Итальянский беглец - читать онлайн книгу. Автор: Марина Серова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Итальянский беглец | Автор книги - Марина Серова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — согласился Павел. — Еще раз как следует все обдумаю и сразу после нашей вылазки все тебе расскажу.

— Я готова! — радостно возвестила Габриэлла, показавшись в дверях. Павел несколько запоздало решил сменить спортивный костюм на джинсы и джемпер. Впрочем, это не заняло у него много времени, и через несколько минут наша компания уже шагала в сторону парка, о существовании которого знал только Павел.

Как ни странно, парк, действительно находившийся неподалеку, оказался довольно приятным местом для прогулок. Хоть Павел и окрестил парк полудиким, на его аллеях кое-где попадались удобные скамейки, расставить которые, должно быть, позаботилась организация по обустройству нового микрорайона. Да и вообще вся территория радовала глаз густо посаженными деревьями, уже покрытыми свежей молодой листвой. Хотя вполне возможно, что специально дубы и ясени никто не сажал, и это был самый настоящий лес, вплотную примыкавший к району новостроек. Ведь чтобы добраться до него, нам пришлось миновать целую вереницу многоэтажек, выглядевших, надо сказать, довольно однообразно.

Габриэлла с любопытством осматривалась по сторонам, с наслаждением вдыхая прохладный весенний воздух.

— А где же обещанный пруд? — обратилась она к мужу.

— Свернем на эту аллею, — пояснил Павел, указывая направо, — и через пять минут мы на месте.

Габриэлла, значительно ускорив шаг, устремилась в указанном направлении, супруг не отставал. Я, как и положено телохранителю, шла следом на некотором расстоянии, ни на секунду не выпуская клиента из вида. Мне было немного жаль Габриэллу. В самом деле, не может же молодая девчонка целыми днями сидеть взаперти и питаться готовыми блюдами из картонных коробок. Конечно, ей хочется развлечений, смены впечатлений. И это меня тревожило.

Допустим, сегодня синьор Контадино выкрутился, решив выгулять жену в парке недалеко от дома. Пока для нее это в новинку. А что будет дальше, хотя бы в ближайшие день-два? Будь я бодигардом при одном только Павле, все было бы куда проще. Угораздило его жениться!

Погруженная в свои невеселые размышления, я не заметила, как вслед за супругами Контадино очутилась на берегу небольшого озерца. Надо сказать, выглядело оно весьма недурно, даже живописно. Здесь даже дикие утки были — несколько серых уточек плыли неподалеку от берега, по которому прогуливался вальяжный ярко-зеленый селезень. Габриэлла пришла в восторг и с увлечением принялась фотографировать. Она перемещалась вокруг озерца, постоянно делая все новые снимки. Мы с Павлом двинулись следом.

— Ей нравится русская природа, — несколько смущенно пояснил Павел. Мне она тоже нравилась. Я с удовольствием дышала тем по-особенному свежим воздухом, который бывает только у воды. Легкий ветерок, вызывающий чуть заметную рябь на поверхности озерца, шелест молодой листвы, даже неторопливое кряканье уток — все казалось мне прекрасным. Я вдруг почувствовала себя так, словно много лет просидела в каком-нибудь затхлом подземелье, и только теперь мне удалось вырваться на свободу и вздохнуть полной грудью.

Ничего не имею против такой работы — неспешно прогуливаться в апрельский погожий денек, наслаждаясь загородным пейзажем. А между тем где-то совсем рядом притаился враг, чье присутствие я ощущала почти физически. Беспечного настроя как не бывало.

— Не будем пока говорить о делах, — тихо попросил Павел, видимо, уловивший перемену моего настроения. При этом он не спускал глаз с жены, продолжавшей восторгаться, как мне показалось, абсолютно всем, что попадало в поле ее зрения. Ох уж эта пылкая итальянская восторженность!

Вдоволь налюбовавшись озером, мы мало-помалу обошли весь лесопарк. Габриэлла то и дело находила что-нибудь интересное. Это поразительно, но именно благодаря ей я с удивлением узнала, что в наших тарасовских краях водится такое множество птиц. Габриэлла оказалась на редкость наблюдательной особой. Она первой замечала этих осторожных крошечных созданий, требуя сказать их названия по-русски и перевести на итальянский. Нам удалось разглядеть щегла, поползня, маленького дятла и множество синиц, которые сновали здесь повсюду. Каких-то представителей пернатых мы узнавали, по поводу остальных лишь разводили руками. Габриэлла в таких случаях досадливо цокала языком, укоризненно качая головой, забывая, что мы все-таки не орнитологи.

— Приеду, покажу детям, — заявила Габриэлла, с довольным видом рассматривая на своем гаджете только что собранную коллекцию снимков. — У нас такие не водятся!

При упоминании о детях Павел вновь помрачнел, но сделал над собой усилие, чтобы скрыть это от жены.

— Ты просто невнимательно смотрела, — благодушно возразил он. — В наших рощицах таких птичек предостаточно.

Как органично у него это вышло — «в наших рощицах»!

— Вечно ты со мной споришь! — тут же вскинулась его супруга. У меня же сложилось впечатление, что в этой паре главная спорщица именно Габриэлла. Павел же (Нико) лишь снисходительно потакает своей очаровательной взбалмошной женушке. Я дипломатично не вмешивалась в беседу супругов, решив следовать народной мудрости — милые бранятся, только тешатся.

Павел посмотрел на часы.

— Ну что, девчонки? Пойдемте перекусим?

— Да, ты же обещал сводить нас с Евгенией в какое-то приличное кафе! — воодушевилась Габриэлла. — Что-то я не вижу поблизости никаких точек быстрого питания.

Павел улыбнулся.

— Это вовсе не точка быстрого питания, а вполне нормальное кафе. Можно сказать, небольшой ресторан. Мы даже прошли мимо него. А не видела ты его, потому что носишься как стрела и ничего не замечаешь.

Эта отповедь вызвала шквал негодования, и мы наконец дружно двинулись в обратном направлении.

Кафе «Фламинго» находилось на первом этаже одной из серых многоэтажек, и мы действительно проходили мимо него, когда только начинали наше путешествие «на природу». Я в тот раз не обратила на него внимания, так же как и Габриэлла. Но виной тому была вовсе не моя беспечность, а довольно скромная вывеска упомянутого заведения общественного питания. Я слегка обеспокоилась, что прямо за порогом окажется чучело фламинго, но мои опасения не подтвердились. Хозяева кафе вообще не слишком навязывали фламинговую тематику, разве что текстиль был выдержан в розоватых тонах. При этом цвет штор и салфеток имел благородный оттенок, не навевавший ассоциаций с комнатой в стиле Барби.

Тем не менее фотография фламинго обнаружилась на вкладыше меню.

— Вот и еще один представитель здешних тарасовских лесов, — с серьезным видом заявил Павел, глядя на фото.

— Правда?! — Габриэлла посмотрела на мужа, изумленно изогнув красивые брови. — А почему же мы их не видели?

— Потому что эти птицы очень осторожные, прячутся при первых же признаках опасности. А ты носишься с криками, размахиваешь своим гаджетом, вот они и скрылись при твоем появлении, — назидательно произнес Павел без тени улыбки. Габриэлла огорченно покачала головой, явно сожалея, что ее коллекция не пополнилась фото фламинго.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению