Наследники замка Лейк-Касл - читать онлайн книгу. Автор: Лили Крис cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследники замка Лейк-Касл | Автор книги - Лили Крис

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Барон Ален узнал из разговора с сыном много нового для себя. Немало дало ему и письмо старшего брата, длинное и обстоятельное. Как интересно все-таки поворачивается жизнь! Ему казалось, что он знает все о людях, которые рядом. На деле же вышло, что только малая часть действительных событий была на поверхности, остальное скрыла темная вода забвения. Но сейчас многое стало видимым, когда ожило в воспоминаниях старого Майкла, которые он открыл не ему, а его сыну. И наверное, правильно. Майкл говорил, что Генрих очень похож на своего деда, а тот был копией коронованного отца. Кристофер тоже подтвердил это, побывав в Фонтевро. А мальчик рвется пойти по пути, проложенному дедом. И встать у него на дороге отец не мог.

Барон Лорэл утешал себя тем, что накал страстей в двухсотлетней вражде между Англией и Францией из-за континентальных владений остался позади. Пик ее пришелся на время правления королей Ричарда Львиное Сердце и Филиппа Августа. Жертвой этой войны и породившей ее ненависти как раз и стал его тесть, которого ни он, ни его жена Николь так никогда и не увидели. Но рыцарский дух Англии и ее военные победы остались, похоже, в прошлом. Ни король Иоанн, наследовавший старшему брату, ни их нынешний король Генрих военными талантами не блистали. Да и Франция теперь не та, что прежде. Король Людовик, болезненно религиозный, но начисто лишенный таланта военачальника, позволил Папе Римскому вовлечь себя в очередную войну в Святой земле. Но и там двинул свои силы вовсе не на Иерусалим, как можно было ожидать. Он захватил Дамьетту, положив в битве за нее немало своих людей, а потом протянул руки к Каиру, богатства которого манили не его одного. И в результате в этой войне он потерял все, вплоть до собственной свободы. Франции с большим трудом и за огромную сумму удалось получить обратно своего благочестивого монарха. Но сейчас казна королевства была опустошена и французы искали мира с Англией.

Исходя из этих соображений, барон отнесся с пониманием к желанию сына, поскольку участие в большой войне ему не угрожало. Это стало утешительной мыслью для самого барона, которому теперь было легче уговорить баронессу, бывшую в некоторых случаях, как он знал, на удивление упрямой. В кого бы это? По-видимому, все в того же королевского бастарда Генриха, тайную гордость их семьи.

А в их приграничных землях, как оказалось, память об отряде Белого Волка была еще жива. Около сорока лет минуло со дня гибели Генриха Лорэла-старшего, а его все еще хорошо помнили в Лейк-Касле. Нашлись совсем старые уже воины, входившие когда-то в его боевой отряд. На легендах о победах Белого Волка и страхе, наводимом им на французов, выросло новое поколение воинов. Так что собрать людей для Генриха-младшего большого труда не составило. Вспомнилась и тактика легендарного отряда, небольшого, но исключительно маневренного и слаженного, действующего как один человек. Нашлись и учителя. Работа закипела.

Генрих не жалел ни себя, ни своих людей. Они обучались и тренировались до изнеможения, но результатами были довольны. И пришло время, когда отряд Белого Волка вновь стал реальностью в Приграничье.

Их первой большой военной операцией оказалась схватка с восточными наследниками Айтингов, все еще не желавшими отказаться от своих притязаний на замок Давтон.

Филипп де Моррен быстро набрался военного опыта в суровых условиях шотландского приграничья и стал настоящим хозяином для полученного им по прихоти судьбы замка. В этих условиях, при постоянной угрозе нападения, в нем заговорила кровь его предков-норманнов, бесстрашно устремившихся в сражение за своим герцогом Вильгельмом, чтобы завоевать этот зеленый остров и остаться здесь навсегда. Он, как и его погибший кузен Рауль, стал настоящим рыцарем и надежным защитником для замка и все еще остававшейся в нем кузины Эсти.

Судьба девушки уже всерьез начала волновать Филиппа. Ее старшую сестру Джоанну, с которой он никогда не встречался, Рауль успел хорошо пристроить замуж. Но сам он такими талантами не обладал. Да и некогда ему было. Наука, как стать полновластным владетелем этих земель, как надежно оборонить их от жадных рук и еще сохранить мир на своем участке шотландской границы, постигалась Филиппом нелегко. Жизнь приграничного рыцаря полна трудностей и опасностей, и справиться с этим может только очень сильный мужчина. Филипп им стал. Но все-таки, когда на его земле поднялись к небу дымы пожарищ, а под стенами замка объявилась, считай, небольшая армия, пришлось просить помощи у соседей.

– Не волнуйтесь, милорд, – успокоил хозяина многоопытный капитан его гарнизона Джон Форест, – я сейчас же подам сигнал тревоги, и мы получим помощь достаточно быстро.

Он улыбнулся, увидев удивленные глаза рыцаря.

– Система связи у нас налажена давно, еще при моем отце, – объяснил капитан, – и она всегда работает безотказно. Но некоторое время нам придется продержаться самим, и это будет непросто, признаю.

Гарнизон Давтона, усиленный французскими воинами и новым местным пополнением, был достаточно силен. Оружия тоже имелось в изобилии. Но на этот раз наступающих было слишком много. Джон видел это, ему было с чем сравнивать.

Осада началась. Пришлые англичане накрыли замок тучей стрел, попытались использовать даже небольшие камнеметные машины. Осажденные стойко оборонялись, хотя и несли потери. Правда, и за стенами замка появилось немало коней, потерявших своих седоков.

– Пока все идет как обычно, милорд, – характеризовал обстановку Джон, – мы справляемся.

Но и он широко открыл глаза, увидев, что наседающие на них враги начинают сооружать большой таран. Расположение замка на ровной местности делало его уязвимым в этом отношении. И в сердце Филиппа закралась тревога.

Но тут оно и вовсе замерло, когда он увидел на широкой замковой стене свою кузину. Нежная девушка, откинув за спину растрепавшиеся на свежем ветру серебристо-русые волосы, метала в наседающих врагов стрелу за стрелой.

– Немедленно уйди со стены, Эсти! – свирепо прорычал Филипп.

Но кузина только нетерпеливо махнула рукой, продолжая посылать стрелы в неприятельский лагерь. И делала это достаточно метко, следует признать. Да, север не переставал удивлять Филиппа.

Сооружение чудовища, готовящегося пробить ворота Давтона и сокрушить их, подходило к концу, когда воздух взорвал боевой клич шотландцев. Кэмпбеллы пришли на помощь. Их было не так много, но в битву они кинулись яростно, и осаждающие слегка отступили под их напором. Вскоре запылал деревянный монстр перед воротами замка. Пришлые англичане заметались. Им нужно было отбивать неожиданное нападение, а с замковых стен их продолжали поливать стрелами и камнями. Положение изменилось, можно было бы и об отступлении подумать.

Но тут случилось нечто и вовсе из ряда вон выходящее. Будто из-под земли в тылу у нападавших появился небольшой отряд, устрашающий слаженностью своих действий. Раздался боевой клич «Йо-о-о!», и новые воины принялись крушить нападавших. Они врезались в ряды противников подобно мечу, который оставлял после себя кровавый след, разделяли их и проносились дальше. Потом разворачивались, совершали маневр и разрезали вражеские ряды уже в другом направлении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию