Сбывшийся сон - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Уэбб cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбывшийся сон | Автор книги - Дебра Уэбб

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— У Майклса есть знакомый в АНБ.

Ева с трудом отвлеклась от своих мыслей. Ей стоило больших усилий сосредоточиться на мужчине, который так заботливо смотрел на нее.

— Ну и что? — Она совсем оцепенела. Ей казалось, что она под водой. Она все видела и слышала, но все казалось искаженным и далеким. Казалось, что все происходит не на самом деле… как будто все происходило с кем‑то другим, а она, Ева, лишь наблюдает со стороны.

— АНБ может отследить местонахождение любого мобильного телефона. Они за несколько минут вычисляют то, на что у других уходит несколько дней. Будем надеяться, что звонок с телефона Лины даст им все нужные сведения… Если мы найдем телефон, мы найдем ее саму. По‑моему, у нас есть чуть больше времени, чтобы найти ее, чем те пять часов, после которых Роблес тебе позвонит.

— Не желаю никаких случайностей, потому что речь идет о жизни моей сестры! — Ева воинственно задрала подбородок, заранее отрицая любые его предложения. — Я тебя наняла. Я могу тебя уволить… если ты не согласишься действовать по‑моему.

— Полностью с тобой согласен. — Он взял Еву за свободную руку. — Но следующие несколько часов мне нужно, чтобы ты мне доверяла. Я принимал участие во многих спасательных операциях и знаю, что делаю.

Ева пыталась успокоиться. Он служил в спецназе, а «Агентство Колби» лучшее в области частных расследований и безопасности.

— Каков твой план действий?

— Сначала мы определим, откуда был сделан звонок. Роблес не дурак. Он понимал, что долго разговаривать нельзя. Он уверен в том, что нам не удастся его выследить. В чем‑то он, конечно, прав. Мы не сумеем его найти. Но есть люди, которые справятся с такой задачей.

— Как мы можем быть уверены в том, что местонахождение определено точно?

— У Лины смартфон. Через определенные промежутки времени смартфоны посылают сигнал ближайшим вышкам сотовой связи и настраиваются на точки доступа вай‑фая. В АНБ могут в течение часа сузить область до квартала или даже меньше. Мы найдем ее и спасем.

Еве захотелось ему возразить. Речь идет о ее сестре — кроме Лины, у нее больше никого нет в целом свете. Ева готова на все ради того, чтобы сестра оставалась живой и здоровой — как и Лина готова на все ради нее. Она крикнула Еве, чтобы та не приезжала. Сестра без колебаний готова умереть за нее.

Но речь сейчас идет не о Лине. Речь идет о Еве. Если сегодня кто‑то и должен умереть, то это она.


Западная 47‑я улица, 17.40

Роблес предпочитал играть на своем поле. Район Бэк‑оф‑Ярдс, где раньше находились скотобойни, пользовался дурной славой. Нынешние его обитатели по большей части обоснованно считали, что город махнул на них рукой. Власть здесь принадлежала преступным группировкам. Старые особняки и полуразвалившиеся многоквартирные дома лепились к полуразрушенным складам и промышленным зданиям, которые когда‑то вдыхали жизнь в умирающую экономику. Горстка самых отчаянных предпринимателей еще надеялась на что‑то — в квартале сохранилось несколько магазинчиков, а кое‑кто даже ремонтировал дома, надеясь на перемены к лучшему — но в целом здесь давно ничего не менялось.

Не только Роблес чувствовал себя дома на самых опасных улицах Города ветров. Тодд провел там некоторое время. С пятнадцати до шестнадцати лет он жил в семейном приюте рядом с кварталом, в котором властвовали бандиты. Его прибежищами были маленькие магазинчики, а игровые площадки ему заменяли железнодорожные пути и старые товарные вагоны.

Компания по прокату промышленного оборудования, в которой обосновались Роблес и его люди, занимала целый квартал. На парковке за колючей проволокой стояли компрессоры, канавокопатели и экскаваторы. С трех сторон территорию огораживали складские помещения и главное здание. Участок просматривался только спереди, из‑за высокой сетки. Через дорогу располагалось железнодорожное депо, а за прокатной компанией шла улица, обсаженная деревьями, где стояли одноэтажные дома начала двадцатого века, построенные иммигрантами и складскими рабочими.

Квартал был жилым; они не имели права вести операцию без помощи Чикагского полицейского управления. Ева не слишком хорошо восприняла новость. Тодду пришлось нелегко; он уговаривал ее не отказываться от его защиты. Он понимал ее сомнения, связанные с действиями полиции, но едва ли их можно было назвать разумными. В конечном счете их переговоры зашли в тупик, и он позвонил Маршу. Ева недвусмысленно объяснила Тодду все, что она думает о его решении.

Если операция сорвется и сестру ранят или хуже, виноват будет он.

— Мы расставили своих людей по периметру, — доложил сержант Картер. — И без шума эвакуировали жильцов двух близлежащих кварталов.

— Мы запретили всем эвакуированным пользоваться мобильными телефонами до конца операции, чтобы никто не предупредил друзей Роблеса, — добавил Марш. — Сейчас их разместили в церкви Святого Иосифа на Эрмитидж‑авеню.

Ева покачала головой.

— Если кто‑нибудь из его людей заметит копа…

— Не волнуйтесь, мисс Боумен, — сказал Картер, — мы все предусмотрели. Бригады патрульных на машинах без опознавательных знаков патрулируют окрестные кварталы и следят за транспортом.

К удивлению Тодда, Ева не стала возражать. Она зашла за угол двойного товарного вагона и стала смотреть сквозь кусты и деревья, которые отделяли железнодорожное депо от улицы. Если сестра по‑прежнему с телефоном, как они предполагают, она, скорее всего, совсем рядом — в двадцати или двадцати пяти шагах от того места, где стоит Ева. Тодд пытался придумать что‑нибудь ободряющее, думая о том же.

— Он позвонит мне или напишет, даст инструкции, и они войдут… — Она покачала головой и снова плотно обхватила себя руками. — Этот план слишком рискованный. Я не хочу рисковать жизнью Лины!

— Ты в самом деле веришь, что Роблес отпустит Лину, если ты сдашься? — Они повторяли один и тот же разговор уже дважды, и ее ответ всегда был одним и тем же:

— Это риск, на который я должна пойти.

— Марш и остальные не знают, что двое наших агентов уже пробрались внутрь. — Услышав его слова, она оцепенела, но по‑прежнему смотрела перед собой. — Они прибыли на место, — продолжал Тодд, — и проникли в здание до того, как в Чикагском полицейском управлении разработали план и приступили к его исполнению.

Впервые с тех пор, как он сказал Еве, что «Агентство Колби» координирует действия с Чикагским полицейским управлением после звонка Роблеса, она посмотрела ему в глаза. В ее глазах мелькнула искра надежды.

— Они видят, что там происходит?

— Они наблюдают за главным зданием. Пока они не видели Лину, но доложили, что два человека вошли во внутреннее помещение, а позже вышли оттуда. Мы считаем, что там находятся Лина и Роблес. Подручные Роблеса рассыпаны по всей территории. Все вооружены до зубов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию