Потерянные цветы Элис Харт - читать онлайн книгу. Автор: Холли Ринглэнд cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянные цветы Элис Харт | Автор книги - Холли Ринглэнд

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Элис опять задумалась о японской сказке, в этот раз взглянув на нее в совсем другом, беспощадном свете: она не была ни художником с кистью, ни золотом. Она была теми кусочками, которые собирались и разбивались снова и снова. Как ее мать, которая никак не могла выкарабкаться к жизни, идущей над мужчиной, который постоянно сбрасывал и разбивал ее. Как Цветы, которые приходили в Торнфилд в поисках безопасности. Все это время она не давала себе это увидеть.

Оставленная, исцеленная, – пожала она плечами, – параллель неплохая, правда?

Пип вертелась вокруг Элис и лизала ей лицо. Элис стерла слезы, думая о том, что Джун была бы в восторге от Пип. Как была и от Гарри. Воспоминание о Джун, гуляющей с Гарри среди цветущих полей, потянуло за собой цепочку других. Тот день, когда Джун отвезла Элис в школу, и как они вместе хихикали, когда Гарри испортил воздух. Ночь перед ее десятым днем рождения, когда Элис, ворочаясь в полусне с Гарри под боком, увидела, как Джун склонилась над столом и укладывала праздничный подарок-сюрприз. Утро, когда Элис вернулась с экзамена по вождению и увидела Джун с Гарри, ожидающих ее на полицейской автостоянке. Улыбка Элис померкла, когда она вспомнила свою последнюю ночь в Торнфилде; Гарри больше не было, а от Джун осталась лишь пошатывающаяся, пьяная тень, безнадежная и сломленная после ухода Элис. Это было последнее воспоминание Элис о Джун. Больше они не виделись.

Элис съежилась на земле, подкошенная непреклонным осознанием того, что ей не к кому пойти и для нее нет места, где бы она чувствовала себя в безопасности. Пип, не менее огорченная, завыла.

– Все в порядке, – сказала Элис, поглаживая ее по бокам. – Все в порядке.

Она сделала несколько глубоких медленных вдохов, стараясь успокоиться, чтобы связанно мыслить. Ей надо было решить, куда ехать, хотя бы на ближайшую ночь.

Когда Элис встала отряхнуться, воспоминание из того утра, когда приехали Твиг и Кэнди, накрыло ее.

Когда ты будешь готова, – сказала Твиг, – там все, что тебе нужно.

Элис обернулась к своему грузовику, пораженная внезапным осознанием. Она побежала по дюнам, Пип неслась рядом с ней. Оказавшись у грузовика, она спешно открыла бардачок, схватила лежавший там конверт и надорвала его, вытряхнув оттуда пачку сложенных бумаг.

Она просмотрела каждую страницу, пробегая глазами по словам.

Она перечитывала бумаги снова и снова, с недоверием качая головой, пока слова не начали обретать смысл и казаться правдой. Она водила по ним пальцем. Они определенно были там, на бумаге.

– Черт, – прошептала она.

Пип гавкнула, словно соглашаясь.

Элис запихнула конверт обратно в бардачок. Она повернула ключ в зажигании, завела грузовик и надавила на газ. Она неслась по шоссе, и солнце светило ей в спину.

Может быть, иногда нужно вернуться назад, чтобы найти путь вперед.

* * *

Лулу сидела на дюне в ожидании Эйдана, который должен был вернуться с вечернего патруля. Обхватив колени руками, она потягивала вино и шевелила пальцами ног в теплом красном песочке.

Хотя звезды в вышине ярко сияли, Лулу сосредоточилась не на ночном небе. Вместо этого она смотрела на гирлянду сияющих огоньков, которые оставила за собой Элис.

После того как Сара уволила Элис, Лулу отвезла ее домой упаковывать вещи. Она слышала их разговор. Сара сказала, что Элис повезло: две жалобы с разницей в несколько дней и, несмотря на долгие обсуждения, ни одного взыскания. За то время, что Лулу помогала Элис распихивать в случайном порядке ее жизнь по коробкам, Элис почти ничего не сказала. Она попыталась вернуть Лулу принт с Фридой Кало, но Лулу незаметно убрала его обратно в грузовик, когда Элис не видела.

Ты дашь мне знать, где остановишься?

Элис кивнула, глядя на дорогу. Ее взгляд блуждал где-то далеко, Лулу прежде не видела у нее такого.

Почему ты тогда осталась здесь? – спросила Элис. – Почему не уехала? Когда он так с тобой поступил?

Какое-то время Лулу молчала.

Потому что я говорила себе, что это моя вина, – сказала она. – Только так мне виделся в этом какой-то смысл. – Она втянула голову в плечи, словно не хотела слышать свои собственные ответы. – А потом я встретила Эйдана. Теперь у нас с ним общая жизнь здесь. А еще, – добавила она, – из-за звезд.

Лулу грустно рассмеялась. Что толку в даре предвидения, если по отношению к себе ты слеп?

Проводив взглядом Элис, удалявшуюся на своем грузовике, Лулу зашла в дом и подняла трубку, прежде чем успела отговорить себя от этого. Сара предложила ей зайти утром, в первое же окно в ее графике. Дрожа, Лулу взяла бутылку вина и бокал и вышла на дюны, где она налила себе достаточно, чтобы успокоить нервы, пока ждала Эйдана.

Вскоре его пикап задребезжал на подъездной дорожке. Бокал уже был пуст, она глотнула прямо из бутылки. Он подошел к задней двери, скинул с себя ботинки и вышел к ней. Его любящая улыбка успокоила ее. Голос абуэлы зазвенел в ушах: Поэтому мы и назвали тебя Волчонком. Твои инстинкты всегда укажут тебе дорогу, как звезды.

– Привет, красавица, – поздоровался Эйдан, присаживаясь рядом с ней.

Она поцеловала его и налила для него вина в свой пустой бокал.

– Ну и денек, – вздохнул он, отпивая. – В каком состоянии была Элис, когда уезжала?

Лулу смотрела на мерцающие огоньки гирлянды у дома Элис. Она покачала головой.

– Ты в порядке? – спросил он.

Она взяла у него бокал и выпила еще вина.

– Буду в порядке, – сказала она, поглядев на звезды.

Эйдан взял ее руку и стал выводить теплые кружочки пальцем у нее на ладони. Лулу почувствовала, как она наполняется любовью и благодарностью. Решившись однажды рассказать ему ту злосчастную историю о Дилане, которую она так долго от него таила, она знала, что он все сделает, чтобы поддержать ее. Она не сомневалась, что он согласится отказаться от жизни в пустыне. Она уже начала подыскивать для них работу в Тасмании; Эйдан всегда говорил о том, как ему хотелось бы там жить.

Лулу собралась с силами, прежде чем заговорить:

– У меня встреча с Сарой утром. Я должна кое-что рассказать ей, но прежде я должна рассказать тебе.

Он выжидательно посмотрел на нее.

В отдалении огоньки гирлянды Элис подрагивали, каждый из них был крошечным трепещущим язычком пламени, горящим в ночном небе.

* * *

К тому времени, как Элис добралась до Агнес-Блафф, небо уже было усеяно звездами. Она завернула к ветеринарной клинике и оставила двигатель включенным, выйдя из машины. Она остановилась у двери. Дотронулась пальцем до таблички с его именем на двери. Опустила конверт в прорезь для писем и проследила, как он упал на пол внутри, перевернувшись вверх адресом отправителя, написанным ее почерком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию