Алая мантия - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алая мантия | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Петрок постоянно торчал рядом с ней. Он знал, что Пилар его ненавидит, – она ясно дала ему это понять, но, казалось, не возражал против этого и не пытался ее умиротворить. Петрок не сомневался, что, когда вернется из очередного плавания, Пилар выйдет за него замуж. Такова была воля капитана, а если все на корабле безоговорочно ему повиновались, то наверняка следует ожидать того же и от его домочадцев.

Петрок не переставая наблюдал за Пилар. Это пугало ее и зарождало у нее в голове новые мысли. Она часто думала о том, как капитан силой увез из дома ее мать, Бьянку и Карментиту. Теперь она понимала, с какой целью он это сделал, и догадывалась, что Петрок Пеллеринг очень походит на ее отца, каким он был в молодости.

Пилар боялась выходить из дома в темноте – она страшилась наткнуться на Петрока, когда рядом не окажется никого, кто бы мог прийти ей на помощь.

Пилар спрашивала Бьянку, боялась ли она мужчин, когда скиталась с цыганским табором.

– Да, – ответила Бьянка, – я много раз испытывала перед ними страх.

– Ну и как же ты поступала?

Бьянка прищурила глаза.

– Следила за тем, чтобы меня не могли ни к чему принудить.

– Каким образом?

– Мы, цыганки, носили под юбками ножи – маленькие, но достаточно острые, чтобы пронзить сердце любому, кто нападет на нас. Такой нож называется faja. Когда я пришла в дом твоей матери, его забрали у меня. Я думала, что там он мне не понадобится. Но настал день, когда я снова стала нуждаться в ноже, а его у меня не оказалось.

– Ты оставила его в Испании?

– Да, но я нашла другой. Я взяла его в каюте капитана, когда мы плыли в Англию.

– Покажи его мне.

Бьянка повела ее в свою спальню рядом с комнатой Исабельи и показала ей нож.

– Обычно достаточно показать его. Мужчины не любят драться с женщинами.

Она вышла, оставив Пилар с ножом в руках.

Назавтра корабль должен был отплыть, и Петрок Пеллеринг вместе с ним. Пилар лежала в постели, уверяя себя, что рада этому. Когда перестанет ощущаться его назойливое присутствие в доме, к ней вернется смелость, и она скажет капитану, что собирается замуж за Говарда, потому что дала ему обещание. Она останется его малышкой, наблюдающей вместе с ним за возвращающимися кораблями, но будет и женой Говарда.

Пилар чувствовала себя готовой к выполнению этих трудных задач, как только Петрок выйдет в море.

Внезапно ее сердце испуганно забилось. Впоследствии Пилар не была уверена, услышала ли она скрип ступенек или просто ощутила приближение зла. Как бы то ни было, она встала с кровати и успела надеть халат, прежде чем Петрок Пеллеринг открыл дверь и остановился на пороге, глядя на нее.

Потом он закрыл дверь и улыбнулся.

– Вы! – крикнула Пилар. – Как вы осмелились прийти сюда? Убирайтесь немедленно!

– Как я могу убраться, когда только причалил? – осведомился он.

– Уходите! – Она задыхалась от бешенства. Пилар понимала, что не была застигнута врасплох.

Она ожидала его прихода.

Петрок все еще стоял у двери. Казалось, он наслаждается, видя ее взъерошенной и испуганной, и хочет подольше продлить эту сцену.

– Что вам нужно?

– Побыть с вами.

– Здесь?

– А вы знаете лучшее место?

– Уходите немедленно! Поймите раз и навсегда: я никогда не выйду за вас замуж!

– Вы обещали себя этому юному богомолу из Харди-Холла, – сказал Петрок, – и вам кажется, будто вы и в самом деле этого хотите.

– Мой брак вас не касается.

– Очень даже касается, так как это и мой брак.

– Этому не бывать. Я вас ненавижу каждую минуту.

– Выходит, вы постоянно обо мне думаете?

– Только с ненавистью.

– Предпочитаю, чтобы вы ненавидели меня, но не забыли.

– Я вас забыла. Я никогда о вас не думаю.

– Вы сами себе противоречите, моя дорогая Пиллер. Он шагнул к ней, и ее сердце подпрыгнуло до самого горла.

– Уходите… уходите… – Пилар хотела закричать, но обнаружила, что может говорить только шепотом. – Вы наглый пират…

– Сопротивляться пиратам – пустая трата времени, Пиллер. Они всегда берут то, что хотят, не важно, отдают им это добровольно или приходится за это драться.

– Капитан убьет вас.

– Капитан отлично все понимает.

Пилар схватила нож Бьянки, лежащий у ее постели. Теперь она знала, что ее величайший страх обернулся явью. Она воображала, что может произойти нечто подобное, и поэтому прихватила у Бьянки нож.

– Тогда я убью вас, – заявила Пилар.

Петрок посмотрел на нож, усмехнулся и раскинул руки.

– Можете ударить, – сказал он.

Пилар взмахнула дрожащей рукой, но Петрок ухватил ее за запястье, и нож упал на пол.

– Видите, Пиллер, это бесполезно, как я вам и говорил.

Он поднял ее на руки. Его лицо было совсем рядом, и Пилар увидела, как блестят его глаза и зубы.

– Неужели вы меня так ненавидите? – спросил Петрок.

Пилар не могла понять охвативших ее чувств. Она стыдилась слез, выступивших на глазах. Уже второй раз другие видят, как она плачет – она, Пилар, которая всегда гордилась, что никому не удавалось увидеть, как она проронила хоть одну слезинку.

Молчание казалось бесконечным.

Потом Петрок мягко опустил Пилар на кровать, наклонился и нежно ее поцеловал.

– Не бойтесь, малышка Пиллер, – сказал он. – Вам нечего опасаться. В конце концов, вы еще ребенок. Ждите меня – это все, о чем я прошу.

Петрок вышел, а Пилар долгое время лежала и тихо плакала, не понимая, по какой причине. На следующее утро Петрок вышел в море.

Часть седьмая ДЕВОН

1587-й и 1588 годы

Поздней весной Доминго и Бласко вместе с Чарли Монком прибыли в Девон. Берега покрывали белые цветы песчанки, а луга были золотыми от первоцвета. Трава казалась братьям удивительно свежей и зеленой после долгого пребывания в тюрьме.

Их освободили не сразу. Доминго попросил дать ему время, чтобы обдумать решение.

Он чувствовал, что никогда не забудет долгие недели, проведенные в камере, когда погода становилась все холоднее, а тюремные неудобства казались еще более ощутимыми из-за многих часов, которые Доминго простоял на коленях, молясь о ниспослании ему указания.

Два его внутренних голоса спорили друг с другом громче обычного. Один заявлял, что Доминго ни в коем случае не должен отрекаться от своей веры и предавать свою страну; другой напоминал о душах, которые он мог бы спасти. «Такова воля Божья, – снова и снова повторял этот голос. – Какая польза Богу от мертвеца? Ты должен жить и привести к Нему души, тонущие в океане ереси. В твоих силах бросить им спасательный канат. Господь не хочет, чтобы ты умер, как Бэбингтон и остальные. Что хорошего может выйти из этого?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию