Коллекция поцелуев - читать онлайн книгу. Автор: Венди Хаггинс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коллекция поцелуев | Автор книги - Венди Хаггинс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Ты что, хмуришься? Перестань.

Джоэл слегка дотронулся до моей руки, я посмотрела на него, эмоции зашкаливали. Я кивнула ему.

– Мне пора. Увидимся вечером.

Когда я вернулась домой, Зеб искренне радовался и предвкушал ужин с папой, и даже мама улыбалась, видя его таким счастливым. Когда мы выходили, она поцеловала меня в щеку.

– Желаю хорошо провести время. Папа любит тебя.

Да, так сильно любит, что бросил нас ради другой женщины.

Отец работал в спортивном баре-барбекю, известном своими ребрышками. Я была в предвкушении вкусной еды. Раньше папа каждое воскресенье приносил эти ребрышки домой, и я соскучилась по тем временам. Он ждал нас около входной стойки, между двух сиявших улыбками официанток.

– Вот и они!

Его улыбка была настолько искренней, что на мгновение я забыла, как злюсь на него, и захотела просто ринуться в его объятия. Я сглотнула и подавила этот порыв, позволив Зебу одному броситься ему на шею. Когда очередь дошла до меня и папа прижал меня к себе и поцеловал в лоб, я стояла надувшись. Папа гордо представил нас двум официанткам, ворковавшим, какие мы милые, а затем повел к нашему столику. Одна официантка подошла к нам, брюнетка лет двадцати пяти; улыбка не сходила с ее лица ни на минуту.

– Зэй, Зебби, – начал отец. – Это Джеки. Она принесет вам все, чего захотите.

– Привет, ребятки, – бодро протараторила Джеки. – Что будете пить? Погодите, дайте угадаю. Шоколадный коктейль, – указала она на Зеба. – А тебе шипучку! – уверенно сказала она.

Это были наши любимые напитки. Зеб подпрыгнул от восторга, и мы оба посмотрела на отца, который рассмеялся. Должно быть, он заранее ей все рассказал. Почему‐то меня это раздражало. Можно было подумать, что на работе он пытался создать себе имидж отца года или что‐то в этом духе.

– Вообще‐то, – вмешалась я, – сегодня я хочу колу.

На мгновение улыбка исчезла с лица официантки, но она быстро вернула ее на место.

– Конечно. Я мигом.

– Слишком взрослая для шипучки? – Отец насмешливо посмотрел на меня.

Я лишь пожала плечами, раздраженная еще больше. Ведь на самом деле я хотела эту дурацкую шипучку. Джеки подошла к нам и вручила две коробочки, оказавшиеся пультами для игры в викторину на широком экране телевизора, все еще улыбаясь во весь рот, а затем снова ушла. Отец погладил Зеба по голове.

– Просите, что хотите. Мне нужно сделать пару телефонных звонков – прямо перед вашим приходом позвонил официант и сказал, что заболел, – это ненадолго, я скоро вернусь.

Мы занялись викториной, наблюдая за вопросами на большом экране и отвечая с помощью наших пультов. Мимо нас в черном фартуке прошел один из парней – мойщиков посуды с пустой мусорной корзиной, он слегка вздрогнул, увидев меня. Я узнала его. Это был Эллиот Филдс из моего класса по английскому, долговязый парень в камуфляже, брейк-дансер. Его волосы, словно выгоревшая солома, торчали из‐под форменной шапочки.

– Привет, – сказала я.

Он держал пустую корзину перед собой.

– Как поживаешь, Зэй? – Затем посмотрел в сторону двери, в которую ушел папа. – Ты знакома с Зандером Монро?

– Он наш папа.

Эллиот перевел взгляд с меня на Зеба и кивнул. На его лице промелькнула какая‐то мысль, которую он явно не хотел озвучивать. Интересно, о чем он подумал. Может, хотел сказать, какой папа придурок? Кажется, он был достаточно учтив со своими сотрудниками, и все же выражение лица Эллиота меня озадачило. Тем временем Джеки принесла нам на закуску луковые кольца с фирменным соусом, и Эллиот отошел, знаком показав, что должен протереть соседний столик.

Я заказала ребрышки, а Зебби – гигантский бургер. Папа выкроил несколько минут, чтобы посидеть с нами, пока мы ели. Я была благодарна ему за это, поскольку мой братишка нуждался в его внимании. К тому же еда была просто потрясающая.

Когда отец вышел из‐за стола, чтобы разобраться с какой‐то проблемой на кухне, я отправилась в туалет. Народу в ресторане становилось все больше. Просто аншлаг. Нам нужно было закругляться. Когда я вышла из туалета, на входе в ресторан собралась приличная очередь, которую мне пришлось обходить, чтобы вернуться к бару. Пришлось идти прямо через помещения для сотрудников, но папа вряд ли стал бы ругаться. Проходя мимо комнаты сервировки, я увидела папу в окошко двери напротив его офиса. Он стоял очень близко к одной из официанток, ближе, чем это было допустимо, и буквально пожирал ее глазами. Я остановилась и нахмурилась. Она опустила голову ему на грудь, улыбаясь, и держала его за руку. То, как они стояли, их позы и лица говорили о нежных чувствах между ними. У меня в груди покалывало. В горле стоял комок, который я не могла проглотить. Это она. Джеки и есть другая женщина.

– Эй, ты в порядке? – раздался мягкий голос Эллиота рядом со мной.

Он посмотрел в дверное окно и, увидев ту же картину, что и я, побледнел. Я попыталась сказать, что все в порядке, но вместо этого лишь издала какой‐то несуразный звук. Он наверняка заметил, как мое лицо покраснело от злости и тоски одновременно. Я отвернулась от обеспокоенного Эллиота и пошла к нашему столику. Голова кружилась, все было как будто в тумане. Я схватила свою сумку. Зеб все еще пялился в экран викторины, закусив губу и готовясь отвечать на вопрос.

– Нам пора. – У меня дрожал голос. – Попрощайся с папой.

– А? – Он не мог оторваться от экрана.

– Зеб! – Мой крик все же привлек его внимание. – Нам пора. Народу уже целая толпа. Надо освободить столик.

– Жаль!

Ужин отчаянно просился наружу, и я чувствовала, что у меня жар. Здесь было слишком шумно. Улыбка Джеки не выходила у меня из головы. Улыбка беззаботной женщины. Я не видела этой улыбки у мамы уже больше года. Я едва не вскрикнула, когда папа и Джеки словно из ниоткуда возникли рядом с нами.

– Ну, как вам у нас? – весело спросила она.

– Отлично! – ответил Зеб.

Я протянула руку к своему напитку, притворившись, что допиваю последние капли, только чтобы не смотреть на них. Я чувствовала их присутствие всем телом, присутствие двоих улыбающихся и счастливых людей, живущих вместе, пока я, Зеб и мама с разбитым сердцем ютились в нашей дерьмовой квартире.

– Тебе понравились ребрышки, Зэй? – поинтересовалась Джеки.

Я не могла смотреть на нее. Я подняла на отца затуманенный взгляд, но все буквально плыло перед глазами.

– Не одолжишь мне немного денег на бензин? – спросила я, хотя только что получила зарплату.

Нахмурившись, он принялся шарить по карманам.

– Кажется, у меня совсем нет наличных. Я могу сбегать к банкомату…

– Нет, – оборвала его Джеки, засунув руку себе под фартук. – Тебе хватит десяти долларов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию