– Мне это приятно, – заявил Генрих.
Джейн опустила песика на землю, и тот немедля отбежал к живой изгороди и задрал лапу. Все засмеялись.
– Как вы его назовете? – спросил Генрих.
Джейн немного подумала.
– Пожалуй, мне нравится кличка Нобель
[19], потому что он так и выглядит.
– Ну, значит, будет Нобель, – согласился Генрих, – весьма подходящее имя.
В тот вечер, когда Генрих пришел ужинать, Нобель спал на подушке перед шелковым каминным экраном у пустого очага. Король наклонился и почесал шелковистые ушки песика, а потом присоединился к Джейн за столом.
– У меня для вас есть еще подарок, – сказал он и вложил ей в руку шикарную подвеску с рубином в оправе из золотых листьев аканта. – Это сделал мастер Гольбейн, – пояснил Генрих, – я заказал ее специально для вас.
– Она великолепна, – проговорила Джейн, восхищенно глядя на украшение. – Чем я смогу отблагодарить вас за все те подарки и милости, которыми вы меня осыпаете? Честно, это очень изысканно. Мастер Гольбейн обладает весьма разносторонними талантами.
– Нет ничего такого, к чему он не мог бы приложить свою руку, – сказал Генрих. – Позвольте надеть ее на вас. – Он встал, откинул вуаль Джейн на капор так, чтобы она лежала по-модному – складками, напоминавшими раковину рапану, и ловко управился с застежкой. Рука короля скользнула к тому месту, где из лифа платья упруго выступала пухлая грудь, и нежно погладил ее. Джейн затрепетала от теплого чувства. И поняла, что их ждет ночь любви. Может быть, если Господь сподобит, она снова зачнет ребенка.
– Я хочу, чтобы Гольбейн нарисовал вас, – сказал Генрих, занимая свое место. – Коронационный портрет. Я начал планировать вашу коронацию. По традиции короли и королевы поселяются в Тауэре, прежде чем на них возлагают венец, но апартаменты королевы там сейчас пустуют, в них ничего нет. – (Некоторое время оба молчали, между ними встал призрак Анны. Комнаты освободили после того, как она покинула их в последний раз.) – Я составляю список мебели, которая вам понадобится, – сказал Генрих.
Джейн пробила дрожь. Она не хотела жить в апартаментах бывшей королевы. Горькие сетования и страх Анны въелись в эти стены.
– Вы будете там со мной? – спросила она.
Генрих понял ее смятение, Джейн не сомневалась.
– Вы можете спать в моих покоях, – сказал он ей, а потом резко переменил тему: – В следующем месяце состоится заседание парламента. Главной темой будет передача права на наследование престола нашим детям.
– Каждый день я молюсь, чтобы Господь послал нам сына, – сказала Джейн, с болью вспоминая потерянного ребенка.
– Он пошлет, – заверил ее Генрих. – Господь улыбается нашему браку, я чувствую это.
– Надеюсь, – пробормотала Джейн.
На следующий день ярко светило солнце, и Генрих проснулся рано.
– Прекрасная погода для охоты с соколами! – заявил он; чувствовалось, что ему не терпится поскорее тронуться в путь.
– Я поеду с вами, если вы не против, – сказала Джейн.
Перспектива провести день в седле была такой манящей. Джейн почти ощущала свежий ветер в волосах.
– Нет, дорогая, – возразил Генрих. – Прошло слишком мало времени после выкидыша.
Джейн огорченно откинулась на подушку, предвидя, что ей, вероятно, больше никогда не придется скакать верхом. Генрих наклонился к ней и поцеловал.
– Почему бы вам не отправиться на прогулку по реке? – предложил он. – Или устроить пикник с дамами в парке?
Это предложение пробудило воспоминания о том, что она видела, когда в последний раз сидела под деревом в Гринвичском парке.
– Пожалуй, я отправлюсь на реку, – сказала она.
– Тогда желаю вам приятного дня, – ответил Генрих, торопясь уйти. – Я пришлю к вам ваших дам.
– Думаю, я приму ванну, – отозвалась Джейн, но он уже ушел.
Когда дверь закрылась, Нобель вскарабкался на постель. Джейн лежала и поглаживала его, пока готовили ванну. От скуки она встала и открыла окно, впуская в комнату утренний ветерок и солнечные лучи. Внизу, в саду, сидели на скамейке леди Ратленд и Бесс Холланд. Их голоса доносились до Джейн.
– Знаете, что сказал король, когда уезжал сегодня утром? – произнесла Элеонор. – Я отдавала приказания двум новым горничным. Он увидел нас и сказал, что встречает их уже во второй раз и сожалеет, что не видел раньше, до женитьбы. Разумеется, это было сказано в шутку, но я задумалась.
Джейн сглотнула. Должно быть, это и правда шутка. Генрих нередко отпускал такие замечания.
– Хотя вам известна старая поговорка, – отозвалась Бесс. – Не женись в спешке…
– Вот именно, в спешке! – перебила ее Элеонор. – Люди говорят, король отправил свою жену и всех остальных на казнь ради собственного удовольствия, а с ее милостью королевой условился обо всем уже шесть месяцев назад.
– Не слушай их, – раздался чей-то голос за ухом у Джейн.
Это была мать; она подошла сзади, чтобы сказать, что ванна готова.
– А я еще пыталась подружиться с леди Ратленд, – с горечью произнесла Джейн.
– Я бы не стала тратить на это время, – отозвалась мать.
– Но это крамола.
– Тогда сообщите об этом королю, дитя мое, или разберитесь с ней сами.
И Джейн решилась:
– Вы не попросите кого-нибудь, чтобы ее прислали ко мне?
– С удовольствием, – заявила леди Сеймур.
Купание подождет. Джейн надела халат и села в кресло с высокой спинкой, стоявшее у очага. По другую сторону на более низком кресле с решительным видом обосновалась мать.
– Графиня она или нет, а я увижу, как она окажет вам должное уважение, – отрезала леди Сеймур.
– Вы посылали за мной, ваша милость? – Леди Ратленд присела в реверансе.
– Да. – Джейн была подчеркнуто холодна. – Не могли бы вы объяснить мне, почему распространяете непристойные слухи и крамолу против меня и короля?
Леди Ратленд покраснела:
– Я не понимаю, о чем вы говорите, мадам.
– Я только что слышала ваш разговор с Бесс Холланд. Мне неприятны такие грязные инсинуации, и я сомневаюсь, что они понравятся королю. Я пыталась наладить с вами отношения, но вижу, что утруждала себя напрасно.
На лице графини отобразился испуг.
– Простите меня, ваша милость. Это была пустая болтовня.
– Кое-кого заключали в темницу и за меньшее. И все это ложь.
Мать строго кивнула.
Элеонор Ратленд упала на колени:
– Прошу вас, не прогоняйте меня, мадам. Это покроет позором моего мужа.