Двое с «Летучего голландца» - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двое с «Летучего голландца» | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Джон поднял лицо к небу.

— Только как же? — высказал он свои сомнения. — Сейчас еще день, как могут Близнецы-созвездие наблюдать за умирающим солнцем?

Алекс сорвал травинку и, пожевав ее, спросил:

— Что такое «зрят»?

Бен, живущий уже третий век, слышал это слово, поэтому мог объяснить.

— «Зрят» — так прежде говорили вместо «смотрят». Солнце садится на западе, ты, верно, слышал такое выражение: «Умирающее на западе солнце»? Я его часто в книжках встречал.

Эми кивнула:

— Бен прав. Значит, нам надо искать две вещи: небесных близнецов и откуда они наблюдают за ликом умирающего солнца.

И она пошла по кладбищу, цепляясь длинной юбкой за шуршащую траву. Бен двинулся за ней. Через несколько шагов оба, не сговариваясь, остановились. Повинуясь какому-то чутью, они устремили взгляд назад, на Дом призрения. Бен сразу увидел близнецов, но подождал, когда и Эми заметит их. Она с довольным видом объявила о своей находке:

— Вот они, эти близнецы, под средним окошком. Две стройные колонны обрамляли окно. Под ними, словно поддерживая их крыльями, стояли два каменных ангела, они смотрели вдаль, молитвенно сложив руки и подняв взоры к небу. Разгуливающая по кладбищу галка взметнулась вверх, услышав крик Эми: «Небесны близнецы там век стоят и лик светила умирающего зрят»!

Нед укоризненно посмотрел на хозяина: «Ты же их первый увидел! Ты раньше, чем Эми, заметил этих ангелов. Правда, повидавши настоящего Ангела, я могу сказать, что эти двое не слишком-то на него похожи».

Бен поднял брови: «Не придирайся к каменных дел мастеру, Нед, ему-то вряд ли довелось увидеть Ангела».


— Там повернись, куда бы третий повернул святой,

И, камнем названный, обрящешь дом большой, —

громко прочел Алекс дальше. — Ну тут уж я вовсе ничего не понимаю. Какой такой святой?

Старый плотник вынул из кармана серебряные часы-луковицу и посмотрел, сколько времени.

— Ладно, хватит! Пора домой, там и поразмыслим об этом. Вам, поди, пора ужинать. Предлагаю встретиться завтра здесь же, в тот же час.

Алекс немного расстроился, он был уверен, что они вот-вот найдут ответ, но Джон, конечно, был прав. Эми и Бен с собакой уже стояли по другую сторону стены и терпеливо ждали, когда Алекс попрощается со своим новым другом. Алекс протянул руку старому моряку.

— До завтра, Джон! Не сомневайтесь, мы эту задачу решим. Мы же стараемся сохранить деревню для миссис Уинн? Не то что другие жители Чапелвейла — хоть живые, хоть умершие, верно, друг?

Ладонь Алекса утонула в ручище старого плотника. Джон потряс ее с ласковой улыбкой, от которой вокруг глаз у него собрались морщинки.

— Разумеется, дружище, раз ты нам помогаешь, мы не промахнемся.

В доме Смизерсов ужин подошел к концу. Мод Боу вышла подышать в сад. Усевшись на скамейку, она перелистывала книгу под названием «Советы модной леди для прогулок по городу». Мод делала вид, что с приятностью проводит время в деревне, на самом же деле ей не терпелось скорей вернуться в Лондон, к друзьям. В сад выскочил юный Уилф, правая рука у него была в лубке и на перевязи. Зыркнув исподлобья на Мод, он бухнулся на садовый чугунный стул и забарабанил каблуками по его ножкам. Мод бросила на него взгляд поверх книги.

— Уилфрид, ты не мог бы не шуметь?

Он еще громче грохнул башмаками со стальными набойками по чугунному стулу и вызывающе посмотрел на Мод.

— Меня зовут не Уилфрид, меня зовут Уилф! Мод закрыла книгу и строго посмотрела на мальчишку.

— Хорошо, Уилф. Можешь прекратить этот грохот?

Он прекратил, злорадно ухмыльнулся и снова начал барабанить по стулу.

— Хочу и грохочу! Здесь я хозяин, а не вы!

— Я пожалуюсь твоему отцу.

— Идите, жалуйтесь, не очень-то я испугался! Мод осторожно помассировала виски, шум и правда действовал ей на нервы. Наконец, она топнула ногой.

— Отправляйся к себе в комнату! Ты же как будто ранен. Тебе давно пора в постель.

Уилфу доставляло удовольствие выводить Мод из себя, и теперь грохот стоял просто невыносимый.

— А мать говорит, что мне нужен свежий воздух. Сами идите в свою комнату!

Мод поняла, что битва проиграна. Прежде чем удалиться к себе, она остановилась возле Уилфа, наклонилась над ним и злобно прошипела:

— Безмозглый деревенский оболтус! Уилфрид! Уилфрид! Уилфрид!

Продолжая грохотать, Уилф самодовольно усмехнулся:

— Мисс Моди — воображала! Нос задрала!

Она отшатнулась и, не сказав больше ни слова, пошла прочь. В ее прелестной головке зрел план мщения: скорее бы приехали из Лондона те жуткие люди, посланные ее отцом, а уж она постарается сделать так, чтобы одному из них захотелось невзначай съездить Уилфу по уху. На это они мастера.

Оставшись один, Уилф вытащил из лубка бумагу и карандаш и стал старательно выводить что-то левой рукой. Ничего, кроме каракулей, не получилось. Ладно, за него напишет Регина. Теперь он этого Бена подденет, как надо. Без драки и сражений. Уилф сидел, поджидая свою шайку.

Глава 26

На смену дню пришли сумерки. За окнами, занавешенными кружевными шторами, распевал соловей, его песня прерывалась уханьем совы, а в оконные стекла билась похожая на пыль глупая мошкара, стремясь пробраться к лампе, освещавшей комнату.

Миссис Уинн уже пора было ложиться, но она все еще сидела за столом в кухне. Бен рассказал ей обо всех открытиях прошедшего дня. Старая леди выглядела усталой и приунывшей.

— Ты и вправду считаешь, Бен, что ваша находка может помочь мне и деревне? Времени у нас стало еще на день меньше. А то, о чем ты говоришь, кажется таким призрачным, сказочным, при том что Смизерсы и их лондонская фирма так и лезут напролом. Я почитала эти объявления на площади. Все так официально, такие юридические закавыки, сплошные «посему», «нижеследующее», да «пункт Б, подраздел Д». У меня даже голова кругом пошла. Как я хотела бы сунуть Смизерсу под нос не ваши догадки, а какой-нибудь солидный документ.

Бен видел, что старая леди того и гляди расплачется. Ясно было, что она измучена и напугана тем, как оборачивается дело. Он сочувственно погладил ее руку.

— Не надо тревожиться, миссис Уинн, все устроится как нельзя лучше, вот увидите. А теперь помогите мне разобраться с этой фразой: «Там повернись, куда бы третий повернул святой, и, камнем названный, обрящешь дом большой». Вы что-нибудь понимаете?

Миссис Уинн встала подогреть молоко.

— Святых апостолов-евангелистов было четверо: Матфей, Марк, Лука и Иоанн. Их всегда в таком порядке и упоминают. Значит, третий святой, наверно, Лука. Это тебе что-нибудь проясняет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию