Пепел Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел Атлантиды | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не скучаешь по времени, когда влюбленность была просто глупым мелким секретом? – тихо спросила она. – Все внезапно становится таким… реальным. И я не только про Декса. Ну… Фитц уже закончил заполнять анкету для брачного агентства. А тебе пора заняться своей, если ты уже не озаботился этим вопросом.

Киф усмехнулся.

– Так ты поэтому всю ночь ворочалась? Гадала, зарегистрировался я на подбор пар или нет?

– Уф, я вообще про другое.

– Ну коне-е-е-е-е-ечно.

Софи хотела было закатить глаза и отвернуться, но он схватил ее за руку.

– Не хочу, чтобы ты мучилась, Фостер. Поэтому вбей в свою умненькую головушку: я не регистрировался. И спешить не собираюсь.

– Почему?

Он пожал плечами.

– Хочу посмотреть, как пойдут дела.

Софи понятия не имела, о чем он говорит, но не собиралась доставлять ему удовольствие и спрашивать.

– Ну, чтоб ты знал, круги под глазами – это из-за моей сестры. Я позвонила ей после ухода Декса, и она заставила меня сидеть допоздна и все рассказывать.

– Вообще все? – уточнил Киф. – Даже…

Он громко и противно изобразил поцелуй.

Софи пихнула его.

На самом деле, она действительно рассказала сестре про Декса, и все прошло на удивление неплохо. Как оказалось, Эми умела выслушать – но Кифу об этом было знать не обязательно.

Он подскочил обратно к Софи.

– Ладно-ладно, вижу, ты хочешь серьезного разговора. Мне это не нравится. Но так и быть. Потому что я понимаю, о чем ты, Фостер. Вся эта… ерунда. От нее только хуже.

Софи кивнула.

– Я просто не хочу потерять то, что для меня важно, понимаешь?

– Ты не потеряла Декса, – заверил Киф. – Слово эмпата! – Она не улыбнулась, и он, склонившись, прошептал: – И можешь поверить: меня ты точно не потеряешь. Чем бы вся эта «ерунда» не обернулась.

Он говорил мягко. Практически нежно. И на мгновение у Софи перехватило дыхание.

Но тут он отодвинулся и добавил:

– Мне слишком нравится тебя доставать.

Софи вздохнула.

– У тебя талант.

– И ты меня за него обожаешь. А вообще, может, выясним, не предназначены ли мы друг другу?

Он сложил губы трубочкой, и Софи пихнула его сильнее.

– Эй, а чего это Декстинатора ты поцеловала, а меня нет? Ты же понимаешь, что из-за тебя наш милый невинный Декс уже целовался, а я еще нет? И ты тоже!

– Серьезно? – выпалила Софи. – Ни разу?

– Понимаю, сложно поверить, учитывая… – он указал на себя, как будто достаточно было посмотреть на его внешний вид. – Не пойми неправильно – мне предлагали, просто…

Он пожал плечами.

– А как же Биана? – спросила Софи. – Ты же говорил, что поцеловал ее «в основном в щеку».

Он был на сильных обезболивающих, когда признался, но Софи видела, что он не врал.

– А. Не считается. Во-первых, она взяла меня на слабо. А в уголок губ я ее поцеловал только потому, что она в последнюю секунду повернула голову. К счастью, я не закрывал глаза, а то был бы полный кошмар.

Он устало выдохнул.

– Знаешь, что, Фостер? Ты куда храбрее меня. Это и так понятно, учитывая, сколько раз ты почти умирала. Но… мне не хватает смелости быть таким же честным, как ты с Дексом. Я постоянно думаю, что если не буду реагировать, то все пройдет. И это помогает, но…

Софи поборола желание спросить, правильно ли она его понимает. Одну дружбу она уже едва не испортила – и точно знала, что Биана не обрадуется вмешательству в ее личную жизнь.

К тому же, в последнее время она флиртовала с Кифом чуть меньше. Может, ее влюбленность действительно проходила.

И все же Софи не сдержалась:

– Пожалуйста, не давай ей ложной надежды.

– Ну конечно. Почему, по-твоему, я с ней не флиртую? Я ведь вешаюсь на всех вокруг, кроме нее, чтобы было совсем очевидно, понимаешь?

– Да, – растерянно кивнула Софи, пытаясь справиться со странным болезненным чувством.

Ну наконец-то она поняла, почему Киф так часто ее дразнил.

Нужно было догадаться, что есть причина.

Но почему-то было… неприятно.

За последние два дня ее гордость пострадала дважды.

Теперь можно было и Фитцу признаться, чтобы сорвать джек-пот по унижениям.

– Эй, – спохватился Киф. – Я…

Грейди, спускающийся по лестнице, бросил на Кифа такой взгляд, что тот попятился.

Идущая за ним Эдалин виновато улыбнулась.

– Закончили проверять свиток? – спросила Софи, пытаясь придать лицу такое выражение, по которому бы читалось: «Не смотрите на нас так, мы точно не говорили о поцелуях!»

– Мы не нашли ничего опасного, – заверила ее Эдалин.

– За исключением одного: мы понятия не имеем, что внутри, – возразил Грейди, встряхивая свиток. – Ведь не зря люди говорят, что гонцов казнят, не забывайте.

– Леди Каденс их защитит, – напомнила Эдалин. – Когда Димитар застукал Софи за чтением его мыслей, он был готов утащить ее в трудовой лагерь, а леди Каденс его отговорила.

– Да, мне стало куда спокойнее, – проворчал Грейди.

– Понимаю. Но у нас нет выбора, – Софи повторила все причины, по которым согласилась на условия леди Гизелы, – и не только ради того, чтобы успокоить отца.

Она не могла забивать голову мыслями о Дексе – или о других мальчиках. У нее были проблемы посерьезнее. Даже помимо спасения родителей.

Вчера Эми рассказала, пока они с Квинлином читали статьи о пожарах в человеческих газетах, то обнаружили, что на двадцати пожарищах начало расти небывалое количество редких цветов – списать их появление на естественные причины не получалось. Даже люди окрестили явление «Необыкновенным цветением».

Софи не понимала, зачем «Незримым» сажать в человеческом мире цветы, причем на конкретных пожарищах. Но за последние несколько лет она видела достаточно, чтобы не верить в совпадения.

Именно на таких моментах нужно было сосредоточиться – а не на мелких проблемах.

– Все готово? – спросила она, протягивая руку за свитком леди Гизелы.

– Я думал, вы ждете кого-то из Коллектива, – заметил Грейди.

Они ждали. И Софи думала, что придет Гранит, потому что обычно именно он заменял мистера Форкла.

Но через несколько минут сквозь дверь Хэвенфилда прошла цветная смазанная тень.

– Коллектив счел меня лучшим кандидатом, – пояснил Блик. – Если леди Каденс переоценила щедрость короля Димитара, я позабочусь, чтобы мы не ушли без звездного камня. – Он еще раз прошел сквозь стену, демонстрируя возможности. – Но я лишь запасной план, – пообещал он Грейди. – Все готовы идти в Спейтсвел?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению