Черное воскресенье - читать онлайн книгу. Автор: Томас Харрис cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черное воскресенье | Автор книги - Томас Харрис

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Она вздрогнула и испуганно оглянулась. В дверях стоял Лэндер — одна рука на косяке, другая в кармане. Маргарет отметила про себя его бледность, осунувшееся лицо и мешки под глазами.

— А я только что...

— Ты отлично выглядишь.

Маргарет самодовольно улыбнулась: в последнее время она действительно просто расцвела.

Лэндер не сводил с нее глаз. Он представил себе, как она касается его руками, что-то шепчет. Кожа мягкая, шелковистая. Теплое тело. Он отвел глаза. Далиа. На месте той, что стояла сейчас перед ним, он хотел видеть Далию, одну Далию. Он снова взглянул на Маргарет. От ее волос словно исходило сияние.

— У тебя ведь тоже все в порядке, Майкл? То есть я хочу сказать, что ты тоже неплохо выглядишь. Я... я должна признаться, что не ожидала найти дом таким ухоженным. — Она обвела комнату взглядом.

— Чего же ты ожидала? — Лэндер почувствовал, что его лицо взмокло от пота. Он снова превратился в комок нервов — реакция на слова Маргарет, живо напомнившие ее прежние двусмысленные замечания.

— Майкл, я, собственно, пришла за детскими вещами. Мне нужны коляска и кроватка.

— Похоже, Роджер даром времени не терял.

Ее задел его тон — захотелось поскорее уйти. Маргарет улыбнулась, словно говоря, что ее измена была всего лишь легкомысленной шуткой, забавой, о которой не стоит и вспоминать. Лэндер вздрогнул, как от удара хлыстом.

— Пожалуй, я схожу в гараж и возьму все. — Она с той же улыбкой направилась к двери.

— Ты их уже нашла? — Лэндер сжал кулаки. Сука, подумал он. Показать бы ей бомбу, пусть полюбуется. А затем пристрелить. Пристрелить".

— Да нет, я туда только собиралась...

— В гараже ничего нет. В гараже стало слишком сыро, и все сдано на хранение. Я сам перешлю вещи по твоему адресу, — Сука. Сука. Отвести ее в гараж и пристрелить. Пристрелить. Но сначала пусть увидит, что там теперь хранится.

— О, спасибо, Майкл! Это было бы замечательно.

— Как там дети? — отрывисто спросил Лэндер, не узнавая собственного голоса.

— Отлично. Они хорошо провели Рождество. Вернулись очень довольные.

— Они любят Роджера?

— Да, он ведь так добр к ним. Майкл, дети хотели бы иногда тебя видеть. Часто спрашивают о тебе, вспоминают. — Маргарет не знала, что еще добавить. Ей хотелось уйти. — Ты переезжаешь?.. Я видела грузовик около дома, вот и подумала, что...

— У Роджера больше, чем у меня?

— О чем ты?

Лэндер сорвался.

— Ах ты, шлюха! Паршивая сука! — Он двинулся на нее, сжимая и разжимая кулаки. Стоп! Немедленно остановиться!

— До свидания, Майкл, мне пора. — Она попыталась обогнуть его и выскочить в дверь. Лэндер сунул руку в карман. Пальцы сжали ребристую рукоятку. Он должен остановиться, иначе загубит все. Далиа сказала, что ей приятно работать со мной, что ей нравится наблюдать за моей работой. Я был твоим первым мужчиной, Маргарет. Я убью тебя. Шлюха. Пристрелю. Далиа. Далиа скоро вернется. Далиа скоро вернется. Все пойдет прахом... Стоп!

Лэндер тяжело дышал, уставившись на Маргарет глазами сумасшедшего. Она испуганно смотрела на него, прижимаясь к стене.

— Извини. Извини, Маргарет. Мне не следовало этого говорить. На меня что-то нашло.

Она снова попыталась выскользнуть из комнаты.

— Постой, Маргарет. — Теперь он говорил совершенно спокойно. Она неуверенно замерла. — У меня есть небольшой подарок для вас — для тебя и для Роджера. Пожалуйста, не сердись. Я пока не очень хорошо себя чувствую.

— Я не сержусь, Майкл. Но мне и в самом деле пора. Ты обращался к врачу?

— Да. Просто нервы расшатались. Честно говоря, я был потрясен, когда увидел тебя. — Он запнулся. — Когда ты ушла, я совсем распустился. Нервы стали ни к черту. Только и всего. Но я уже прихожу в норму. Подожди секунду. — Он быстро подошел к письменному столу. Когда он обернулся, она уже выходила из комнаты. Он догнал ее. — Вот, возьми. Надеюсь, вы отлично проведете время. Извини меня и не сердись.

— Хорошо, Майкл. Ты меня напугал немного. До свидания. Рада была тебя повидать. — Она взяла из его рук конверт и поспешно спустилась вниз.

Уже на пороге Маргарет обернулась. Она чувствовала, что ему нужно знать, если он до сих пор не в курсе.

— Майкл, послушай. Это о твоем друге Джергинсе. Я была очень огорчена.

— Джергинс? А что с ним такое?

— Это ведь он обычно будил нас своими ночными звонками?

— Да, так что с ним?

— Он умер, Майкл. Покончил с собой. Ты не читал газет? Там написано, что это первый случай самоубийства среди бывших военнопленных. Выпил снотворное и засунул голову в пластиковый мешок. Я была потрясена, когда прочла об этом. Мне вспомнилось, как ты часто успокаивал его, когда он не мог заснуть и звонил тебе. Мне очень жаль, Майкл.

Маргарет повернулась и быстро вышла. На воздухе она почувствовала огромное облегчение.

Проехав несколько кварталов, она остановилась и с любопытством вскрыла конверт. В нем лежали два билета на матч за Суперкубок.

Как только Маргарет уехала, Лэндер бегом бросился к гаражу. Сердце бешено колотилось. Он гнал от себя мысли, стараясь действовать быстро и решительно. Распахнул двери гаража. Осторожно подал вперед арендованный грузоподъемник, подцепил контейнер на раму с лапами-подставками. Выключил двигатель подъемника и соскочил на землю. В голове шумело. Лэндер стиснул виски ладонями и с силой сжимал их несколько секунд. Сосредоточиться! Лэндер попытался думать только о подъемнике, он принялся вспоминать о всех видах подъемных устройств, с которыми имел дело. Он пытался вспомнить принцип действия гидравлического привода. В голове продолжало шуметь. Лэндер вышел на улицу, опустил борт грузовика, установил металлический пандус. Руки не слушались. Прижавшись щекой к холодному металлу, он вспоминал о пандусах, которые видел на десантных кораблях. В висках стучало все сильней. Волной накатила тошнота. Он отчаянно пытался сосредоточиться на пандусах. Осмотрел улицу. Никого. Сел за рычаги подъемника и начал медленно поднимать контейнер.

Осторожно. Эта работа требует аккуратности. Внимания. Нужно быть очень осторожным и внимательным, иначе все пропало. Я не вправе допустить ошибки.

Лэндер начал медленно въезжать по пандусу в кузов грузовика. Оказавшись наверху, он опустил раму с контейнером. Поставил подъемник на ручной тормоз, под колеса подложил подпорки. Толстой веревкой закрепил подъемник и контейнер. Завязывая узел, он думал о всевозможных разновидностях узлов. Он знал все об узлах. Сколько ему пришлось завязать их в своей жизни!?

Нож! В кузове необходимо оставить острый нож. Он понадобится Далии. Ей некогда будет возиться с узлами. Далиа. Далиа, Далиа, Далиа! Далиа, приезжай поскорей! Все погибнет, я все испорчу, Далиа!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию