Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня - читать онлайн книгу. Автор: Сирена Селена cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня | Автор книги - Сирена Селена

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Знаю-знаю, – перебила меня бабушка Ирма. – Ты всегда плохо с головой дружила. Променяла тёплое место в офисе у замечательного человека на незнамо что, завела непристойные для одинокой девушки знакомства с вампирами, да ко всему ещё и отправилась в другой мир за одним из них, словно его личная любовница… Да ты вообще подумала, что о тебе в свете-то скажут? Как же хорошо, что у тебя такой замечательный, понимающий и золотой во всех отношениях жених, который всё тебе прощает. Ты даже не представляешь, как сильно тебе повезло!

Я вновь бросила злой взгляд на Бенефиса, который-таки сиял от удовольствия от слов в свой адрес. Это «замечательный, понимающий и золотой во всех отношениях» мужчина явно хорошо промыл мозги моей бедной бабушке, что она так заступается за него. Что он ей сделал? Неужели прополол все грядки и наколол дрова? Может поставил заклинание от сорняков на пять лет? Нет, определённо, Бенефис слишком много общался с моей родственницей.

– Бабушка, хватит! Я работаю в отличном месте, и многие его считают даже более престижным чем департамент маглиции, – Бенефис насмешливо приподнял бровь, явно не согласный со мной, но промолчал. – А что касается вампиров, то почему бы мне и не завязать с ними знакомства? Отличая раса, и, кстати, этот самый вампир, на поиски которого я отправилась, несколько месяцев назад спас мне жизнь! – я распалилась, говоря свою пламенную речь, и сама не заметила, как в конце перешла чуть ли не на крик.

Ирма Илларионовна вновь картинно всплеснула руками, подняв их к своему морщинистому лицу, и рухнула в кресло, заботливо пододвинутое Бенефисом.

– Так ты ещё и чуть не умерла недавно и ничего об этом мне не рассказала?! – воскликнула старушка, а я поморщилась от патетики в её голосе. Похоже, она совершенно меня не слышит и не хочет услышать.

Я умоляюще уставилась на Бенефиса. «Ну, скажи уже что-нибудь, это из-за тебя сейчас всё происходит», – говорил мой взгляд. Мужчина понял меня без слов и неожиданно решил прийти мне на помощь.

– Ирма Илларионовна, на самом деле Лолианна очень сильно помогла маглиции в том деле и в том, что её отравили, виноват отдел СБИ, но никак не она, – начал мужчина.

Я кинула гневный взгляд на Бенефиса. Виноват отдел СБИ? Ну да, конечно. А ничего, что это не Дарион решил ловить убийцу на живца, то есть на меня? Конечно, если подходить ко всему строго, то именно Блэкшир рассказал мне все подробности дела и именно из-за него я пошла на бал, но всё же будет некорректно сказать, что во всём виноват отдел СБИ. Бенефис сам более чем постарался, чтобы меня заметила Хельга Дэреш и попыталась отравить.

Тем временем Бенефис продолжал, даже не посмотрев на меня:

– Лоли – удивительный специалист, очень редкий на нашем рынке, который замечательно справляется со своей работой. Конечно, я не хотел бы, чтобы моя невеста работала, так как в состоянии сам её обеспечить, но это её выбор, который я уважаю.

Я сердито фыркнула. Правильнее было бы сказать, «выбор, который мне пришлось уважать». В памяти были ещё слишком свежи воспоминания, как начальник ОТПРУ воспользовался своим положением и запретил банкам, агентствам, ресторациям и гостинцам принимать меня на работу.

В этот момент Бенефис вдруг обернулся ко мне и посмотрел своими тёмно-карими глазами на меня. Все мысли и недовольства вмиг вылетели у меня из головы. Мужчина смотрел на меня со смесью восхищения, ласки и чего-то ещё, чего я никак не могла понять.

– А ещё ты самая красивая, умная, неординарная и потрясающая девушка, которую я когда-либо встречал. Тебя не было в моей жизни всего какую-то дюжину дней, и за это время я понял, что не смогу жить без тебя. Ты необходима мне как вода или воздух. – Бенефис в этот момент опустился на одно колено, а мои глаза расширились от ужаса. Что это он делает?! – Лоли, ты станешь моей женой?

И с этими словами в руках Бенефиса щёлкнула из ниоткуда появившаяся бархатная коробочка, в центре которой сиял огромный алмаз в россыпи сапфиров. Он был настолько огромен, что я даже не сразу поняла, что он был искусно вмонтирован в кольцо. Сидящая на кресле бабушка Ирма сдавленно охнула, похоже она тоже оценила размеры драгоценного булыжника. Как назло во рту пересохло. Всё происходящее сейчас казалось мне чем-то фантастическим. Неужели Бенефис Кёнигсберг, начальник отдела Особо Тяжких Преступлений и Убийств, самый завидный жених столицы делает предложение мне? Мне, бедной бывшей горничной из публичного дома Лолианне Иствуд?!

Я затаила дыхание, не зная, что ответить. Бенефис смотрел на меня, и в его тёмно-шоколадных глазах светились надежда, обожание и нежность.

– Бенефис, я… я… – я пыталась произнести что-то, но язык с трудом ворочался во рту.

Я перевела растерянный взгляд на бабушку Ирму, которая так же неверяще смотрела на коробку с кольцом. На её глазах выступили слёзы счастья, она тихонечко прошептала: «Неужели, я всё-таки доживу до момента, когда любимая внучка выйдет замуж». Я судорожно сглотнула. Мой потрясающий красавчик, с которым я встречаюсь уже почти полгода, хочет сделать меня честной женщиной и жениться на мне. Ради меня он изменил всем своим привычкам и вместо завзятого дамского угодника и сердцееда превратился в верного и любящего человека. Моя бабушка безумно счастлива в этот самый момент. О чём я вообще думаю? Разве я имею право отказаться?

– Да, я стану твоей женой, – произнесла я на одном дыхании и зажмурилась.

Где-то позади раздался по-девичьи тонкий визг восторга, это радовалась моя бабушка. Бенефис подхватил меня на руки и стал осыпать моё лицо поцелуями, попадая то в нос, то в глаз, то на подбородок, потом опомнился и надел на безымянный палец чуть дрожащими руками баснословно дорогое помолвочное кольцо. Похоже, он и сам изрядно волновался.

Я же чувствовала, будто всё происходит в каком-то мутном сне, всё казалось мне таким нереальным! Неужели я выхожу замуж? Больше всего в этот момент я старалась не думать о признании в любви Дариона Блэкшира.

Глава 14. Нежданный посетитель

Из-за полученного сотрясения мозга мне пришлось ещё несколько дней проваляться в палате. Чувствовала я себя достаточно хорошо, хотя порой у меня начинались резкие головокружения и шла носом кровь. Лекарь сказал, что со временем и это пройдёт, просто необходимо какое-то время дать голове покой и поменьше волноваться.

– Тем более, как я слышал, Вы же ведь скоро выходите замуж! Такие приятные события грядут в Вашей жизни, Вам надо как следует отдохнуть! – завершил свою речь мужчина в возрасте, поправив очки на переносице.

Я лишь иронично хмыкнула в ответ. Ну да, как же не волноваться, когда я до сих пор не могу понять, а не совершила ли я величайшую ошибку в своей жизни? Бабуля Ирма как будто чувствовала, что в душе я всё ещё сомневаюсь, а потому на следующий же день притащила стопку журналов со свадебными платьями и всевозможными атрибутами для невесты. Услышав новости, приехала ко мне и весьма похорошевшая за моё отсутствие Дикса. Таким образом, Ирма Илларионовна и моя бывшая коллега по работе устроили небольшой девичник в моей палате. Очевидно, что две женщины были счастливы познакомиться друг с другом, потому что они взахлёб планировали мою свадьбу. Они периодически отвлекали меня от мыслей, постоянно задавая различные вопросы:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению