нажал на наушник в ухе. Он что-то пробормотал, и у входа почти сразу кто-то закашлял.

– Мистер Грэм.

Скотт изумленно повернулся:

– Джин? Что ты… – он осекся, вглядываясь в глубину: – Картер здесь?

Я шагнула вперед, чтобы увидеть Джина, но Майк схватил меня за локоть и придержал.

– Пожалуйста… Эмма.

Я расслабилась и осталась на месте.

– Можете пойти со мной, мистер Грэм?

– Зачем? – Скотт нахмурился и вопросительно глянул на Ноя. – Я здесь с друзьями, Джин. Все подождет до завтра, если только здесь нет мистера Рида.

– Можете пойти со мной, мистер Грэм? – Вопрос повторился с большим напором.

Скотт опустил плечи. Короткий конфликт был исчерпан. Он извинительно улыбнулся Терезе и Ною и кивнул:

– У меня дела, но постараюсь вернуться до конца ночи.

Повернулся и нахмурился, увидев руку Майка на моем предплечье:

– Было приятно познакомиться, Эмма.

Я слабо улыбнулась, но Майк так и не убрал руку.

Скотт не двигался. Он остановился и смотрел на меня. Прошла еще минута. Джин снова кашлянул, привлекая внимание:

– Мистер Грэм.

Скотт покачал головой и направился прочь. Как только он ушел, Майк отпустил мою руку, и я наконец смогла вздохнуть. Я не знаю, что это было, но меня коробило от его присутствия.

Я посмотрела вверх:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению