Ловушка для посланницы - читать онлайн книгу. Автор: Терин Рем cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для посланницы | Автор книги - Терин Рем

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, — удивительно спокойно и даже миролюбиво ответила мама на мой выпад. — Пусть будет так. Только если ты не хотела в мужья политика, то сделала странный выбор: генерал, начальник тайной полиции и принц. Просто умница, — уела меня родительница, вызывая досаду и глупую обиду на мужей за то, что они ничего мне о себе не поведали.

— Илона, прекрати давить на девочку. Завидовать нужно молча, — раздался в коммуникаторе строгий голос бабушки Люси.

— Привет, дорогая. Надеюсь, эти деспоты тебя не совсем замучили? Ну, ты, конечно, отожгла… — с восхищением сказала ба, переводя на себя камеру маминого коммуникатора. — Покажи их. Эти двое такие же красавчики, как тот блондинистый принц? — спросила Люси задорно подмигивая своими удивительно яркими для её возраста глазами цвета горького шоколада.

Я покрутила камеру, а эти… мужья очаровательно улыбались моей родственнице, засыпая её комплементами.

— О! Они даже лучше. Как я тебе завидую. Где мои хотя бы тридцать лет? — с мечтательной улыбкой выдала бабуля, подмигивая мне. — Мы с Дэном очень рады за тебя, а эти… я с ними ещё поговорю, не переживай, — сказала Люси, кивая в сторону мамы. — Я обязательно приеду на твою вторую свадьбу: должна же я успеть хоть на одну, а то вдруг ты там ещё кого-то настолько впечатляющего подыщешь.

— Ну, ба-а-а, — протянула я, намекая на чрезмерность её шутки, хотя за остальное была безмерно ей благодарна.

Как только я повесила трубку, Альтар вынул из моих дрожащих пальцев браслет, откидывая его подальше.

— А теперь ужин. С посольством переговорит Широн, — буквально приказал он, накладывая мне что-то, пахнущее жаренной курочкой.

В данный момент мне не хотелось что-то анализировать или переживать. Наверное, когда эмоций становится слишком много, что-то внутри отрезает их на время, давая просто не сойти с ума.

Я с удовольствием поела и без лишних мук совести улеглась спать, чувствуя себя бесконечно уставшей, хоть и проснулась не так давно.

Глава 16

Елизавета Ирилия Тальвета-Аргус

Утро началось со скандала. Для разнообразия, ругалась не я, а мужчины за дверью.

— Я имею такие же права, как и вы. Почему вы меня не пускаете к Елизавете? — разорялся Айрон, пытаясь прорваться в спальню.

— Даже не мечтай. Нейна измучена. Ей нужно отдохнуть. Никуда твоё совершеннолетие не денется. Подождёшь официальной церемонии, — пробасил Широн, не позволяя принцу пройти.

— Она не здорова, или вы были неосторожны и навредили Лизи? Почему она себя плохо чувствует? Вы поэтому меня не пускаете, чтобы она не могла пожаловаться на ваше поведение? Если вы её обидели, то пеняйте на себя: я приму самые радикальные меры, чтобы избавить мою нейну от вас, — нисколько не пасуя перед более матёрыми Альтаром и Широном, рычал блондин.

Судя по звукам, в коридоре началась драка, или какая-то возня, поэтому я поспешила открыть дверь, чтобы успокоить этих… мужей, чтоб их.

Открывшаяся картина не сильно меня удивила: Широн заломил руку принца ему за спину, а свободным широченным предплечьем сжимал ему шею.

К чести Айрона могу сказать, что, несмотря на болезненный захват, он вырывался молча, краснея от натуги. Альтар стоял в стороне, что-то считывая со своего коммуникатора.

— Что здесь происходит? Широн, почему ты душишь принца? — спросила я, не обращая внимания на то, что все трое мужчин замерли, с каким-то фанатичным интересом разглядывая меня.

Айрон даже забыл о том, что красноглазый великан весьма чувствительно придавил ему шею, практически лишая кислорода.

«Интересно, что их так увлекло?» — подумала я, опуская взгляд на себя.

Вместо скромного голубого платья, не снимая которого я вчера вырубилась, на мне была фривольная сорочка из тонкого шёлкового кружева чёрного цвета. Пеньюар не только не скрывал полное отсутствие белья, но и интригующе приподнимал грудь, демонстрируя мужчинам мой полновесный четвёртый размер во всей красе.

Нырнув назад в комнату, я громко хлопнула дверью, отнюдь не выражая собственное настроение, а стараясь как можно скорее спрятаться от голодных взглядов.

Я не испытывала особого смущения из-за того, что мужчины видели меня практически голой, но вот тот факт, что я спала настолько крепко, что меня полностью переодели — беспокоил.

Интересно: кто именно нарядил меня в эту фривольную тряпочку? И откуда она взялась?

В то, что эта вещь могла принадлежать кому-то из любовниц мужей, я не верила: местные дамы значительно крупнее меня, а пеньюар мне в пору.

Бросив свои глупые размышления, я направилась в ванную комнату, а после утренних процедур по сложившейся традиции вышла, завернувшись в полотенце.

Трое мужчин сидели на кровати, ожидая моего появления, и теперь с теми же крайне заинтересованными взглядами рассматривали меня снова.

— Не могли бы вы сходить в апартаменты, выделенные дипмиссии, чтобы забрать мои вещи? Мне не подходят местные наряды, — попросила я, надеясь избавиться от пристального внимания и заодно получить свой чемодан.

— Мы не во дворце, — сказал Альтар, удивляя меня всё сильней. — Это городской дом Широна. Ты выбрала его старшим мужем, поэтому он глава нашего рода. А вещи ночью мы… попросили два ведущих ателье пошить наряды специально для тебя, по твоим меркам. По нашей традиции мужья забирают нейну только в том, что на ней надето. Остальным её должны обеспечить супруги, — снова шокировал меня Альт.

Подойдя к неприметной панели, встроенной в стену, Широн легко надавил на неё, открывая моему вниманию большую гардеробную, наполовину заполненную разноцветными платьями разной длины и цветов.

— Спасибо, — смущённо сказала я, не зная, как правильно на всё это реагировать.

С одной стороны, мне было неловко, что кто-то кроме родителей покупал мне одежду, с другой, приятно, что они побеспокоились обо мне, пусть и таким радикальным способом.

Скрывшись за дверью, я бегло осмотрела вещи, отмечая хороший вкус мужчин и отличное качество нарядов, но больше всего меня порадовал огромный выбор прекрасного белья.

Выбрав удобный на вид комплект, я поспешила надеть его вместе с элегантным платьем бежевого цвета. Сунув ноги в балетки того же цвета, я вернулась в спальню.

Мужчин там не было, но на коммуникаторе было сообщение, что меня ждут на завтрак в гостиной.

Дорогу туда я нашла не сразу, с интересом рассматривая место, которое возможно станет моим домом. До конца во весь этот бред с гаремным браком мне пока не верилось, хотя и отступать после фееричного скандала с родителями уже было некуда.

Ориентируясь на громкие мужские голоса, я нашла гостиную, где на столе уже стояли аппетитные яства, а Широн и Айрон продолжали о чём-то спорить.

— Елизавета, ты прекрасна, — обратился ко мне Альтар, прерывая выяснение отношений с другими… мужьями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению