Эхо Севера - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рут Мейер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо Севера | Автор книги - Джоанна Рут Мейер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– А древняя магия? – не успокаивалась я. – Я имею в виду магию, которая правит миром – твоя мать и ей тоже владеет?

– Моя мать самая могущественная волшебница на свете, – нахмурилась Мокошь. – Разумеется, она и древней магией владеет тоже.

Я повела плечами, не понимая, на что так неожиданно надулась Мокошь. Мне живо вспомнилась темная комната с блестящими подвесками, похожие на паука часы и кровь на белой волчьей шерсти. Я чувствовала, я знала, что ответы на свои вопросы смогу найти только там. Но по-прежнему слишком сильно боялась приступить к поискам.

– А как насчет чар?

– Эхо, почему ты задаешь так много вопросов?

Гномы закончили разрисовывать небо, и теперь тихо дрейфовали над нашими головами на своих кораблях.

– Я ищу возможность помочь своему другу.

– И ты думаешь, что он околдован?

Мне вспомнились слова волка: «Я не принадлежу ни твоему миру, ни твоему времени… Я просто еще один экземпляр из ее коллекции».

– Я не думаю. Я знаю.

Мокошь потянулась, завела ладони на затылок и сказала, сосредоточенно нахмурившись.

– Все чары уникальны. Они как снежинки – вроде бы похожи друг на друга, но двух абсолютно одинаковых не найти. Но при этом нет чар, которые нельзя было бы разрушить, в этом я уверена. Если сильно захотеть, то способ сделать это всегда найдется!

«Ну, хорошо, разрушу я чары, освобожу волка – и что дальше? – подумала я. – Навсегда должна буду остаться с ним в Доме-Под-Горой, да?»

На закругленной стене башни возникло и замерцало зеркало – библиотека напоминала мне, что пора возвращаться. Неужели уже так поздно? А я и не заметила.

– Куда ты так торопишься? – усмехнулась Мокошь, видя, что я поднялась на ноги. – Теперь, когда ты научилась танцевать, нам с тобой самое время отправиться на вечеринку!

Она тоже встала и принялась отряхивать пыль с юбки.

– Я опаздываю на ужин, – извиняющимся тоном пояснила я.

– А что, он не может подождать, этот твой ужин?

Я подумала о волке, который уже ждал меня в столовой. Сидел в одиночестве и грустно смотрел на горы еды, которая не полезет ему в горло.

– Боюсь, что не может. Но я скоро вернусь.

– Что ж, иди. Мне больше партнеров для танцев останется, – натянуто улыбнулась Мокошь. – Прощай, Эхо!

Она исчезла, поспешив вниз по винтовой лестнице, а я протянула руку к мерцающему зеркалу.

Привычный, пронизывающий насквозь магический холодок и темная башня растаяла. Вместо нее появились стены библиотеки.

«Я уверена, что нет чар, которые нельзя разрушить, – вспомнились мне слова Мокошь. – Если сильно захотеть, всегда найдется способ сделать это».

Итак, способ разрушить чары есть.

Теперь вопрос в том, как его найти.

Глава 15
Эхо Севера

«Я не принадлежу ни твоему миру, ни твоему времени. Я просто еще один экспонат из ее коллекции…

Я уверена, что всегда найдется способ разрушить любые чары…

Я уверена, что есть способ…»

Я шла по дождевой комнате, где дождь рос, словно растения, в различных горшках. Здесь были крошечные водяные растения, подвешенные в горшках к потолку комнаты, но встречались и настоящие гиганты, размером почти с гостиную в отцовском доме. Возле каждого растения я останавливалась и поливала его из ведерка солнечным светом, который набрала чуть раньше в солнечной комнате. Практической ценности эти дождевые растения не имели никакой, просто были очень красивыми. Я всегда с нетерпением ждала минуты, когда отправлюсь сюда после завтрака.

Я остановилась возле своего любимого растения – огромного, состоящего из толстых стеблей, которые постоянно двигались, словно под напором невидимого ветра. На водяных стеблях росли цветочки – они напоминали капельки росы и тихонько звенели, когда я подкармливала растение солнечным светом.

Я притронулась к одному из цветков – он был прохладным и влажным на ощупь.

«Я просто еще один экспонат из ее коллекции…»

Но кем он был? То есть кем он был до того, как обитающая в лесу таинственная сила привела его в этот дом и привязала к нему? Я рассеянно постучала пальцам по своим часам с компасом – здесь, в Доме-Под-Горой, они, как всегда, исправно шли, отсчитывая секунды.

Когда я впервые встретилась с Мокошь, она сказала мне, что каждый читатель – хочет он того или нет – проецирует в мир зеркальных книг свой собственный идеальный образ. Каким, интересно, будет в зеркальных книгах образ волка? Не позволит ли мне этот образ проникнуть в тайну? И не потому ли он так упорно отказывается читать зеркальные книги вместе со мной?

Когда я покидала дождевую комнату, у меня в голове начал складываться план, который мог избавить меня от необходимости возвращаться в ту жуткую темную комнату с блестящими подвесками и паучьими часами.


Эхо Севера

Волка я нашла в саду. Он спал, свернувшись клубочком на траве. К шкуре волка прилипло несколько ярких цветочных лепестков. Над его головой деловито жужжали пчелы, а за спиной цвели и сладко пахли розы, астры и кусты оранжевой жимолости.

Мне было жаль будить его, но…

– Волк!

Он неохотно открыл один янтарный глаз.

– Что, Эхо? Тебе нужна моя помощь?

В последнее время он все чаще оставлял меня одну присматривать за домом.

– Не совсем, – покачала я головой. – Просто я нашла комнату, которой никогда прежде не видела и хочу ее тебе показать.

Волк медленно поднялся на ноги, потянулся и сказал, зевая.

– Ну, веди, показывай.

Я пошла из сада к дому, нервничая, но надеясь, что тот запомнил все мои распоряжения.

– Дом, – сказала я, когда мы вошли внутрь. – Отведи нас к новой комнате.

Воздух вокруг дрожал. Мне показалось, что дом смеется, удивляясь моим причудам.

Я поднялась по темной деревянной лестнице, слыша, как за спиной щелкает когтями волк. Оттуда мы прошли через зал шепчущих теней, свернули за угол, поднялись по другой – на этот раз снежной – лестнице, и оказались перед красно-золотой дверью, которую по моему приказу соорудил дом.

Волк хмыкнул.

– Что? – спросила я, глядя на него сверху вниз.

– Ты права, Эхо. Это новая комната. А мне казалось, что я все их знаю.

Подавляя чувство вины, я открыла дверь. За ней была библиотека, ее я маскировать не стала. Я крепко ухватила волка за загривок и потащила за собой к ближайшему книжному зеркалу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению