Филе из палтуса - читать онлайн книгу. Автор: Джеральд Даррелл cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Филе из палтуса | Автор книги - Джеральд Даррелл

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Слушай, – сказал я Пайесу, – ступай в дом к масса Макгрэйду и найди там еду. Потом зайди в дом масса Гэртона и там найди еду. Потом пойди в дом помощника администратора и там найди еду. Потом спустись в наш шатер и там найди еду. Через час чтобы еда была здесь, слышишь?

– Слышу, сэр, – ответил Пайес и исчез.

– Господи, меня переведут обратно в Умчичи, – сказал Мартин.

– Не исключено, – отозвался я, – хотя, судя по реакции губернатора, маловероятно.

– Но ему вряд ли понравилось случившееся.

– А кому это могло понравиться? Разве что мне – я заполучил несколько отличных экземпляров.

– Но что мы теперь станем делать? – спросил Мартин, созерцая беспорядок на обеденном столе.

Я посадил его на стул.

– Я послал губернатора за тобой, заверив его, что ты сумеешь навести порядок, – объяснил я. – Пайес отправился за продуктами. Что он там сможет собрать, одному Богу известно, но во всяком случае, что-то мы сможем поставить на стол. А ты пока постарайся хорошенько накачать губернатора джином.

– У меня хороший запас джина, – серьезно сообщил Мартин.

– Ну вот, видишь, – успокоительно произнес я. – Проблема почитай решена.

– Но я не вижу как… – возразил он.

– Слушай, выкинь ты все из головы. Предоставь мне действовать. Главное, держись так, будто ты контролируешь ситуацию.

– О, да-да, я понимаю.

Я вызвал с кухни Амоса и Иоанна.

– Уберите все со стола, отполируйте его и расставьте тарелки, – распорядился я.

– Да, сэр, – дружно ответили они.

– Пайес пошел за едой. Скажите Иисусу и моему повару, пусть приготовят новую еду.

– Да, сэр.

– А вы постарайтесь сделать так, чтобы стол выглядел не хуже прежнего, слышите?

– Пожалуйста, сэр, – сказал Амос.

– Что тебе?

– Масса собрать весь змея оттуда? – Он показал на обломки опахала.

– Собрал, не бойтесь. Я собрал всю добычу.

– Мне бы твое умение все так здорово организовать, – вздохнул Мартин.

– Послушай, – ответил я. – Губернатор должен думать, что это тывсе организовал. И когда мы теперь присоединимся к ним, держи хвост пистолетом. Потрудись создать впечатление, будто я был по горло занят живностью, ты же полностью владел ситуацией. И не извиняйся каждые пять минут! Мы накачаем его джином, а Пайес проследит, чтобы была приготовлена новая трапеза, об этом можешь не беспокоиться. От тебя требуется только вести себя так, словно речь идет о пустяковом происшествии и ты не сомневаешься, что губернатор, поразмыслив, найдет в нем даже что-то забавное.

– Что-то забавное? – еле слышно молвил Мартин.

– Да, – твердо произнес я. – Ты давно служишь в Министерстве по делам колоний?

– Начал, когда мне исполнился двадцать один год.

– И ты не понимаешь, что типы вроде этого надутого осла упиваются подобными историями? Думаю, тебе от случившегося будет больше пользы, чем вреда.

– Ты уверен? – усомнился Мартин.

– Сам сообрази, – ответил я. – А теперь пошли на веранду.

Выйдя на веранду, мы обнаружили, что остальные члены нашей компании доблестно исполняли свою повинность. Мэри прочитала губернатору длинную лекцию про орхидеи и искусство аранжировки цветов. Макгрэйд прочел такой мудреный трактат о строительстве мостов и ремонте дорог, что вряд ли губернатор что-либо понял. А Робин вовремя затеял дискуссию о литературе и искусстве – предметах, в которых высокий гость вовсе ничего не смыслил.

Я толкнул Мартина в бок, и он приосанился.

– Весьма сожалею, сэр, – сказал он, – надо же было такому случиться. Боюсь, мой бой не проверил крючки в потолке. Однако я… э… все организовал, и примерно через час будет готова новая трапеза. Весьма сожалею, что вам придется подождать.

Он плюхнулся в кресло и вытер лицо носовым платком. Губернатор задумчиво посмотрел на него и опрокинул десятый стаканчик джина.

– Я как-то не привык, – едко произнес он, – чтобы во время моих служебных поездок мне на голову обрушивались опахала.

Наступила короткая, но зловещая тишина. Чувствуя, что Мартин не способен что-либо ответить, я поспешил ему на выручку.

– Должен признаться, сэр, я жутко рад, что вы там оказались. – Я повернулся к остальным. – Вы этого, конечно, не видели, но в опахале находилась мамба. И если бы не наш гость, вряд ли мне удалось бы поймать ее.

– Мамба! – пропищала Мэри.

– Вот именно, и весьма агрессивно настроенная, поверьте мне. К счастью, наш гость сохранил присутствие духа, так что мы сумели ее поймать.

– Ну-ну, – заговорил губернатор, – не берусь утверждать, чтобы от меня при этом был какой-то прок.

– Не надо скромничать, сэр, – возразил я. – Большинство людей перепугались бы насмерть. Как-никак мамба считается одной из самых ядовитых африканских змей.

– Мамба! – повторила Мэри. – Надо же! Подумать только – висела там у нас над головой, готовая атаковать! По мне, так вы оба проявили огромное мужество.

– Клянусь небом, – произнес Робин льстивым голосом, – лично я пустился бы наутек, словно заяц.

– Я тоже, – подхватил крепыш Макгрэйд, который не боялся ничего на свете.

– Что ж, – сурово молвил губернатор, внезапно ощутив себя героем, – а ведь вы должны бы свыкнуться с ситуациями такого рода, столько бродите по здешним лесам.

И он принялся не очень связно рассказывать, как однажды чуть не застрелил леопарда, и мы все облегченно вздохнули, когда из тьмы появился Пайес и доложил, что второй обед готов.

Холодные бобы и консервированный лосось – не самое лакомое блюдо, но они исполнили свое предназначение, и под конец трапезы налакавшийся джина губернатор излагал нам самые невероятные истории про змей.

К счастью, фруктовый салат остался вне пределов досягаемости для опахала, его удалось спасти, и после десерта мы все согласились, что Мэри, вложившая всю душу в его приготовление, заслужила нашу благодарность и что салат был просто превосходен.

Когда мы встали из-за стола, я еще раз поблагодарил губернатора за то, как отважно он помог мне поймать мамбу.

– Не за что, приятель, – отозвался он, небрежно взмахнув рукой. – Право, не за что. Рад, что оказался вам полезен.

На другой день Мартин, сколько мы ни успокаивали его, был безутешен. Сказал, что губернатор весьма сухо простился с ним, что он уверен – не миновать ему перевода в эту чертову дыру Умчичи.

Нам оставалось только направить губернатору учтивые письма, благодаря его за участие в злополучном обеде. Я не преминул подчеркнуть при этом, как я благодарен начальнику окружной администрации за огромное содействие в выполнении моих задач. Дескать, Мартин – один из лучших и самых дельных администраторов, с какими мне доводилось иметь дело в Западной Африке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению