Риск - читать онлайн книгу. Автор: Эль Кеннеди cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Риск | Автор книги - Эль Кеннеди

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Я: «Ничего. Но играю я плохо, так что если ты надеешься посоревноваться, на меня не рассчитывай».

Джейк: «Никаких соревнований. Мы просто развлечемся. Ты как, согласна?»

Я: «Конечно, черт побери».

Джейк: «Встречаемся около 8?»

Я: «Заметано».

Значит, у меня есть полтора часа, чтобы собраться, но я уже решила, что не стану из кожи вон лезть, чтобы понравится Джейку. Я иду на сегодняшнее свидание только лишь потому, что он сопровождал меня на ужине у Малдеров.

Приняв душ и одевшись, я открываю карты Google и загружаю адрес боулинг-клуба. Поездка займет двадцать пять минут, а значит, он находится куда ближе к Гастингсу, чем к Кембриджу.

Некоторое время спустя я спускаюсь по лестнице и останавливаюсь в дверях гостиной. Папа сидит на диване и перематывает вперед запись матча между Гарвардом и Принстоном, прошедший в прошлую субботу. Джейк, словно молния, проносится по экрану. Интересно, сможет ли папа оценить всю иронию ситуации, ведь именно сейчас я собираюсь встретиться с Джейком лично.

– Пап, – окликаю я его, – могу я взять «Джип»? Хочу встретиться с друзьями.

– Ох уж эти твои таинственные друзья, – не отрываясь от телевизора, ворчит отец. – У кого-нибудь из них хотя бы есть имя?

– Конечно, у них есть имена. – Но их ему не скажу.

Папа фыркает.

– Ключи в прихожей. Постарайся вернуться не очень поздно.

Мне так и хочется съязвить, но он все-таки дает мне машину, так что я сдерживаю себя.

– Не жди меня, ложись спать.

* * *

Джейк уже на месте, когда я въезжаю на почти пустую парковку перед боулинг-клубом «Телепортируй шары». Это название немного озадачивает меня. Может, это попытка поиграть с цитатой «Телепортируй меня» [13]? Но эта избитая фраза из научно-фантастического сериала как-то мало вяжется с боулингом, так что кто их знает, что они имели в виду.

Я паркую «Джип» рядом с блестящим «Мерседесом», к которому прислонился Джейк. Кроме наших двух машин, здесь стоят седан, пикап, а прямо перед дверьми выстроились в ряд пять или шесть мотоциклов. Как будто их оставили здесь призраки.

– Классная тачка, – выпрыгивая из «Джипа», говорю я. – Купил ее на премию за подписанный контракт?

– Нет. И вообще, я еще не потратил ни цента, – признается Джейк. – Это машина Брукса.

– Зачем она ему в городе?

– Потому что он миллионер, а у миллионеров есть машины. Господи, красотка!

Я смеюсь.

– Все ясно. – Поднимаю глаза на огромную вывеску над нашими головами. Рядом с названием мигает громадный ярко-розовый шар для боулинга.

– И часто ты сюда приезжаешь?

– После окончания сезона каждые выходные. Это место дорого моему сердцу.

Его слова очень удивляют меня.

– Правда?

– Нет. Ну конечно, нет. Я выбрал его только потому, что оно располагается почти на равном расстоянии от наших домов. – Джейк усмехается. – Ты такая доверчивая.

– Да уж, – со вздохом отвечаю я, – мне уже давно пора понять, что у тебя нет сердца.

Закрыв «Джип», я убираю ключи в сумку.

Мы направляемся к входу, и я замечаю, что Джейк замедляет шаг, чтобы идти в ногу со мной.

– У меня есть сердце! – возмущается он. – Вот, проверь сама.

И в следующую секунду он вдруг хватает меня за руку и прижимает ее к своей груди под расстегнутой курткой. Боже, какое же у него телосложение! И я чувствую его пульс под своими пальцами.

– Твое сердце бьется как-то слишком быстро, Коннелли. Боишься, что я обставлю тебя?

– Ни капельки. Ты же сама сказала, что не умеешь играть.

Черт, правда. Я мысленно ругаю себя за то, что так рано призналась ему в этом.

Войдя внутрь, мы словно оказываемся в городе-призраке. В клубе десять дорожек, но заняты всего лишь две. За стойкой стоит седой джентльмен, загорелый и похожий на печеное яблоко. Видимо, ему довелось проводить много времени под солнцем. Он приветствует нас улыбкой, и морщинки вокруг его рта становятся еще заметнее.

– Добрый вечер, ребятки! Берите сменную обувь. – У него такой сиплый голос, словно он выкуривает по две пачки сигарет в день.

Старик сообщает нам, что мы можем занять любую свободную дорожку. Мы выбираем самую дальнюю от остальных посетителей – пожилой пары и компании устрашающего вида байкеров, которые все время подкалывают друг друга и улюлюкают. Один из них, грузный парень с кустистой бородой, только что выбил страйк и торжествующе вскинул кулаки в воздух.

– Вот вам, говнюки, утритесь! – кричит он.

Мужчина за стойкой морщится.

– Не обращайте внимания на этих парней. Они совершенно безобидны, но им не помешает вымыть рот с мылом.

– Все нормально, – говорю я ему. – Мой отец – тренер хоккейной команды. Я слышала словечки и похуже.

Мы идем к нашей дорожке и садимся на диванчики, чтобы переобуться. На моих сапогах куча молний, так что Джейк управляется быстрее меня.

– Я принесу нам выпить, – предлагает он. – Есть особые пожелания? Пиво? Газировка?

– Пиво, спасибо. – Я не против выпить парочку бутылок пива, буду растягивать их на весь вечер.

– Отлично, – говорит Джейк и уходит.

Я смотрю ему вслед, любуясь его подтянутой задницей. Боже мой, поверить не могу, что я на свидании с Джейком Коннелли! Жизнь – интересная штука.

Вздохнув, я переобуваюсь, а затем подхожу к экрану, на котором горит уведомление ввести имена. В графе «Игрок 1» я печатаю «Бренна».

В графе «Игрок 2» – «Малыш Джейки».

Я все еще улыбаюсь про себя, когда Джейк возвращается с двумя бутылками пива.

На моем лице появляется гримаса.

– «Бад Лайт»?

– Другого у них нет, – уныло отвечает он. – Это ведь не модный бар.

– Ладно уж. Спасибо.

Я беру протянутую мне бутылку и делаю быстрый глоток. Бе-е-е. Терпеть не могу эту марку пива.

– Давай введем наши имена… – Джейк умолкает, посмотрев на экран над головой, а потом вздыхает. – Серьезно? Сколько тебе лет? Пять?

– Нет, но, похоже, столько тебе, малыш Джейки.

– Я покажу тебе, кто из нас малыш, – рычит он.

– И что ты сделаешь? Вытащишь свой член прямо перед этими «Сынами Анархии» и милым старичком?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию