Свадьба правителя драконов, или Потусторонняя невеста - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мамлеева cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба правителя драконов, или Потусторонняя невеста | Автор книги - Наталья Мамлеева

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Об этом было страшно думать. Я привыкла нести ответственность за себя, но ответственность за целое королевство – это тяжелая ноша. Справлюсь ли я с ней?

– Остановка герцогство Мьенс! – объявил сотрудник воздушного порта и юркнул в открывшийся проход.

Шустрый малый. Несколько людей направились на выход, поэтому мы тоже заторопились. На Латифу часто бросали заинтересованные взгляды, ведь её фарфоровая красота привлекала внимание. За нами торопливо следовала её камеристка, которая умела казаться совсем незаметной.

Выйдя на трап, я восхитилась красотой картины – там, за грядой прибрежных домов, плескалось прекрасное бирюзовое море, набегая на песчаный пляж. На лице расплылась счастливая улыбка – и это все мне? И это все мое?!

Как оказалось позже, не все. Но давайте по порядку. Воздушный порт находился близ моря – Мьенс был южным крошечным герцогством, в котором даже не было города, лишь небольшие селения и плодородные земли.

В воздушном порту нас встретили двое слуг – один из них кучер, второй – мажордом, ян Даордат. Это был невысокий мужчина с завитыми усиками и ленивым взглядом. Он сразу продемонстрировал свою радость по поводу того, что теперь у этих земель есть герцогиня, ведь последний герцог скончался еще сотню лет назад.

– Как я рад, яна, как рад! – возбуждённо говорил ян Даордат в фаэтоне, катящим по проселочной дороге к герцогскому поместью. Мажордом часто бросал заинтересованные взгляды на «живого мертвеца». – Наконец-то тут будет порядок! А то Мьенс в последнее время стал захолустьем, все уезжают – работы нет, цены растут. Только старики и остались, а молодежь – все в столицу.

Пока мажордом рассказывал, я оглядывалась по сторонам. Мьенс был действительно красивым краем с сочной травой, желто-оранжевыми пашнями, засеянными различными культурами, и добротными двухэтажными домами из кирпича.

– Неужели тут совсем нет молодых людей? – уточнила я, и мажордом пожал плечами.

– Да может кто и есть, только мало таких. Все уехать стараются, хотя тут край благодатный, почва хорошая, растут любые культуры. Только нынче молодежь разве волнует земледелие? Им бы ум где приложить, а не руками что сделать!

– А как же курорты?

– Какие курорты, яна?

– Отдыхающие сюда приезжают? – перефразировала я. – Чтобы погреться у моря на теплом берегу?

– Такие тоже есть. Свои особняки у таких стоят да домики у моря. Только что с них? Слуг они нанимают только в сезон. Вот в соседнем графстве, что уже другому королевству, Эльяне, принадлежит, там куча приезжих! Все едут и едут! Там какие-то пансионы строят для отдыхающих.

Я навострила ушки. Вот это уже было похоже на курортную практику. Надо будет встретиться с соседями, обсудить возможности совместного развития.

Солнце пекло нещадно, и мне казалось, что даже широкие поля шляпки не спасут меня от загара. Больше всего на свете хотелось к морю, скинуть с себя неудобное для такой погоды платье и побежать навстречу волнам. Судя по тоскливому выражению лица в сторону моря у Латифы были схожие с моими мысли.

Вскоре показалось трехэтажное здание за кустистым цветочным забором. Над открытой верандой с белыми столиками и удобными диванчиками располагалась еще одна – застекленная, с витражными окнами. Дом был огромный, выкрашенный в белый цвет и увитый цветочным плющом. С торцов особняка на втором и третьих этажах располагались балконы, характерные для южного климата, а с фасада – множество высоких окон с цветочными гардинами.

Даже захотелось перенести этот дом в Эльдор, где мне, предположительно, придет провести остаток своей жизни.

Экипаж остановился у парадного входа. Слуги торопливо вышли из дома, выстроившись в линию. Нам с Латифой помог выйти из фаэтона ян Даордат, который велел расторопному мальчишке лет четырнадцати отнести багаж миледи наверх, а так же показать камеристке Латифы её комнаты.

– Добро пожаловать, герцогиня, – вперед вышла полноватая женщина и сделала книксен. – Меня зовут яна Ольвия, я экономка. Рада служить вам. Можете обращаться ко мне по всем вопросам домашнего хозяйства.

– Приятно познакомиться, яна Ольвия, обязательно поговорим.

Следом были представлены две горничные и повариха. Мальчишка, который унёс багаж, был её внуком, а кучер и одновременно конюх – её сыном. Невестка, к сожалению, рано скончалась, но до этого верой и правдой тоже служила в этом доме. Рассказ о генеалогическом древе яны Ольвии, которая отличалась говорливостью, слегка утомил меня.

Латифа сразу отправилась в выделенные ей покои, а вот мне пришлось знакомиться с домом, узнавая об истории моих «предков», то есть бывших герцогов, предки которых в свою очередь были дальними родственниками королей.

Поместье оказалось добротным. На заднем дворе расположились несколько построек, включая конюшню и беседку с глиняной печью для приготовления мяса на углях, а также просторная зеленая лужайка. Из окна второго и третьего этажей открывался восхитительный вид на ярко-желтые поля и бирюзовую линию горизонта. Я чувствовала здесь умиротворение и покой, которые, пожалуй, должны стать главными козырями грядущего грандиозного курорта!

– Чему вы так улыбаетесь, ваша светлость?

– А? – отвлекшись от мыслей о захвате мира, переспросила я и мотнула головой. – Ничего особенного. Любуюсь местными красотами.

Вскоре меня навестил управляющий Мьенса ян Абж – как я окрестила его, «исполняющий обязанности герцога». Разумеется, такой должности не было, но он фактически её исполнял. Мужчина был в годах, с длинным носом и вечно искривленными губами, будто всё в жизни вызывает у него лишь недовольство. Когда старый брюзга ушел, я откинулась на спинку кресла в своем кабинете и подумала, что пора давать объявление о найме нового управляющего. Ордо, что ли, клонировать?

Мне этого хотелось, но пока было неосуществимо. Латифа отправила Арсу письмо о том, что с нами все хорошо и мы удобно разместились в особняке – у меня на переписку не оказалось времени. После обеда ян Даордат показал окрестности и заодно представил местному населению – было непривычно, что мне оказывают почести и склоняются передо мной. Один из моих подданных, которого мы встретили на площади в ближайшем крупном селении, пошел дальше – он поцеловал мне руку дальше положенного и сказал, какие у меня красивые глаза, особенно в свете закатного солнца. Я осклабилась и ответила, что мой жених, дракон, тоже так считает.

Парня и след простыл, а Джон любезно предложил подставить в следующий раз его руку.

Вернулись мы домой поздно вечером и до ужина мне уже не было дела – хотелось поскорее лечь в кровать. Латифа лишь успела пожелать мне доброй ночи.

Следующий день начался с заполошного утра – оказывается, у моего поместья выстроилась целая очередь из подданных, вопросы которых необходимо было решить.

– Джон, неси виски с колой, – пошутила я, увидев очередь у лестницы, и приложила руку ко лбу. – Тут даже колы нет! А на улице такая жара! Значит, так. Где у нас ян Даордат?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию