Забракованная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Джейд Дэвлин, Ирина Смирнова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забракованная невеста | Автор книги - Джейд Дэвлин , Ирина Смирнова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Парень резко задвинул ящик, поднял голову и встретился взглядом с оливковым синеглазым психом.

— Удивлен? — псих, казалось, и сам удивился увиденному. — Значит, пошли поговорим с твоей женой.

— Я вызываю полицию… — прошептал Костя и тут же ринулся в соседнюю комнату, услышав вскрик Лены.

Как выяснилось, ее не убивали, даже руками не трогали. Но она шумно отстаивала свое право ничего не рассказывать, при этом выдавая себя фраза за фразой, слово за словом.

— Ты отдала Дашины ключи грабителям? — Костик почувствовал, что уже сам не очень понимает, как относится ко всему происходящему. Конечно, он знал, что берет в жены не трепетную лань, но что Лена сможет опуститься до такого…

— Никаким грабителям я ключи не отдавала! Хотя эта стерва нас ограбила! А ты ее простил… и бегал унижался, искал везде, переживал! За меня бы так переживал, как за нее! Ну и получил по морде, придурок! Вместо благодарности! — тут девушка на время выдохлась и замолчала, позволив Косте переварить услышанное, а потом продолжила: — Ко мне в тот день подошла женщина, очень похожая вот на него, только нормальная. Загорелая сильно, но не черная, как этот… урод… И рассказала, что твоя ненаглядная Даша и ее обманула! Документы у нее украла, понял?! Вот я ей и отдала ключи, чтобы она свои документы обратно смогла забрать.

— Ду-у-ура, — обреченно как-то процедил Костик, растерянно оседая в стоявшее рядом кресло. Потом оживился, загорелся: — Надо вызвать полицию, сообщить им ее приметы и…

Тут он сообразил, что за «и…» последует обвинение в соучастии, и не факт, что только его жены, но еще и его самого.

Два странных мужика его уже не замечали, разговаривая между собой. И при попытке вслушаться в смысл, Костя понял, что перед ним действительно сбежавшие из дурдома психи.

— Ближайший портал где-то здесь, я его найду по излучению, — самоуверенно заявил оливковый.

— Согласен. Нелегальный проход лучше всего строить рядом с легальным. Пусть слабый, но источник магии. Конечно, есть вероятность, что они выстроили переход через квартиру, как у Дарии… но это под силу лишь феям, — поддержал его бред темно-серый.

— Да, вряд ли феи вступят в союз с дроу…

«Совсем заигрались», — разозлился Костя. Тут человек пропал, а они какую-то ролевуху отыгрывают.

— Значит, надо искать портал. Если ничего не выйдет — вернемся обратно к пани Дарии и в таверну. Обратимся за помощью к феям, в конце концов. Конечно, их помощь — это как кувалдой гнома по комару, раскрыть заговор точно не удастся, потому что допрашивать будет некого…

— Да плевать на заговор! Если Даша в руках у твоей родни, ее точно надо спасать.

— Последнее время я активно отслеживал матрону своего Дома, так что знаю почти все тайные места, куда она могла бы отправиться вместе с Дарией.

— Отлично, значит, если с наскока не выйдет, вернемся в таверну и отправим в эти тайные места гвардейцев… ну или сразу фей… Короче, пошли, сначала проверим портал.

После этой фразы оба разноцветных сумасшедших вспомнили про притихшего Костика. Всхлипывающую в уголке Лену почему-то все старательно игнорировали.

— Слушай, мы тут ориентируемся плохо, нам надо примерно… Короче, поехали, я буду говорить, направо или налево. В подземелье вашем я точно не пойму, куда именно двигаться, а пешком бегать по городу мы будем долго.

Оливковый посмотрел на Костю так, словно действительно рассчитывал на помощь. И, что самое удивительное, парень и правда встал, вновь накинул куртку, спустился вниз и уселся за руль «форда», чтобы через двадцать минут остановиться у стен Петропавловской крепости.

— Да, это где-то здесь! — обрадованно объявил выскочивший из машины оливковый псих и махнул рукой своему темно-серому другу: — Вылезай, Рэе, сейчас тайный лаз искать будем.

ГЛАВА 28

Все же, независимо от расы, при поиске некоторых оптимальных решений все маги мыслят примерно одинаково. Например, где удобнее выстраивать временный портал в закрытый мир, чтобы проникнуть туда незаконно и незаметно для фей.

Рэсалту с Сильдавиром даже не удалось как следует полюбоваться красотами Петропавловки. Силь почти сразу уловил довольно сильное магическое излучение от центрального портала, и рядом с ним, успешно маскируясь с его помощью, притаился уже затягивающийся временный переход.

— Еще бы часа два — и мы бы не успели, — выдохнул Сильдавир, разглядывая стены подземелья, куда они перенеслись. — Любите вы темноту и сырость, как змеи!

— Сырость не любим, — хмыкнул Рэсалт. — Ты нас с русалками не путай. А под землей нам действительно уютнее.

— Надеюсь, Дашу они держат в более… в менее… Короче, не здесь! — пробурчал Силь, мрачно оглядывая окружающий его «уют» — плесень по стенам, заметную даже при тусклом свете факелов, огромное многоногое насекомое, величественно прошествовавшее мимо них… Еще совсем некстати вспомнилось, как Даша мерзла в холоднике. Тут тоже было совсем не жарко.

— Это ты зря, — Рэсалт тоже озабоченно изучал подземелье, потом, сориентировавшись, направился по извивающемуся коридору.

Но вскоре друзьям пришлось буквально вжаться в стену и замереть — почти рядом с ними прошагало несколько троллей, одетых во что-то наподобие гвардейской формы.

К счастью, компания пошла по другому коридорному ответвлению.

— Зря… зря, что пани Дарии здесь нет, — недовольно пробурчал Рэе, пряча обратно за пояс небольшой нож. — Забрали бы и сбежали. А так нам еще ее искать… Ты хоть что-то чувствуешь, или будем в каждую дверь заглядывать и спрашивать, не здесь ли будущая императрица?

Сильдавир усмехнулся, но потом напрягся и с удивлением признал:

— Чувствую. Смутно, конечно, но…

— Да хоть как! — отмахнулся Рэсалт. — Не по всему замку бегать, и ладно.

То, что они перенеслись в замок, уже не вызывало сомнений. А оказавшись на первом этаже и прокравшись вдоль стены парадного зала, прячась в нишах, за скульптурами и за магическими иллюзиями, по развешанным вокруг портретам они поняли, в чей именно замок попали.

— Он же глубокий старик, без наследников, — Сильдавир на миг замер, изучая запечатленный на холсте образ владельца. — Отец еще как-то обсуждал вместе с паном Туршем, на что этот раритет живет….

— Теперь ясно на что, — недовольно буркнул Рэе. — Сдает свой замок в аренду похитителям жен принцев.

— Да уж, каждый выживает, как умеет, — пафосно-осуждающе вздохнул Силь и едва успел набросить на себя и друга очередной защитный морок. — Нам надо в башню в левом крыле…

— То есть через весь арендованный похитителями замок, что ли?! — искренне возмутился дроу. — Ладно, пошли спасать твою жену. Раз уж тебе так без нее плохо…

— Сам панику нагнал, — огрызнулся Силь. — Убьют ее, а умру я…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению