Эхо Севера - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рут Мейер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо Севера | Автор книги - Джоанна Рут Мейер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Устав, мы отправились отдохнуть в павильон, где королева принимала приехавшего к ней с визитом принца. Здесь подавали ледяное вино и сладкие пряные пирожные. Я села, скрестив ноги, на обитой бархатом скамейке (бархатные скамейки для гостей в летнем павильоне – экстравагантно, ничего не скажешь!), Хэл устроился рядом со мной в резном кресле из слоновой кости и ел засахаренные апельсины.

– Ты вспомнил кое-что еще, не так ли? – спросила я.

Он не ответил, продолжая разглядывать королеву и ее гостя – смуглого принца в шелковых одеждах, таких красивых и тонких, что они казались сотканными из паутины.

Я откусила пирожное и сначала почувствовала сладость, которая затем сменилась жжением во рту от огромного количества добавленных в тесто странных, незнакомых мне пряностей.

– Что ты вспомнил?

Хэл взял еще один ломтик апельсина, но положить его в рот не спешил. С апельсина ему на колени сыпалась сахарная пудра. Взглядов в мою сторону Хэл старательно избегал.

– Хэл, позволь мне помочь тебе.

Земля задрожала от внезапного грома, и я соскользнула со скамейки на пол. Над моим плечом просвистела стрела и проколола рукав платья королевы, пришпилив ее к креслу. Одетый в паучьи шелка принц улыбнулся.

Хэл выругался, помогая мне подняться на ноги.

– Что случилось? – спросила я.

– Сюжет книги меняется. По сюжету королева и принц – союзники. Они должны пожениться, сразиться с армией огненных демонов и принести мир на свой континент.

Прямо на моих глазах принц выхватил кинжал и перерезал королеве горло. Голова ее резко наклонилась вперед, по шее хлынула кровь, стекая на платье. Красные капли упали на сладости.

Хэл схватил меня за руку и вытащил из павильона. Мы долго бежали, пока не оставили далеко позади себя замок, а я не начала задыхаться от колющей боли в боку. Хэл отпустил мою руку, хотя этого, честно скажу, мне совсем не хотелось.

– Что происходит? – спросила я его, тяжело дыша.

– Не понимаю. Книги не должны меняться. Они никогда не меняются. Таковы правила, которые нельзя нарушать.

– Но кто-то смог их нарушить, – заметила я. За нашими спинами ярко пылал подожженный замок королевы.

Хэл негромко выругался себе под нос. Я видела, как дрожат его руки.

– Тебе нужно оставить меня, – сказал он. – Уходи.

– Что?

Только теперь он наконец посмотрел на меня, и взгляд его был твердым, как сталь.

– Я причиню тебе вред, Эхо. Именно это я вспомнил. Я всегда был обречен причинять тебе боль. Ты должна уйти от меня, пока еще не поздно.

Он прожигал меня своим взглядом.

Я не двигалась с места. На нас наплывал, густел с каждой минутой дым. Мои мысли напоминали клубок перепутавшихся, туго стянувшихся в узел ниток.

– Книги – это своего рода чары. Кто может изменить чары? Только колдун, так? – попыталась я потянуть за одну из ниточек. Мои глаза уже слезились от дыма. – Скажи, почему люди, которые… зачарованы, никогда не могут говорить об этом?

– Я не зачарован, Эхо, – резко ответил Хэл.

– Но почему ты заперт в зеркальных книгах, если не зачарован?

Его взгляд вдруг стал угрожающим. Хэл схватил меня за руку и притянул к себе так близко, что я чувствовала на своих губах его дыхание. Мысли мои окончательно спутались, а Хэл сказал, приложив ладонь к моему сердцу:

– Ты. Должна. Держаться. От меня. Подальше.

– Хэл!

– Держись подальше от меня! – повторил он, повернулся и исчез.

Земля задрожала. Повеяло жаром. Затем тишину разорвал жуткий грохот, и по земле побежали трещины, в глубине которых бушевало пламя.

От огня отделилась сотканная из пламени и окруженная дымом женская фигура.

– Он не честен с тобой, – ее невнятный голос был похож на треск горящего костра, смешанный с визгом расстроенной скрипки. – Он все скрывает. Он не доверяет тебе.

Женщина кружила рядом со мной, касалась моих плеч огненными пальцами. Мое платье дымилось, однако никакой боли я при этом не чувствовала.

– Вы… огненный демон? – спросила я ее.

– Это неправильный вопрос, – рассмеялась она.

– А какой правильный?

– Ты понапрасну тратишь время. Он умрет без тебя. Ты знаешь, что умрет.

Жара становилась все нестерпимее. Со стороны замка долетал звон стали, крики и другие звуки боя.

– Как я могу помочь ему? – с трудом шевеля потрескавшимися сухими губами, спросила я.

– Найди меня, и я расскажу тебе, как, – улыбнулась своими призрачными дымчатыми губами огненная женщина.

– Зачем вас искать, вы же здесь, – сердито заметила я.

– Могу я дать тебе совет, Эхо Алкаева?

– Вы знаете мое имя?

– Каждый ищет и хочет понять истинную суть других, – игнорируя мой вопрос, сказала женщина. – Но при этом старательно скрывает от всех свое собственное «я». Ищи правду. Если найдешь ее, то сможешь увидеть то, что скрыто чарами.

– Но я не…

– Задавай только правильные вопросы, – перебила окутанная дымкой женщина. – Найди меня там, где не хочешь искать.

Она еще раз улыбнулась и превратилась в быстро растаявшее на ветру облачко дыма.


Трещина, из которой появилась загадочная женщина, продолжала расширяться. Я попыталась перепрыгнуть ее, но споткнулась и упала прямо внутрь.

Я падала, падала, падала сквозь пламя, которое охватило меня со всех сторон. Оно слизывало последние капли влаги с моей кожи, сжигало волосы. Я пыталась кричать, но не могла вдохнуть раскаленный, как в печи, воздух. Не могла произнести слова, которые вернули бы меня в целости и сохранности назад, в библиотеку.

Я сгорала, сгорала на лету, корчась от боли в своих ослепших, выжженных глазах.

А затем все резко прекратилось.


Эхо Севера

Я медленно впитывала пришедший на смену обжигающему пламени ледяной холод. Острый как нож, он все глубже проникал в меня. Я заставила себя открыть глаза.

Я стояла на коленях в темном коридоре, уходившем в бесконечность впереди и позади меня. Я снова могла дышать. Ощущение опаляющего жара исчезло. Я ощупала руки, ноги, волосы – все на месте. Я осталась цела.

– Ты умерла, – раздался знакомый голос за моей спиной. – В некотором роде, так сказать.

Я резко обернулась и увидела Хэла. Он стоял, засунув руки в карманы, плотно сведя брови к переносице.

– Где мы?

– Не знаю, – пожал он плечами. – В этом месте я нахожусь, когда не скитаюсь по книгам. А когда ты находишься в одной из книг, здесь начинает мерцать ее зеркало. Именно так я нахожу тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению