Больше, чем страсть - читать онлайн книгу. Автор: Джо Мария де Джойя cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше, чем страсть | Автор книги - Джо Мария де Джойя

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошего дня, – ответил доктор; его голос был похож на кукареканье петуха.

Джеффри коротко кивнул и не спеша побрел прочь от Саймона. Граф запрыгнул в двуколку и отправился обратно в трактир. Он должен поговорить с отцом Бекки. Возможно, если он тоже предложит ему деньги, Кингсли их примет. В конце концов, он был деловым человеком.

Однако Джеффри заставит его поклясться, что больше не будет ничего подобного. Если он когда-нибудь узнает, что Кингсли опять попытался навязать своей дочери брак, Джеффри окажется в Океме раньше, чем его информатор успеет раскрыть рот. А это значит, что ему нужно нанять кого-нибудь из местных. От его лондонских связей здесь, в ратлендширском захолустье, не было никакого толку.

По крайней мере, Бекка будет избавлена от угрозы выйти замуж за какого-нибудь развратника. А когда она встретит человека, с которым захочет соединить свою судьбу, она сможет это сделать. При мысли об этом желудок Джеффри сжался. А когда он представил, как другой мужчина заявляет на Ребекку супружеские права, у него внутри все перевернулось. Что ж, пускай этот неизвестный джентльмен получит ее руку. Он, Джеффри, получил ее девственность.

– Ну и распутник ты, Кейн! – сказал он себе.

Выбросив из головы мысли о будущем муже Бекки и о том горьком разочаровании, которое постигнет его в первую брачную ночь, Джеффри отправился на поиски Кингсли.

Дверь его кабинета оказалась приоткрытой; изнутри доносились вопли:

– Девчонка, ты сделаешь так, как я скажу!

– Но отец, мне не нравится доктор Саймон…

– Он и не должен тебе нравиться. Просто выйди за него.

Не уступай! Джеффри ждал ответа Бекки.

– Я не выйду за человека, которого не люблю!

Молодчина!

Томас фыркнул.

– Любовь? При чем здесь любовь? Это деловое соглашение.

Бекка что-то пробормотала.

– Вздумала перечить мне, девчонка? Сейчас, когда деньги уже почти у меня в руках…

– Так все дело в деньгах?

– Не смей учить меня, как вести дела! Ты такая же, как и твоя мать.

– Но отец…

Джеффри услышал, как Томас затопал по кабинету.

– Ты выйдешь за Саймона. И точка.

Джеффри не знал, услышала ли Бекка в голосе отца невысказанную угрозу, однако он ее уловил. Граф толкнул дверь.

– Ты сделаешь так, как я сказал! – Томас грохнул рукой по столу с такой силой, что Бекка подпрыгнула.

– Довольно, – сказал Джеффри.

Бекка и ее отец повернулись к двери. Глаза девушки расширились, однако Томас первым обрел дар речи:

– Убирайтесь отсюда, Кейн. Это не ваше дело.

Граф покачал головой:

– Отныне – мое.

– Джеффри, не надо! – взмолилась Бекка. – Прошу тебя…

Взглянув на нее, Джеффри увидел в ее глазах испуг. Боже, она подумала, что он расскажет ее отцу о том, что провел с ней ночь. Качнув головой, Джеффри повернулся к Томасу.

– Вы не можете навязывать своей дочери этот брак, Кингсли.

– А вам-то откуда об этом знать?

– Она не должна выходить за кого-то лишь потому, что он вам заплатил.

Джеффри был в таком гневе, что с трудом мог говорить.

– Взгляните на нее! – произнес Томас с презрением. – Она – бесприданница. У нее нет ничего, кроме смазливой внешности. Кто еще захочет на ней жениться?

– Я, – ответил Джеффри.

Похоже, отец и дочь Кингсли были одинаково изумлены. Джеффри сам не знал, почему это сказал, однако он не собирался отступать. Он женится на Ребекке. Она красивая, нежная и чувственная. Совсем не такая, как Патрисия. Да, он женится на ней.

– Вы? – переспросил Томас насмешливо. – Да кто вы такой?

Джеффри уже готов был назвать Кингсли свой полный титул, однако его остановил ошеломленный вид Бекки. Он не мог признаться в том, что утаил от нее нечто важное. Особенно в присутствии ее алчного отца.

– Я тот, кто будет относиться к ней с уважением, которого она заслуживает, – произнес Джеффри.

Томас снова фыркнул.

– Я заключил сделку с Саймоном, а я – человек слова. Убирайтесь!

– Спросите Ребекку, – произнес Джеффри с вызовом. – Спросите Ребекку, выйдет ли она за меня замуж.

Девушка судорожно вздохнула, и Томас повернулся к ней. Его взгляд был полон тревоги. Бекка побелела, отчего ее глаза стали казаться еще больше. Джеффри шагнул к ней, однако Томас остановил его, схватив за руку.

– Ну? – спросил Томас у Бекки. – Ты выйдешь за него, девчонка?

Бекка часто дышала, глядя то на отца, то на Джеффри.

– Нет, – прошептала она.

Томас хохотнул. Бекка метнулась прочь из комнаты. Джеффри, не в силах сдвинуться с места, глядел ей вслед.

* * *

Взлетев по лестнице, Бекка заперлась у себя в комнате. Она поверить не могла в то, что только что произошло. Выйти замуж за Джеффри? Никогда. Он предложил это просто для того, чтобы помешать планам ее отца или, что еще хуже, чтобы загладить свою вину за то, что лишил ее прошлой ночью целомудрия. Без приданого она станет для него обузой и он рано или поздно ее возненавидит. Разве не так относится к ней отец?

Было ли любовью то, что она чувствовала к Джеффри? Бекка не знала. Но она не вынесет, если он станет ее презирать. Девушка упала на кровать и рыдала до тех пор, пока у нее в горле не засаднило.

* * *

В тот вечер в обеденном зале Бекка не смела поднять на Джеффри взгляд. После нескольких безуспешных попыток привлечь ее внимание он оставил это занятие. Она отвергла его предложение, тем самым освободив его от каких бы то ни было обязательств. Он должен радоваться этому. Однако вместо этого Джеффри напивался элем, пытаясь утешить себя тем, что у него есть возможность хотя бы любоваться ею. Бекка двигалась по залу с привычной грацией, покачивая юбкой. При воспоминании о том, как они занимались любовью в его комнате, как она сладостно молила его сделать то, о чем он сам мечтал, по его телу разлилось желание. Джеффри хотел ее и ничего не мог с собой поделать. Но теперь, когда она ему отказала, он больше никогда не заключит ее в объятия.

Когда доктор Саймон вошел в зал, Джеффри сразу же заметил, как заблестели его глаза, когда он посмотрел на Бекку, и графу вновь захотелось сомкнуть руки на горле у этого типа.

Джеффри опустошил свою кружку, и до его ушей долетел тихий звук. Граф начал искать взглядом его источник и понял, что это Бекка. Один из ужинавших в трактире, ровесник Джеффри, схватил ее за запястья и, удерживая, гладил по волосам. Кулаки графа сжались.

– Мягкие, как у котенка, – произнес наглец. – Давай же, кисонька, помурлычь для меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию