Тайна брачного соглашения - читать онлайн книгу. Автор: Джорджия Ли cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна брачного соглашения | Автор книги - Джорджия Ли

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Все снова замолчали, на этот раз даже дети. Камилла опустила голову и сильно покраснела.

– Полагаю, ты провел слишком много времени за границей и забыл обычаи этого дома, – прошипел Милтон.

– Можно укорять человека за его ошибки и грехи, но что сделано, то сделано. А теперь давайте найдем более веселую тему для беседы, – снова вступила миссис Чартон.

И все ее послушались, хотя Милтон и Джаспер смотрели друг на друга волком, а Джейн испытала новый прилив чувства вины. Эта семья приняла ее даже после всего, что случилось у них с Милтоном, – и вот Джейн сидит среди них, и она такая же лживая и двуличная, как и ее бывший жених.

– Тогда поиграем в «музыкальные стулья», – предложила Элис.

Братья и сестры, а также их мужья вытащили на середину гостиной стулья, а Лили уселась за пианино и взяла первый аккорд.

Оливия тоже принимала участие в забаве, но не слишком охотно. Они с мужем – владельцем пивоварни – были явно не прочь сыграть по маленькой. Интересно, встанут ли они на сторону Джаспера, если все вдруг откроется, подумала Джейн. Она слишком мало знала Оливию, чтобы сказать наверняка.

Пока старшие сестры с мужьями хохотали и под музыку кружили по комнате, стараясь занять свободные стулья, Милтон оттеснил Джайлза в угол и завел бесконечную речь. Судя по всему, он на что-то жаловался. Джайлз незаметно закатывал глаза и явно мечтал улизнуть. Когда это наконец-то ему удалось, к Милтону подошла Камилла. Было понятно, что она хочет развеять мрачное настроение супруга и убедить его присоединиться к игре. Однако Милтон отверг все ее попытки и перешел в другой угол, где и уселся со стаканом бренди в руках. Камилла осталась стоять у стены. Среди общего смеха и веселья она смотрелась особенно одиноко.

Джейн вдруг стало ее жалко. Ощущение было неожиданным, но теперь она понимала, каково это – быть отвергнутой мужем. Сейчас они с Камиллой чувствовали одно и то же.

Джейн отвлеклась, наблюдая за игрой, и не сразу заметила отсутствие Джаспера. Куда он делся? Все остальные были на месте.

«Неужели он уехал домой без меня?»

Джейн нервно заерзала на стуле. В газетах ей приходилось читать о мужьях, которые вот так же незаметно ускользали с глаз жены, и больше покинутые супруги их не видели. В порту стоит корабль, который завтра отплывает в Америку. Она уже хотела найти миссис Чартон и спросить у нее, где Джаспер, но услышала шорох юбок за спиной и обернулась. К ней приближалась Камилла, бледная, как всегда, с решимостью во взоре.

– Добрый вечер, Джейн. За две наши последние встречи мне так и не представилась возможность с тобой поговорить… но прими мои самые искренние поздравления. Желаю вам с Джаспером счастья.

– Спасибо. – Джейн призвала на помощь всю свою любезность.

Они с Камиллой были знакомы весьма поверхностно – Чартоны, Рэтбоуны и Моузли вращались в одних и тех же кругах, и Джейн часто встречала ее на праздниках в честь дней рождения, ужинах и прочих торжественных событиях. Однако за все это время они едва ли обменялись и парой слов. В сущности, Камилла ни разу не сказала и не сделала ей ничего дурного – не считая того, что украла у нее жениха.

Гостиная звенела от хохота и веселых криков. Никто не слышал их разговора. Однако Джейн заметила, что миссис Чартон бросила на них внимательный взгляд, прежде чем снова вернуться к внукам.

– И еще я хотела попросить у тебя прощения за то, что произошло, – выпалила Камилла.

Джейн чуть не разинула рот. Этого она совсем не ожидала. Конечно, она предпочла бы, чтобы извинился Милтон, но ничего… пусть это будет его жена.

– Все давно позабыто, как ты можешь видеть. – Она бы кивнула на Джаспера, но его по-прежнему нигде не было. Джейн ощутила острую неловкость, точь-в-точь как в первый раз, когда она одна пришла на вечеринку после неудавшейся помолвки. – Тут и говорить больше не о чем.

– Но мы должны об этом поговорить! Честное слово, я не хотела причинять тебе боль, но мы с Милтоном были так влюблены друг в друга, что не могли удержаться. – По лицу Камиллы было видно, что она не хвастается.

Сердце Джейн пронзила боль – когда они с Джаспером решили пожениться, ими двигала вовсе не всепоглощающая страсть. Их брак был не более чем удачной сделкой, выгодным партнерством… с некоторыми добавлениями.

– Я бы сказала тебе все это и раньше, – продолжила Камилла, – но, как я уже упоминала, не было никакой возможности. А поскольку нам предстоит встречаться на всех семейных сборищах, я бы хотела, чтобы между нами не было вражды. И я была бы счастлива, если бы Милтон с Джаспером тоже примирились.

«Ну просто святая похитительница женихов. Поразительно».

– Боюсь, что от нас здесь ничего не зависит.

Джейн не была способна уладить и собственные неприятности с Джаспером, а не то что помирить его с братом.

– Но мы можем помочь! Если ты согласишься, я тоже сделаю все возможное.

Камилла протянула руку. Пару секунд Джейн смотрела на атласную перчатку цвета слоновой кости, а затем протянула свою, и они скрепили договор рукопожатием. Искренность Камиллы победила ее неприязнь. Вот только нелегко будет способствовать сближению братьев, если Джаспер все же предпочтет ей американку. Джейн представила участливые взгляды и перешептывания, и тоска стеснила ей грудь.

– Я знала, что могу на тебя рассчитывать! Ты такая умная и так быстро соображаешь! Я всегда тобой восхищалась. – Джейн остолбенела; Камилла не льстила ей, она говорила от души; она оказалась доброй и участливой, и Милтон точно не заслуживал такой жены. – Если тебе когда-нибудь понадобится чем-то поделиться, помни, что я почту за честь стать твоей подругой. Мне прекрасно известно, как трудно хранить секреты, если ты член этой семьи.

– Ты совершенно права.

И несмотря на то, что Джейн не была готова раскрывать свои тайны женщине, которая спала в одной постели с Милтоном, ей стало немного легче. Есть кто-то, кто понимает, каково ей приходится, хотя Камилла и не знает всей правды. Неожиданно это придало Джейн храбрости. Если уж Камилла не побоялась подойти к ней после того, как сбежала с Милтоном, то и она обязана найти в себе смелость и поговорить с Джаспером. Не важно, что сейчас они в доме его родителей. Она больше не станет прятаться от своих страхов или притворяться, что ничего не происходит. Она осознанно согласилась на все условия Джаспера, позволила ему «задать тон» их браку, опасаясь, что иначе не сумеет его завоевать, и в итоге вышло только хуже. Джейн вконец измучилась и не могла продолжать в том же духе. У нее будет настоящий муж и настоящие супружеские отношения.

– Прости, я должна найти мужа, – извинилась Джейн и отошла.

Она понятия не имела, куда подевался Джаспер, но прекрасно знала дом Чартонов. В детстве она торчала здесь часами, играя с Милтоном и Джаспером. Они носились вверх-вниз по черной лестнице, воровали у кухарки сладости, и Джейн делала все, чтобы избежать уроков танцев, которые миссис Чартон считала обязательными как для своих дочерей, так и для Джейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению