Выжидая - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выжидая | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Проверьте каждый сантиметр это девочки. Её не накачали наркотиками, но сильно ударили по голове, она могла быть какое-то время без сознания. Убедитесь, чёрт побери, что с ней не случилось ничего серьёзного, особенно что нет сотрясения мозга. И смойте эту чепуху с её лица. Я скоро вернусь.

Встревоженная медсестра сделала всё, что нужно. Она тщательно проверила Райли и определила, что сотрясения у неё нет. Она обработала ей рану на затылке, промыла и заново забинтовала порез на плече и ещё несколько мелких ссадин и синяков. Райли была особенно рада, когда с её лица смыли клоунский грим.

Наконец, сестра дала Райли успокоительное и велела спать.

И вот она теперь – проснулась и чувствует себя вполне свежей.

Вскоре Криваро вошёл в палату и сел рядом с ней на кровать, встревоженно спросив, как она себя чувствует.

– Я в порядке, – ответила она. – Не волнуйтесь.

– А кто сказал, что я волнуюсь, – проворчал Криваро.

Райли с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Она спросила

– Как та женщина из клетки? Она поправится?

– Да, – ответил Криваро. – Он ещё не сделал ей укола, но у неё, конечно, сильнейшая травма. Мы отправили её в реанимацию и связались с её семьёй. С ними будет работать социальная служба. Женщина не знает, сколько именно провела в заключении, но, похоже, довольно долго – два или три дня. Она почти ничего не ела и не пила за это время и уж точно не спала.

Криваро помедлил и прищурился.

– Странно… Почему убийца оставил её в живых, изменил свой стиль?... С предыдущими женщинами он был быстр: похищал их, утаскивал в логово, сразу же накачивал наркотиками до смерти и избавлялся от тел. Непонятно, почему с этой он обошёлся иначе. Почему он сделал паузу?..

Криваро почесал подбородок и добавил:

– Так или иначе, ты спасла ей жизнь – сначала угадав, где находится убийца, а потом ворвавшись туда, как тупица.

Райли знала, что Криваро прав – она спасла жизнь этой женщине.

Но Криваро не знал, насколько.

Райли вспомнила слова Джоуи перед тем как он связал её: «Я держал вторую девушку живой в надежде на тебя».

Он был восхищён Райли: тем, как она разгадала его загадку и ответила собственной загадкой, тем, как вырвалась из его лап на пристани, и, наконец, тем, как нашла его лабиринт.

Райли вздрогнула от мысли: «Его помешанность на мне спасла жизнь человеку».

Она решила, что должна рассказать об этом Криваро.

Как-нибудь потом. Не сейчас.

Агент молча посмотрел на неё с минуту, как будто стараясь оценить, насколько хорошо она себя чувствует на самом деле.

Потом он сказал:

– Мы получаем всё больше данных об убийце. Ты заслуживаешь того, чтобы узнать обо всём. Хочешь присоединиться к нашей конференции?

Райли была в ошеломлении.

«Нашей?» – недоумевала она.

Мы – это кто?

Но она почувствовала, что это лучше не пропускать. Она кивнула Криваро. Он подождал в коридоре, пока она вылезала из кровати и одевалась. Затем она вслед за ним пошла в конференц-зал на другом этаже.

Когда они вошли, Райли увидела трёх человек за столом в зале. Там был старый партнёр Криваро Эллиот Флэк, как и руководитель стажировки Райли Хоук Гилмер. И, конечно, агент Маккьюн.

Её поразило, что все они встали, когда она вошла, как будто она была важным человеком. Ещё больше она удивилась, когда они по очереди пожали ей руку, поздравляя с раскрытым делом.

Ей это, конечно, польстило. И в то же время она не могла не думать…

В ФБР должно быть больше женщин.

Когда все расселись, Маккьюн начал отчёт, обращаясь прямо к Райли:

– Конечно, расследование ещё идёт полным ходом, но мы уже собрали кое-какую предварительную информацию об убийце, Гордоне Ширере, иначе Джоуи. Я лично говорил с женщиной, с которой вы встречались в музее, Анитой Локвуд. Она помогла нам пролить свет на многие моменты.

Маккьюн посмотрел поверх записей и продолжил:

– Согласно мисс Локвуд, Гордон провёл большую часть жизни вне закона. Очевидно, его родители работали в Эскападе недолго. Они были из тех, кто редко задерживался на одном месте на долгое время. Покинув Эскападу, они бросили и своего пятилетнего сына – просто взяли и уехали без него. Никто их больше не видел. Наши люди пытаются отследить их, но пока нам не удалось найти ни следа. Возможно, никогда не удастся.

Маккьюн забарабанил карандашом по блокноту и продолжи:

– Мисс Локвуд дала нам имена других людей, с кем можно поговорить – тех, кто работал в Эскападе, пока парк не закрыли. В течение долгого времени многие сотрудники парка по очереди воспитывали ребёнка. Какое-то время за него отвечала группа клоунов. За это время случилось что-то плохое. Он стал бояться клоунов, вообще перестал приближаться к ним, так что им стали заниматься другие сотрудники.

Райли охнула и сказала:

– Значит, какой-то клоун совершил над ним насилие.

Маккьюн кивнул:

– Похоже на то. Возможно даже сексуальное. Не стоит удивляться, что у него выработалась навязчивая идея на их счёт. Но по словам людей, с которыми нам удалось поговорить, он с самого начала был ненормальным ребёнком, даже когда его родители ещё были рядом. Его странность могла быть вызвана тем, что они бросили его.

– Какая странность? – поинтересовалась Райли.

– Резкие перепады в настроении и поведении, – объяснил Маккьюн. – Он мог быть милым, заботливым и вежливым мальчиком, а в следующую минуту становился злобным, враждебным и даже агрессивным. В период взросления его не единожды исключали из школы, он постоянно встревал в передряги. Всем стало легче дышать, когда он вроде как утихомирился и стал делать разную работу в парке. Но в конце концов парк закрыли – и, видимо, никто не заметил, что он остался там жить.

Райли снова вспомнила слова…

Заброшенный.

Это слово точно описывало грустную жизнь мальчика.

Маккьюн продолжил:

– После того, как парк закрыли, никто из прежней жизни не поддерживал с ним контакт, кроме Аниты Локвуд.

Райли добавила:

– И даже она не знала о подлинных условиях его жизни.

– Верно, – согласился Маккьюн, заглядывая в записи. – Это в общем-то всё, что нам удалось узнать. У вас есть вопросы, Суинни?

Райли задумалась на мгновение и сказала:

– Не то чтобы вопрос, но у меня есть ощущение, что он был очень умён.

Маккьюн кивнул, как будто восхитившись её проницательностью.

– Так и было, – подтвердил он. – Мы нашли в его логове кучу книг, большая часть которых была украдена из городских библиотек. Кажется, он беспрестанно читал что-то, особенно про историю клоунов, берущую начало в шестнадцатом веке.

Вернуться к просмотру книги