Смит щелкнул каблуками начищенных туфель и щеголевато откозырял адмиралу.
– Мистер Бенсон хотел бы вас видеть, сэр.
Люсьен Сноу коротко кивнул и извлек из кармана жилета сначала компас, а затем уже точнейший хронометр, не заметив лукавой улыбки дворецкого, брошенной перед уходом в сторону Люси.
– Двенадцать ноль-ноль! – удовлетворенно воскликнул адмирал. – Отлично! Чего я терпеть не могу в этом презренном племени стряпчих, так это их вечную манеру опаздывать. Кстати, и кандидатам не грех было бы поторопиться.
– Каким кандидатам? – удивленно спросила Люси.
Отец с довольной улыбкой развернул «Таймс» на нужной странице и передал газету дочери, ткнув пальцем в какое-то объявление.
«Требуется, – озадаченно прочитала она, – мужчина с опытом работы охранника. Предпочтительно наличие стажа военной службы. С предложениями обращаться к Хьюберту Бенсону, эсквайру».
Она подняла глаза на отца, но не успела задать вопрос, как в гостиную торопливо вошел сам мистер Бенсон, суетливый робкий человечек с угодливой улыбкой на красном сморщенном личике.
– Мисс Сноу. – Он быстро поклонился Люси и поспешил к адмиралу пожать снисходительно протянутую ему руку. – Счастлив вас видеть, адмирал. Горжусь, ибо не каждый день, мы, простые смертные, удостаиваемся чести видеть легендарного героя.
– Пожалуй, вы правы, – довольный пунктуальностью поверенного, охотно поддержал шутку Сноу. – Не так уж нас много, чтобы мы встречались вам на каждом углу.
Пока мужчины обменивались шутливыми приветствиями, Люси хмуро изучала объявление. Похоже, угроза Рока встревожила отца больше, чем она себе представляла. Ей и в голову никогда бы не пришло, что ее прославленный отец способен прятаться за чужую спину.
С благодарностью отклонив предложение хозяина выпить стаканчик бренди, мистер Бенсон устроился в огромном кресле и нервно пригладил редкие волосы.
– Мой помощник провел последнюю неделю в беседах с кандидатами. Он заверил меня, что пришлет только самых достойных.
Адмирал занял свое место за круглым столом внушительных размеров и собрался снова свериться со своим драгоценным хронометром, но в эту минуту в холле послышались чьи-то быстрые шаги и раздался возмущенный голос Смита.
– Я сказал вам, молодой человек, немедленно убирайтесь отсюда!
От неожиданности Люси выронила газету. Ей не приходилось слышать, чтобы всегда корректный и сдержанный Смит позволил себе так повысить голос. Еще более странным был вид чинного дворецкого, поскользнувшегося у самого входа в гостиную и тщетно ищущего опору на блестящем паркете, тогда как руками он крепко вцепился в воротник куртки нахального гостя.
Адмирал поднялся, вперив грозный взгляд в дворецкого. Он не выносил криков, оставляя эту привилегию себе.
– Прошу прощения, сэр. Этот наглец прорвался мимо меня.
Презрительный взгляд Сноу остановился на неряшливо одетом парне.
– Если ты хочешь предложить какие-нибудь товары, в доме есть вход для слуг.
Пленник Смита снова стал вырываться, так яростно, что тот вынужден был отпустить его.
Бросив на Смита торжествующий взгляд, парень стащил с головы измятую шапку. Его веснушчатое лицо было тщательно вымыто и выбрито, но Люси подумала, что с уверенностью могла бы определить его возраст по кольцам грязи на тощей шее.
– Я не разносчик и не слуга, сэр. Во всяком случае, пока. То есть, это… словом, я пришел по объявлению насчет места.
Люси сочувственно поежилась, услышав его сильный ирландский акцент. После французов ее отец всей душой ненавидел ирландцев, так что с минуты на минуту можно было ожидать страшной грозы. Однако грязный мальчишка ей понравился своей озорной улыбкой, и она застенчиво улыбнулась ему в ответ.
– Люсинда! – загремел отец. – Не смей обнадеживать этого наглого щенка!
– Извините, отец, – еле слышно проговорила Люси.
Адмирал опустился в кресло и хрустнул пальцами, подавляя взрыв гнева.
– Очень хорошо. Можешь идти.
Обрадованная тем, что отделалась только одним замечанием, девушка поднялась.
– Не ты, – быстро сказал отец. Она поспешно опустилась на стул, а адмирал повернул свою величественную голову к молодому ирландцу. – Он!
Парень рванулся вперед, но Смит был начеку и успел снова ухватить его за воротник.
– Пожалуйста, не торопитесь мне отказать, сэр, – умолял парень, в то время как дворецкий тащил его прочь. – Не смотрите, что я ростом не вышел, зато я страсть какой жилистый.
– Как и я, дружище, – пыхтя, проговорил Смит, явно упиваясь своей победой.
За скрипом парадной двери последовал приглушенный стук тела, скатывавшегося по ступеням. Люси словно видела, как Смит брезгливо отряхивает свои всегда безукоризненно чистые перчатки.
Бенсон смущенно заерзал в кресле, но тут же застыл под испепеляющим взглядом Сноу. Радуясь, что не она оказалась под прицелом, Люси все же от души пожалела старика поверенного. Его редкие волосы стали дыбом, когда адмирал зловеще переспросил:
– Значит, это один из самых достойных, не так ли?
* * *
В течение этого дня перед ними прошла целая вереница самых поразительных типов, которых Люси когда-либо приходилось встречать.
Дерзкий мальчишка-ирландец, пожалуй, был самым опрятным из них. По странному совпадению все кандидаты на место охранника, очевидно, принадлежали к секте ненавистников воды.
Следующим появился лохматый оборванец экзотической внешности, который пылко требовал, чтобы предпочтение было оказано именно ему. В доказательство своих прав на вожделенную должность он тут же начал с большим воодушевлением демонстрировать приемы восточной борьбы, в результате чего вдребезги разнес гипсовый бюст капитана Кука, особенно почитаемого адмиралом. Борца грубо вытолкали взашей.
Очередной претендент, высокий и худой, как жердь, парень, горячо уверял нанимателя, в своей исключительной честности и беззаветной преданности. Но когда он стал истово бить себя в грудь, из-под его рубашки выскользнули и с предательским звоном поскакали по полу две ложки из фамильного серебра адмирала, которые жулик непостижимым образом ухитрился стянуть, находясь в доме всего несколько минут. На помощь Смиту прибежали два лакея и помимо позорного изгнания на долю мошенника достались и тумаки.
Бедный мистер Бенсон все глубже погружался в кресло, поминутно вытирая взмокшую лысину. Адмирал разжег трубку и весь окутался дымом, как разъяренный дракон.
Наконец наступило время чая. Люси предпочла остаться в своем эркере за мольбертом, и дворецкий поставил на столик возле нее вазочку с рассыпчатым печеньем и стакан чая в серебряном подстаканнике. Верный своему пристрастию ко всему, что связано с морской службой, ее отец обрек чайный сервиз на вечное заточение в буфете и требовал, чтобы чай подавался, как в кают-компании на его корабле.