Крытый фургон - читать онлайн книгу. Автор: Эмерсон Хаф cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крытый фургон | Автор книги - Эмерсон Хаф

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, Уингейт к нему не поедет, — сказал Келси. — Он выступает против кандидатуры Бэниона. Говорит, что во время службы в армии Уильям допустил какие-то порочащие его поступки... что-то в этом роде.

— Зато во время путешествия нашего каравана по прерии Уильям проявил себя с самой лучшей стороны, — сказал Прайс. — Мы выбираем не смотрителя воскресной школы, а старшин каравана, который должен следить за тем, чтобы он двигался со средней скоростью двенадцать миль в день. Ты, Холл, и ты, Келси, поедете к Бэниону со мной. Посмотрим, что можно будет сделать. Ясно одно: необходимо что-то делать, иначе нам придётся просто возвращаться обратно. Лично я не хотел бы поступать подобным образом.

Они оседлали коней и поскакали к колонне людей из Миссури.

Впереди колонны скакали два человека — Билл Джексон и Уильям Бэнион. Уильям ехал на своём чёрном испанском жеребце. Его лицо побледнело и осунулось. Было видно, что он почти совсем не спал. Калеб Прайс прямо сообщил Уильяму, чего они от него хотят.

Бледное лицо Уильяма порозовело. Он задумался.

— Джентльмены, — произнёс он некоторое время спустя, — вы не знаете, чего вы от меня требуете. Сейчас мне будет трудно заниматься этим.

— А для нас будет больно наблюдать, как наше имущество исчезает, и нам приходится идти вперёд пешком, — возразил Калеб Прайс. — Мне будет совсем не радостно видеть всё это. Дело не в том. майор Бэнион, что вам или мне что-то будет больно или трудно. А дело в том, что стоит вопрос о выживании наших женщин и детей. Вы прекрасно это знаете.

— Да, я это знаю. Но есть ведь и другие люди. Кстати, а где Сэм Вудхалл?

— Мы не знаем. Мы думаем, что индейцы-пауни убили его имеете с остальными.

— Джексон, — повернулся к своему другу Бэнион, — нам надо бы поискать Вудхалла. Скорее всею, он находится на другом берегу реки.

— Вполне возможно, — кивнул Билл, — но самое главное для нас — это самим переправиться на тот берег. А он пусть катится ко всем к чертям.

— Вы нам нужны, майор Бэнион, — тихо произнёс Саймон Холл. И даже Келси, старый приятель Сэма Вудхалла, тоже кивнул.

— Что же мне делать, Джексон? — громко спросил Уильям.

— Ты должен пойти на это, Уильям, — сказал Джексон. — По крайней мере помоги им переправиться и преодолеть достаточное расстояние вместе со всем их скарбом и скотом. Ты, конечно, не смог бы работать с Джесси Уингейтом. Но теперь его сбросили с пьедестала, и мы можем показать им, как двигаются по прерии фургоны людей из штата Миссури. Как тебе эта идея?

Бэнион вновь надолго задумался. Он обдумывал вещи, о которых окружающие его люди не имели ни малейшего представления. Наконец он сказал:

— Надо собрать все фургоны в этом месте. Именно здесь мы будем переправляться на другой берег. Найдите брёвна и верёвки. Если не хватит верёвок, нарвите побеги дикого винограда. Нам надо будет соорудить плоты, чтобы использовать их для переправы. Я скоро вернусь.

Он повернулся и быстро пошёл вперёд. Казалось, его уже окружал незримый авторитет его новой власти.


Мрачный Джесси Уингейт не выходил из своего фургона. Вместе с ним там скрывалась и Молли. И только миссис Уингейт встречалась с остальными людьми и служила для всего семейства основным источником новостей.

Бэнион тоже старался держаться подальше от семейства Уингейтов. Он позвал лишь Джеда и сказал ему:

— Джед, собери всех ребят и разыщи скот, который разбежался во время пожара и грозы. Он может бродить где-то здесь неподалёку. Коровы всё равно не смогли бы переплыть на другую сторону, так что они должны быть где-то здесь.

После того как Джед с ребятами ушёл на поиски скота, Бэнион позвал переселенцев и сказал им:

— Вытащите из фургонов все вещи, прежде всего — постельные принадлежности, и хорошенько просушите их на солнце. Приготовьте еды и хорошенько поешьте. И выпейте кофе. Пусть горнист всё время играет что-нибудь весёлое, что-то такое, что поднимает людям настроение. Ту же «Сюзанну», например. Если всё пойдёт так, как я запланировал, то через неделю или самое большее через десять дней мы сможем уже есть мясо диких бизонов. Всё, что нам нужно — это хорошая организация и побольше кофе. Когда у нас будет и то и другое, ничто на свете нас не остановит.

Вскоре началось строительство илотов из подручных материалов. Нагрузив плоты вещами, переселенцы переправлялись на них через реку и затем возвращались обратно, чтобы перевезти ещё больше грузов. Люди также переправляли через реку лошадей и скот вплавь. Это оказалось совсем не страшным. Всё происходило довольно быстро и даже весело.

К вечеру Джед Уингейт и другие ребята пригнали огромное стадо заблудившегося скота. Они подошли к лагерю с радостными криками, затянув «Сюзанну» во всю мощь своих юных глоток.

Однако майор Бэнион был мрачен. Он даже постелил себе в эту ночь постель отдельно от остальных. Всю ночь он ворочался на ней без сна и думал.

На следующий день он направился к Уингейту, который ещё не переправил на противоположный берег свои фургоны. Он увидел, что Джесси сидит на сиденье фургона, а не в седле. Помедлив, Уильям обратился к нему:

— Все мои люди уже переправились на другой берег, мистер Уингейт. Последние фургоны с остальными переселенцами переправятся туда сегодня вечером. Сам я встал лагерем примерно в миле от остальных.

— Ты встал лагерем отдельно от остальных? А я-то думал, что мои бывшие друзья избрали тебя старшим всего каравана!

Уингейт говорил с заметной горечью. Одновременно в его словах звучало презрение, которое заставило Бэниона вспыхнуть.

— Мы можем следовать вперёд отдельно друг от друга, мистер Уингейт. Надо лишь держаться неподалёку, чтобы успеть прийти друг другу на помощь. Вы хотите ехать впереди всех? Или лучше это сделать мне?

— Делай как хочешь. Это свободная земля.

— Эта земля действительно свободная, но есть некоторые вещи, которые даже здесь делать не следует. Вы можете ехать впереди всех юга ехать как вам угодно, но лично я не поеду в одном караване с человеком, который думает обо мне то, что думаете обо мне вы, — с горячностью проронил Бэнион.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы прекрасно знаете это. Вы поверили тому, что сказал вам про меня другой человек. Всё зашло слишком далеко.

— Того человека, о котором ты сейчас говоришь, здесь нет. Он не может сказать тебе всё это в лицо.

— Сейчас действительно не может. Но когда-нибудь мы обязательно встретимся. Земля — она круглая.

Не в силах больше сдерживаться, Уильям пришпорил своего жеребца и ускакал прочь. Подскакав к своему лагерю, он осадил коня и крикнул Джексону:

— Ты спрашивал меня, могу ли я путешествовать вместе с этими янки. Нет ! Мы не будем ни путешествовать с ними, ни стоять одним лагерем. Я вообще не желаю быть вместе с ними.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению