Отбор против любви - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор против любви | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Альбера посмотрела на него внимательно. Ей хотелось обидеться на него всерьез или совсем перестать злиться, но внутри ныла невнятная обида, а главное – она смотрела на него и понимала, что совсем его не любит. Он был все еще близким, важным человеком, другом, братом, кем угодно, но не возлюбленным. От этого магессе становилось еще страшнее. Как вести себя с мужчиной и что вообще делать, она не знала. Ей очень хотелось стать сильной и умной прямо сейчас, в одно мгновение, но ничего подобного просто не могло произойти.

«Мог ли Гарпий повлиять на мои чувства к Рану? Мог ли он внушить мне, что сам не опасен? Что, если я действительно выпустила кого-то, способного переделывать других под себя?» – подумала она и побоялась своих мыслей.

На ее лице в этот миг смешалось все. Она скривила брови, посмотрела на мага огромными влажными глазами и не знала, что ей делать.

– Альба, мы справимся, – пообещал ей Реоран и обнял, прижимая к своей груди, как маленькую девочку. – Просто сейчас не отходи от меня. Полудемонов мои поисковики не находят, когда они люди.

– Ран, – прошептала магесса, вцепившись в его кожаную куртку. – Помоги мне разобраться. Я ничего не понимаю, и мне очень страшно.

– Я сам мало что понимаю, – признался маг, гладя ее по голове. – Мне от этого тоже страшно, но мы справимся, просто не обижайся на меня сейчас. Я обязательно защищу тебя от всего.

– Да, это твоя работа, – грустно прошептала Альбера, отстраняясь и отворачиваясь, подняла носик и похлопала ресничками, надеясь, что так быстрее высохнет влага в глазах.

– Альбера, послушай, дело не в работе и не в обязательствах, – начал Ран, осторожно взяв ее за руку.

«Даже не в смертельной клятве тебя защитить», – добавил он мысленно, понимая, что ей этого действительно не стоит знать.

– Мне небезразлична твоя судьба, – признался он.

Альбера вновь взглянула на него. Сердце у нее сжалось. Казалось, настал миг исполнения ее давней мечты, а она не чувствовала ничего, кроме неловкости.

– Я люблю тебя, – тихо сказал Ран.

Альбера неловко улыбнулась, не понимая, что ей делать, а маг продолжил:

– …так же, как любил свою сестру. Ты мне как родная. Может, я плохой брат и слишком сильно опекаю, но я делаю это не со зла…

Альбера едва не рассмеялась, теряя самообладание, но тут же обняла мага. Ей мгновенно стало легче, словно она никогда не мечтала сбежать с этим человеком, никогда не хотела от него другой любви. Сейчас она была просто счастлива оттого, что он дорог ей так же, как она дорога ему.

Ран осторожно обнял ее в ответ и погладил по голове, даже не заметив, что поддельная метка исчезла с его руки, словно даже она чувствовала поставленную сейчас точку.

– Пообещай не принимать без меня решений, – попросила Альбера, прижимаясь к его груди щекой.

Ее сердце ровно и спокойно билось так же, как сердце мага, все еще гладящего ее светлые волосы.

– Хорошо. Если тебе важно все сделать самой, я помогу. Постараюсь все объяснить и рассказать, только и ты обещай, что не станешь рисковать.

– Обещаю! – радостно объявила Альбера, отпрянув и улыбаясь, глядя магу в глаза, а потом, вспомнив давнюю детскую игру, протянула ему руку, выставив вперед мизинец: – Клянись!

– Клянусь! – мгновенно согласился Реоран с самым серьезным видом, протягивая мизинец, чтобы пожать им маленький пальчик магессы.

– Клянусь, – поддержала его Альбера, мгновенно становясь серьезной.

Эта клятва не имела никакой магической силы, но они оба знали, что для них она будет больше, чем настоящей клятвой.

***

– Стелите покрывало для Альберы прямо под деревом, – скомандовал Вильям, осматриваясь.

– Прямо на лепестках? – удивился Лир. – А ее это не смутит?

Вильям скривился, задумавшись, и вопросительно посмотрел на Гвенделин, которая согласилась им помочь.

– Не смутит, – с готовностью ответила целительница и все же поинтересовалась, глядя на корзины, стоявшие на траве: – Надеюсь, вы тут не припрятали бутербродов с зеленью?

– Обижаешь, – насмешливо протянул Вильям.

– Мы учли, что маги Жизни восприимчивы к зову погибающих живых существ, – спокойно пояснил Мил, помогающий Лиру разобраться с мягким покрывалом для главной гостьи.

– Да, – со смехом согласился Тед. – У нас тут все строго и по-мужски. Жареный хлеб, сушеная рыба…

– Пива только не хватает, – с разочарованным вздохом добавил Мил.

Ему вся эта затея явно не нравилась, но его голос был не в счет.

– Мил, замри, – внезапно попросил его Колин, который, сидя в траве, делал наброски магическим карандашом в небольшой тетради. – Ты когда возмущается, у тебя очень интересная мимика. Мне надо это зарисовать.

Вильям криво улыбнулся и посмотрел на Гвен:

– А что, пиво можно было? При желании можно быстро достать для Альбы легкого медового. Как она смотрит на такие шалости?

– Она больше бокала вина за вечер никогда не выпивала, так что не думаю, что это хорошая идея, – пожав плечами, ответила целительница.

– В таком случае, ты молодец, Тед, что придумал нам пить квас, только я не понял, где гитара, ты же обещал!

Врач посмотрел на военного и виновато улыбнулся:

– А что с ней делать? Я-то могу ее принести, но приличных песен я не знаю. Только те, что тут петь просто нельзя.

– Неси, там разберемся, – махнул рукой Вильям. – И поторопи Шуара и Девила, куда они вообще пропали?

Не дожидаясь, когда врач уйдет, военный осмотрел поляну между клумбами как стратегический объект. Вид у него был такой грозный, словно он был не участником отбора, а по меньшей мере главнокомандующим, который должен придумать стратегию главной битвы своей эпохи.

– Нормально ее так с Раном отделить? – все же спросил он у Гвен, указывая на зеленую полосу между покрывалом Альбы и местами для остальных. – Ей наверняка будет комфортней, если дистанция между нами будет, пусть и небольшая.

– Да, думаю, так и есть.

– Конечно! – возмутился Мил, раскладывавший подушки на покрывале магессы.

Позировать Колину он совсем не хотел, и вся нелепость происходящего его только злила.

– Он все еще боится, что на нее опять нападут, – пояснил Лир, пожимая плечами. – У нападавшего ведь была метка, как у нас.

Гиден, подошедший в этот момент к дереву, невольно прищурился, но не спешил реагировать на это предположение.

– Я уверен, что эта метка была ненастоящая, – взмахнув рукой, заявил Вильям. – Гар видел лицо нападавшего, если бы это был один из нас, то он бы сразу об этом сказал.

– Разумно, – согласился Лир и тут же радостно воскликнул. – Альбера! Она идет, уже идет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению