Счастье по-драконьи. Новый год в Академии  - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Ардова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье по-драконьи. Новый год в Академии  | Автор книги - Алиса Ардова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Днем она вела себя с нами назидательно ровно, а ночами прибегала посидеть у кровати, подоткнуть одеяло, поцеловать, прошептать молитвы. Мы знали об этом, ждали ее прихода, но всегда старались щадить, притворяясь спящими.

Отец пытался переубедить супругу, но потом махнул рукой и теперь лишь посмеивался. Он души не чаял в своей Лиаре, баловал ее и прощал маленькие странности.

– Алька! Наконец-то.

А вот и Алистер. Первый сын и наследник престола… Мой обожаемый старший брат.

Алька… Только он меня так называл.

Алистер и Авелина.

Ал и Алька.

В детстве мы были неразлучны. Я хвостом бегала за братцем, повторяя гримасы, жесты, словечки, активно участвовала во всех его проказах и терпеливо принимала общее наказание. Когда Ал уехал в академию, я ужасно скучала и сделала все, чтобы поскорее к нему присоединиться. Девочки редко поступают в магические заведения в шестнадцать лет, мне это удалось. В этом году брат закончил Асавайн, и мы теперь опять виделись не то чтобы редко, но все-таки реже, чем хотелось.

«Мои погодки», – торжественно называла нас матушка. То, что между нами имелась разница в три года, ее нисколько не смущало. Погодки, и точка.

Видимо, появление на свет двух старших детей произвело на королеву такое неизгладимое впечатление, что на следующих она решилась не скоро. Катия и Кэйдн, балуемые всей семьей двойняшки, родились восемь лет назад. Сейчас они нетерпеливо подпрыгивали на стульях и радостно махали руками, пытаясь привлечь мое внимание.

– Привет, Лин, – подражая старшим мужчинам, попробовал солидно пробасить Кэйдн. Разумеется, у него ничего не получилось, и братишка смущенно отвел взгляд.

А вот Кати чуть не визжала от восторга. Она девочка, ей можно.

– Линочка… Моя Линочка пришла!

Имена детей подбирала матушка сообразно собственным представлениям о прекрасном. Разумеется, королеве был заранее выдан список «подобающих» высочайших имен, но в остальном ее никто не ограничивал. Именно благодаря маме наши с Алистером имена начинались на букву «А», а младших – на «К». Она сочла, что это звучит красиво, величественно и объединяет отпрысков в пары. «Погодков» – в одну, двойняшек – в другую.

Мы с Алом давно гадали, как она назовет следующих. В том, что малыши появятся, даже не сомневались. Впереди у родителей еще много совместных лет – маги живут дольше обычных людей, – и папа ее обязательно уговорит.

Я послала ответную улыбку матушке, подмигнула Алистеру, потрепала по макушкам Кати и Кэйдна, заняла единственное пустующее место и посмотрела на красивого темноволосого мужчину, сидящего во главе стола.

Его королевское величество Сирил Дагвин – строгий, но, по мнению многих, справедливый правитель Сурии и по совместительству мой отец.

Он поймал мой взгляд, кивнул, и глаза его потеплели:

– Здравствуй, дочь.

– Добрый вечер, папа…

– Ну вот, все в сборе.

Мама с удовлетворением и затаенной гордостью окинула бдительным взором наше семейство, как командир выстроенное перед боем войско, и повернулась к супругу:

– Позволишь начать, дорогой?

Не то чтобы ей требовалось разрешение, чтобы поесть в кругу близких, но королева в любой ситуации неукоснительно соблюдала правила приличия.

Мне всегда было интересно, что она сделает, если его величество вдруг ответит: «Нет, не позволю». Мы с Алом даже поспорили как-то по этому поводу. Братец утверждал, что матушка таки проявит недовольство, а то и рассердится, а я настаивала, что она куска в рот не возьмет. Из принципа.

К сожалению, мы так и не удовлетворили свое любопытство. Как бы отец ни относился к маминой игре, он всегда прилюдно ее поддерживал, родители вообще слыли на редкость дружной, образцово-показательной монаршей парой. Вот и сейчас он величественно кивнул, подавая тем самым сигнал к началу ужина.

Ее величество Лиара позвонила в маленький хрустальный колокольчик, дверь распахнулась, в зал вплыла вереница слуг с серебряными подносами в руках, и я предвкушающе зажмурилась. Дворцовый повар был магистром кулинарной магии и готовил не просто великолепно – божественно. Я с детства и навсегда влюбилась в лакомства господина Лефура и частенько бегала к нему на кухню, посмотреть на рождение очередного шедевра. Иногда мне даже разрешали поучаствовать в его приготовлении.

Служанки начали наполнять наши тарелки, а я вдруг обратила внимание на то, как они поглядывают на Ала. С затаенным женским интересом, с блеском в глазах, который вся их отменная многолетняя выучка не сумела скрыть.

Да, мой братец красив, тут не поспоришь – стройный, темноволосый, синеглазый. Теперь, когда люди наконец-то получили возможность разглядеть его, количество девушек, желавших обратить на себя внимание наследного принца, увеличилось многократно.

Я вздохнула, дотронувшись до амулета. Моя собственная личина исчезнет не скоро. Еще год ждать до общей академической инициации, а потом два – до окончания Асавайна, официальной даты магического совершеннолетия королевских отпрысков.

У нашего древнего рода имелось немало тайн, секретов и уникальных традиций, которые помогали не только выживать, но столетиями достойно править Сурией. Одна из них – не самая главная, но широко известная – подробно описывалась в учебнике «Династия Дагвинов и ее магические особенности», обязательном для изучения во всех учебных заведениях страны.

Помню, я еле сдержалась, чтобы не захихикать, когда магистр Норк, чванливый и нудный старикан, завел свой бесконечно длинный, «поучительный» рассказ. О том, как много веков назад первый Дагвин спас от гибели великую волшебницу, которая в образе прекрасного белого лебедя сражалась с другим чародеем, принявшим вид черного, как кромешная ночь, коршуна. В нашей домашней библиотеке хранились мемуары самого короля Гортари, моего далекого много-раз-прадеда.

Все конечно же обстояло совсем не так, как утверждали историки. Не так торжественно и уж точно не так красиво.

Однажды охотился совсем юный тогда еще король в древних Окрешских лесах, причем, по его уверению, без сопровождения, в гордом, так сказать, одиночестве. С добычей в этот день Гортари не везло. Он долго безрезультатно блуждал звериными тропами, а когда окончательно разозлился и проголодался, вышел к заброшенному лесному озеру. Тут-то ему на глаза и попалась прекрасная белая лебедь. Прекрасная, разумеется, с точки зрения охотника. «Большая такая, упитанная», – как чистосердечно приписал мой бестактный предок.

Витающего где-то в облаках коршуна он не приметил, а вот лебедушке невероятно обрадовался. Уже предвкушая, как разложит костерок, приготовит дичь, поест и ляжет спать, а завтра с новыми силами продолжит охоту, король вскинул лук, прицелился, выстрелил и… Попал точнехонько в коршуна, который в этот момент упал с неба на чародейку. Лебедь резко шарахнулась от противника, что и спасло ей жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению