Сильнее денег (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильнее денег (сборник) | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда у меня будет проблема, – ответил он, пошел к двери, толкнул ее и вдруг остановился так неожиданно, что я чуть не налетел на него.

– Посмотри, кто приехал!

Я взглянул через его плечо в открытое окно.

В машине, которая только что подъехала, сидели двое мужчин. На обоих были ковбойские шляпы и темные костюмы. Один из них – крупный и толстый, с животом, нависавшим над ремнем, – вылез из машины, оставив другого за рулем. На лацкане его пиджака сверкнул полицейский жетон. Пока он выбирался из машины, пиджак распахнулся, и я увидел кобуру и рукоятку револьвера сорок пятого калибра.

– Полиция, – выдохнул Рой.

Меня вдруг прошиб озноб. Я повернулся к Лоле. Странная штука, но в эту минуту я обратился именно к ней, чувствуя, что спасти меня может только она.

– Это шериф, – сказал я. – Он идет сюда.

Лола взяла тряпку и вытерла руки.

– Я возьму его на себя, – сказала она невозмутимым тоном священника на чаепитии. – Все будет в порядке, Чет.

Ей легко было сохранять спокойствие: перед ней не маячил призрак Фарнуорта. При виде этого толстого шерифа у меня в жилах застыла кровь. Мы с Роем остались на кухне, а она прошла в зал. Когда за ней закрылась дверь, мы услышали ее голос:

– Здравствуйте, шериф. Вы у нас редкий гость.

Прислонившись к стене, я напряженно вслушивался, вытирая пот, заливавший глаза. Рой стоял рядом, тоже слушая и наблюдая за мной.

– Здравствуйте, миссис Йенсен, рад вас видеть. – Зычный голос шерифа был хорошо слышен. – Мистер Йенсен дома? Мне надо с ним поговорить.

– Нет. Карл уехал.

Голос Лолы звучал ровно. Я представил себе, как она стоит перед шерифом, безмятежно глядя на него своими зелеными глазами. Чтобы вывести ее из равновесия, одного шерифа было мало, но зато для меня – больше чем достаточно.

– Мистер Йенсен уехал? – В его голосе было неподдельное удивление. – Вот так новости! Он никогда раньше не уезжал. А где его можно найти?

– Не знаю. – По голосу Лолы было ясно, что это ее не волновало. – Он где-то в Аризоне. Во всяком случае, он так сказал. В Аризоне или Колорадо. Со времени отъезда он не давал о себе знать.

– А когда, по-вашему, он вернется?

Молчание, после которого она бесстрастно произнесла:

– Не думаю, чтобы он вернулся.

Шериф удивленно крякнул:

– Нет? Что вы хотите этим сказать?

– Он меня бросил…

Наступила долгая пауза. Я представил, как он смотрит на нее, безуспешно пытаясь прочесть что-нибудь на ее лице.

– Вот это неожиданность! А с чего вы это взяли, миссис Йенсен?

– Разве это первый случай, когда муж находит себе женщину, которая ему нравится больше жены? – Теперь в ее голосе звучала злость. – А вам-то какое дело до этого, шериф? Если Карл решил из себя сделать болвана из-за какой-то юбки, то это моя проблема, а не ваша!

Было слышно, как он переступил с ноги на ногу.

– Да, миссис Йенсен, но мне жаль это слышать. Значит, из-за женщины?

– Наверное, здесь есть и моя вина. Мне не следовало выходить за него замуж – он для меня слишком стар. С самого начала мы перестали ладить. По крайней мере, он поступил как мужчина – оставил мне станцию, так что с голоду я не умру! А зачем он вам был нужен, шериф? Может, я чем могу помочь?

Шериф громко прочистил горло.

– Насколько мне известно, у вас тут работает парень – Джек Пэтмор. Это так?

Мое сердце было готово выскочить из груди. Я быстро огляделся по сторонам в поисках какого-нибудь оружия. На столе лежал большой тесак, которым мы разделывали мясо. Я взял его – что угодно, только не Фарнуорт! Если этот жирный шериф воображал, что меня так просто взять, он узнает, что ошибался.

Рой, следя за моими движениями, покачал головой. С его лица сошла краска. Может, он понял, что без борьбы я не сдамся. Может, его испугал вид револьвера в кобуре у шерифа, но меня-то он мало волновал: лучше пусть меня застрелят – только не Фарнуорт!

Затем послышался голос Лолы:

– Пэтмор? Да, он здесь работает. Его нанял Карл еще до своего отъезда – одна бы я здесь не управилась.

– Я понимаю, миссис Йенсен. Я хотел бы поговорить с ним.

– Пожалуйста. – Ее голос не изменился. – Он где-то здесь.

Рой бесшумно подошел ко мне.

– Предоставь это мне, – шепнул он. – Я справлюсь.

Он выскользнул на улицу через заднюю дверь кухни, двигаясь быстро и бесшумно.

Лола продолжала:

– Он, наверное, в сарае, в мастерской. Поищите его там.

– Я так и сделаю, миссис Йенсен.

Шериф был уже у выхода, когда Лола спросила:

– Про Джека Пэтмора вы узнали от Джорджа Рикса, шериф?

– Да… от него.

– Он пожаловался, что Пэтмор ударил его?

Наступила пауза, затем шериф неохотно сказал:

– Да.

Лола продолжала, повысив голос:

– А он сказал, за что Пэтмор ударил его?

– Этот Пэтмор, похоже, любит давать волю рукам. Рикс сказал…

– Он не сказал, что Пэтмор ударил его потому, что тот обозвал меня проституткой? – Негодование в ее голосе звучало очень искренне. – Мне бы хотелось думать, шериф, что вы поступили бы так же, если бы услышали такие слова обо мне.

Шериф откашлялся.

– Да, конечно. Вообще-то, у меня были сомнения…

Я услышал скрип входной двери и голос Роя:

– Доброе утро, шериф.

Тишина, затем голос шерифа:

– Тебя зовут Джек Пэтмор?

– Точно, – ответил Рой.

Я прижался к двери, ловя каждое слово. Рой был одного роста со мной, тоже темноволосый, у нас были усы одинаковой формы. Если Рикс и дал шерифу мое описание, Роя вполне можно было принять за меня. Шериф сказал низким, властным голосом:

– Джордж Рикс заявил, что ты вчера его ударил. Это правда?

Лола быстро сообразила, что к чему.

– Я сказала шерифу, что ты ударил Рикса потому, что он грязно обозвал меня.

– Я точно его стукнул, – сказал Рой жизнерадостно. – И вот что я добавлю, шериф: если Рикс еще раз сунет сюда свой вонючий нос, я не только стукну его, но и добавлю пинка!

После паузы шериф спросил:

– А откуда ты родом, Пэтмор?

Мое сердце опять забилось, и я сжал рукоятку тесака.

– Оквиль, штат Калифорния. И кстати, шериф, в моем родном городе не принято позволять подонкам вроде Рикса обзывать женщин. Если вам нужны мои отпечатки пальцев – скажите, я готов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению